漢英“名形表量構式”句法語義互動的歷時對比研究/當代外語研究論叢,語言學研究系列
定 價:68 元
叢書名:當代外語研究論叢 , 語言學研究系列
- 作者:羅思明 著
- 出版時間:2018/12/1
- ISBN:9787313204967
- 出 版 社:上海交通大學出版社
- 中圖法分類:H314.3;H146.3
- 頁碼:255
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《漢英“名形表量構式”句法語義互動的歷時對比研究/當代外語研究論叢,語言學研究系列》基于認知語法理論,歷時對比漢英“名形表量構式”的句法語義互動演變與異同,重點研究了四個方面內容:一,探索了漢英“名形表量構式”的本質與量類;第二,探尋了漢英“名形表量構式”的句法語義歷史發(fā)展與異同;第三,揭示了漢英“名形表量構式”的句法語義互動;第四,提供了漢英“名形表量構式”的認知闡釋。
《漢英“名形表量構式”句法語義互動的歷時對比研究/當代外語研究論叢,語言學研究系列》在主題、方法、范圍、結果上均有創(chuàng)新,系社科基金項目結題成果上修改而成,作為社科成果獲得優(yōu)秀結項等級。主要讀者對象為語言研究者、研究生,從事漢英翻譯或對比研究的教師或語言愛好者。
句法語義互動研究長期以來一直是語言學的中心論題之一。本書系在所承擔的國家社科基金規(guī)劃項目“漢英‘名形表量構式’句法語義互動的歷時對比研究”(13BYY013)的結題成果的基礎上根據(jù)專家建議修改而成,屬于語言歷時動態(tài)對比考察,其焦點就是蠡測漢英“名形表量構式”的句法語義互動的典型特征及其共性與個性,其宗旨是力圖揭示漢英“名形表量構式”的句法語義互動規(guī)律及其背后深層認知緣由。
互動(interaction)是指兩個事物之間的聯(lián)系。句法語義互動在此是指語義與句法結構之間所形成的關聯(lián)。漢英“名形表量構式”的句法語義互動關系研究,既是本課題的起點,又是歸宿。說其是起點,是因為本課題是從漢英“名形表量構式”的語義與句法歷時演變切入,通過對其結構、類型與功能的歷時對比分析,窺探語義與句法二者之間的潛在互動關聯(lián)。說其是歸宿,是因為本書的根本目的就是探究漢英“名形表量構式”的語義與句法之間究竟是何種互動關聯(lián)?是平行還是有主次之分?它們是如何推動漢英“名形表量構式”的演變與發(fā)展?
針對句法語義互動關系,目前語言學界主要盛行兩種理論:一是詞庫驅動理論,二是句法驅動理論。詞庫驅動理論的基本主張是,核心謂詞(尤其是動詞)的語義特性基本上可以預測其句法行為,強調其語義特性對句子結構具有映射作用,而句法驅動理論(尤其是構式語法)的基本看法是,構式是句法相關語義的主要源泉,是語言的基本構件,來源于人的生活體驗,強調構式義的制約及其與構件的語義融合,主張任何構式都是“形義匹配體”,強調句法與語義的互動性。詞庫驅動理論走的是自上而下的路子,而句法驅動理論(尤其是構式語法)走的上下結合的思路。我們在本課題研究中采取第二種理論觀點。
本書基于認知(含構式)語法,歷時對比漢英“名形表量構式”的句法語義互動演變與異同,旨在揭示其本質、發(fā)展規(guī)律及漢英語言的共性與個性。漢英“名形表量構式”的句法語義之互動關聯(lián),確量和估量語義指引句法不斷演變和復雜化,構式內各家族成員在句法和語義上相互補充、共同構建起整個漢英“名形表量構式”網(wǎng)絡系統(tǒng),同時,成員間句法語義相互競爭侵入,推動漢英“名形表量構式”新舊更迭、持續(xù)發(fā)展。民族認知和語言特質制約著漢英“名形表量構式”的語際和語內異同,表量準則、省力、類推、隱喻、轉喻、認知維度跨界和認知時空傾向等協(xié)同互洽滋生了漢英“名形表量構式”的各種短語式和類詞式,其中省力是原始驅動力。
漢英“名形表量構式”的句法語義互動錯綜復雜,五年多來,全體課題組成員始終對學術心懷敬畏之心,兢兢業(yè)業(yè)、不忘初心、砥礪前行,但限于時間和學識,難免掛一漏十。但我們將以此研究為起點,繼續(xù)站在前人時賢的肩膀之上,堅持不懈地努力探索相關研究,為揭示漢英相關構式的句法語義互動關聯(lián)盡綿薄之力。
本課題在寫作中曾得到諸多國內外前輩學者和同輩友人的無私支持與幫助,在此一并深表謝忱!特別鳴謝的是,我的研究生孟彩娟參與了5.2節(jié)撰寫,徐崢崢參與了6.4節(jié)的撰寫,姜祝青、陳曉明參與了9.2節(jié)和9.3節(jié)撰寫,王佳敏參與了8.3節(jié)、8.4節(jié)和8.5節(jié)撰寫。
本書部分成果已先后在《外語教學與研究》《外語與外語教學》《外語研究》《解放軍外國語學院學報》《西安外國語大學學報》《外國語言文學》《寧波大學學報》等期刊上發(fā)表,謹對這些期刊及其編輯深表謝忱!同時借此機會對關心本人學術成長的諸位領導、老師、同學、同事、友人、引文作者和家人表示衷心的感謝。本書得以出版,應當特別鳴謝國家哲學社會科學基金項目“漢英‘名形表量構式’句法語義互動的歷時對比研究”(結題號20182161)的資助,以及上海交通大學出版社領導和編輯的支持和幫助!
