這是一場(chǎng)關(guān)于蝴蝶的生動(dòng)而全面的文化探索之旅,也是一本精湛的自然寫(xiě)作范本,推薦給所有的自然及博物學(xué)愛(ài)好者。
《彩虹塵埃:與那些蝴蝶相遇》是博物學(xué)家彼得·馬倫寫(xiě)給蝴蝶的一封情書(shū),是他對(duì)近幾個(gè)世紀(jì)的蝴蝶觀察、繁育和思考的一次升華。他通過(guò)優(yōu)美詼諧的文字和深入細(xì)致的研究,講述了蝴蝶在我們的心靈中、生活中和想象中占據(jù)著重要地位背后的本質(zhì)原因。
馬倫以童年偶然與一只蝴蝶相遇的瞬間為線索記錄了近三百年來(lái)蝴蝶與人類(lèi)文化的發(fā)展與變遷,其中包括了與蝴蝶有關(guān)的作家、藝術(shù)家和科學(xué)家之間有趣的故事。
前言 小紅蛺蝶
所有人關(guān)于蝴蝶的記憶都是陽(yáng)光明媚的,腦海中明亮的畫(huà)面為寒冬暗夜增添了一抹顏色。
BB(德尼斯·沃特金斯皮奇福德),
《一場(chǎng)博物學(xué)家與運(yùn)動(dòng)員的漫談》(1979)
我的朋友羅斯瑪麗是位農(nóng)場(chǎng)主的女兒。那年她六歲我五歲,到了在大園子里跑馬撒歡兒的年紀(jì)。我們騎著吱嘎吱嘎響的三輪車(chē)四處亂晃,輪番推著對(duì)方蕩那個(gè)大秋千,還用草坪上的噴灌器玩兒誰(shuí)先躲誰(shuí)軟蛋的游戲。天氣很熱,地面上翻滾的熱氣、曬得滾燙的橘紅色墻磚,還有金銀花的幽香,這些我都記不太清了。但是有那么一刻前后不超過(guò)一分鐘卻像一個(gè)定格畫(huà)面一樣,從此烙在我的腦子里。我逮住一只蝴蝶就這么點(diǎn)兒事兒一只褐白相間的蝴蝶。這事兒我之所以能記住,要我說(shuō),一部分也是因?yàn)樗屛颐靼琢俗约涸瓉?lái)是個(gè)近視眼。當(dāng)時(shí)我沒(méi)有告訴任何人,這個(gè)秘密我打算能藏多久就藏多久,同時(shí)我也漸漸習(xí)慣了用短焦距去看這個(gè)世界。近視的朋友們都明白,這就像一個(gè)東西從你鼻子底下闖進(jìn)了你的視野。它朝你靠過(guò)來(lái),起先是照常的模糊一片,接著突然一下闖進(jìn)你的對(duì)焦區(qū)域,顯出它的形狀、它的真容、它清晰的輪廓。過(guò)了大概一秒鐘,這只蝴蝶從一陣無(wú)形的影子變成了柔軟的、淺黃色的一團(tuán)。隨后它停落下來(lái),平展翅膀貼著滾燙的磚墻,變成了一只小紅蛺蝶。它擁有肉赭色的翅膀,上面綴著橙黑相間的漂亮格子,像是透過(guò)荊棘灌叢瞥了一眼夕陽(yáng)。它前翅黑色的尖端上有一圈白色的斑點(diǎn),像是少許的雪在石板上慢慢融化我立刻就知道了它是什么。那個(gè)時(shí)候,我就與大自然親密接觸。我曾在約克郡涼颼颼的海灘上撿貝殼和墨角藻,漆成白色的廚房窗臺(tái)上還放著一罐蝌蚪,希望哪天它們能變成青蛙。但在這之前,我從沒(méi)對(duì)蝴蝶太過(guò)關(guān)注,主要是因?yàn)槲铱床磺逅鼈。我喜歡這只蝴蝶,而且,就像別的五歲孩子一樣,我的第一反應(yīng)就是試圖抓住它。
小孩子學(xué)東西不費(fèi)勁兒。小時(shí)候?qū)W東西快是人類(lèi)基因里刻著的。我渴求知識(shí),不是為了像我們住在山洞里的祖先那樣在危險(xiǎn)的世界中生存下來(lái),而是單純地為了知識(shí)本身。我開(kāi)始發(fā)現(xiàn)大自然是一個(gè)令人興奮的去處,充滿了奇跡和震撼。20 世紀(jì)50 年代,琳瑯滿目的商品開(kāi)始幫助我這樣的男孩子獲取知識(shí):火柴盒和麥片盒上面印著有趣的內(nèi)容,茶包里面都會(huì)附贈(zèng)野生動(dòng)物的小卡片。即使在《旅途的艱難》(Tough of the Track)和《羅伊·瑞斯》(Roy of the
Rovers)這樣的漫畫(huà)里,也常常會(huì)夾雜著一些關(guān)于動(dòng)物或者行星的內(nèi)容。也許我不經(jīng)意間記下的蝴蝶名字就來(lái)自這些地方,或者可能來(lái)自過(guò)生日的時(shí)候收到的叫作《知識(shí)樂(lè)園》(The Wonderland of Knowledge)或者《男孩冒險(xiǎn)之書(shū)》(The