承蒙課題評審專家的關照與愛護,課題成果獲得“優(yōu)秀”等級,本書根據(jù)評審諸君的寶貴建議盡力修正,但受筆者學識所限,書中仍然不乏種種紕漏和舛誤,敬請諸位批評指正!
路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索!
羅思明,博士,教授,碩士、博士生導師,主要研究興趣為英漢對比、語言類型學與詞典學,先后在《外語教學與研究》《現(xiàn)代外語》《當代語言學》《外語教學》《外語與外語教學》《外語研究》和《辭書研究》等核心學術刊物上發(fā)表論文80余篇,在國家出版社出版著作7部,近年主持完成國家、省部課題3項,參與省部級及以上課題6項。
第1章 導言
1.1 對象界定與研究緣起
1.2 理論來源與基本觀點
1.3 研究問題與研究方法
1.4 研究目標與結構安排
第2章 漢英“名形表量構式”前人研究及其評價
2.1 結構本質與句法功能研究
2.2 構式語義與構件制約研究
2.3 歷時演變與生成機制研究
2.4 “名形表量構式”的類型學研究
2.5 既有研究簡評與本研究重點
第3章 漢英“名形表量構式”的本質
3.1 引言
3.2 漢英“名形表量構式”的量本質
3.3 漢英“名形表量構式”的量義實現(xiàn)
3.4 漢英“名形表量構式”的量類轉變
3.5 小結
第4章 漢英“名形表量構式”的結構與語義類型
4.1 引言
4.2 漢語“名形表量構式”的結構與語義類型
4.3 英語“名形表量構式”的結構與語義類型
4.4 漢英“名形表量構式”的結構與語義類型異同
4.5 小結
第5章 漢英“名形空間表量構式”的歷時研究
5.1 引言
5.2 漢語“名形空間表量構式”的歷時研究
5.3 英語“名形空間表量構式”的歷時研究
5.4 英語“介連空間表量構式”的歷時研究
5.5 小結
第6章 漢英“名形時間表量構式”的歷時研究
6.1 引言
6.2 漢英短語式“名形時間表量構式”的歷時研究
6.3 漢英類詞式“名形時間表量構式”的歷時研究
6.4 漢英“名形計齡表量構式”的異同研究
6.5 漢英“名形時間表量構式”的異同研究
6.6 小結
第7章 漢英“名形顏色表量構式”的歷時研究
7.1 引言
7.2 漢語“名形顏色表量構式”的歷時研究
7.3 英語“名形顏色表量構式”的歷時研究
7.4 漢英“名形顏色表量構式”的共時對比
7.5 小結
第8章 漢語特有“名形表量構式”的歷時研究
8.1 引言
8.2 漢語“測估詞語+反義形組”估量構式歷時研究
8.3 漢語“來字名形估量構式”歷時研究
8.4 漢語“把字名形估量構式”歷時研究
8.5 漢語“把/來字名形估量構式”的對比研究
8.6 漢語“名形重量表量構式”的語義句法歷時研究
8.7 漢語“數(shù)+量/名+之+形”表量構式的歷時研究
8.8 小結
第9章 漢英“名形表量構式”的成分語義制約共時研究
9.1 引言
9.2 漢英“名形空間估量構式”的“名”語義制約研究
9.3 漢英“名形顏色表量構式”的“名”語義制約研究
9.4 漢英“名形表量構式”的“負形”語義制約研究
9.5 漢英“名形表量構式”的“形”典型語義制約研究
9.6 漢英“名形表量構式”中成分制約的語義融合根源
9.7 小結
第10章 漢英“名形表量構式”內外句法語義互動研究
10.1 引言
10.2 漢語“名形表量構式”內外句法語義互動研究
10.3 英語內部“名形表量構式”句法語義互動研究
10.4 漢英“名形表量構式”句法語義互動異同研究
10.5 小結
第11章 漢英“名形表量構式”的認知緣由探索
11.1 引言
11.2 “名形表量式構式”的“量準則”依據(jù)
11.3 漢英“名形表量構式”的常規(guī)認知生成機制
11.4 “名形表量構式”的認知維度跨界動因
11.5 漢英“名形表量構式”的時空認知特質
11.6 小結
第12章 結語
12.1 主要發(fā)現(xiàn)
12.2 創(chuàng)新特色
12.3 未來展望
參考文獻
索引