Adventure Book for Boys)之類(lèi)的大部頭科普書(shū)。
五歲孩子的手都是潮乎乎的,比腳丫子還笨。當(dāng)那只蝴蝶從我的手指間溜出去,逃之夭夭后,我留意到它的一些顏色留在了我汗津津的手掌上,像是粉筆畫(huà)的痕跡。我舉起手對(duì)著太陽(yáng),看著這些小顆粒閃閃發(fā)光橙的、黃的,還有黑的,在夏日斑駁閃爍的樹(shù)影里?炜!我嚷道,羅斯瑪麗騎著三輪車(chē)沖過(guò)來(lái)瞧著,它們像變色水晶貼一樣!當(dāng)時(shí)流行一種可以變換圖案的畫(huà)片,做成水晶貼,可以像文身一樣貼在胳膊上。不!她不同意,比變色水晶貼要臟。這是蝴蝶掉的灰,天使的灰!我用手指把這些小鱗片揉在一起,各種顏色混成一團(tuán)泥糊糊。我的指尖上仍有幾個(gè)亮點(diǎn)在閃爍。彩虹掉的灰,我最后說(shuō)道,這么叫才對(duì)嘛彩虹塵埃。
我現(xiàn)在明白了,那是一個(gè)納博科夫時(shí)刻。在我五歲那年經(jīng)歷過(guò)的所有雞毛蒜皮的小事兒當(dāng)中從假山上摔下來(lái)啊,往我的米老鼠小桶里裝滿約克郡海灘涼冰冰的沙子啊,因?yàn)閷W(xué);锸畴y吃而哭鼻子啊即使其他的記憶都黯淡了,這一件仍然明亮如初。弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov)是出生在俄國(guó)的偉大小說(shuō)家、《洛麗塔》的作者,他對(duì)蝴蝶也是愛(ài)得要命。之所以叫納博科夫時(shí)刻,是因?yàn)橹挥兴馨堰@種感受用語(yǔ)言描繪出來(lái),而我們多數(shù)人只能感受而已:一個(gè)孩童生命中第一次感受大自然偉大力量的時(shí)刻,感官不說(shuō)半句謊言。它銘刻著你第一場(chǎng)心懷激蕩的經(jīng)歷,大自然的顏色、味道和聲音似乎印在了你的身體里,不只印在腦海里,更深深地印在了你的骨髓里。納博科夫管這叫心醉神迷,但心醉神迷的背后還有一些難以名狀的東西:那是片刻的真空。納博科夫認(rèn)為,一切我之所愛(ài)奔流而入,與天空大地合而為一之感。當(dāng)這樣的事發(fā)生的時(shí)候,你會(huì)覺(jué)得這是天賜之緣。納博科夫把這種感覺(jué)描述為對(duì)這件事情背后的冥冥之力的無(wú)限感激感激人類(lèi)命運(yùn)的主宰,或是成全一個(gè)凡人之幸的溫柔的鬼魂。隨便你管它叫什么吧,翅膀上印著我的大拇指指紋的那只小紅蛺蝶代表了我年輕生命中一些重要的事物。它象征著我作為一個(gè)博物學(xué)家的生涯開(kāi)始了。
對(duì)于眼睛嚴(yán)重近視,又不愿對(duì)父母說(shuō)的小彼得而言,能玩懂的花鳥(niǎo)魚(yú)蟲(chóng)得是那些我能用手抓住,或是用果醬瓶能裝住的:被潮水沖到泥灘上的貝殼、玉米田邊摘的一束花,還有從來(lái)沒(méi)能長(zhǎng)成青蛙的圈養(yǎng)蝌蚪。不像那些在我這雙破眼睛模糊一團(tuán)的視野中啁啾和飛舞的鳥(niǎo)兒,花朵和貝殼可不會(huì)飛走。但是我能看見(jiàn)昆蟲(chóng),只要它們?cè)谠囟啻粫?huì)兒,我就有時(shí)間靠到足夠近。不久我就領(lǐng)悟了追蹤蝴蝶的訣竅:腳步要輕,注意影子的方位,一刻也不能把我的目光從那些長(zhǎng)著看不見(jiàn)的眼睛的絲絨翅膀上移開(kāi)。知道自己來(lái)去無(wú)蹤,我的心里還是有點(diǎn)兒暗爽的。
長(zhǎng)大點(diǎn)兒之后,我就開(kāi)始采集和飼養(yǎng)蝴蝶,最開(kāi)始是在英國(guó),后來(lái)在歐洲大陸。那個(gè)年頭,采蝴蝶只是小男孩兒的一種玩樂(lè),要么自己采,要么和父兄一起采,再或者和村子里的小伙伴一起。這和拿著小網(wǎng)兜、果醬瓶潛到池塘里尋寶,或者爬樹(shù)掏鳥(niǎo)窩,是同一個(gè)年齡段的玩意兒。終于我對(duì)其他的愛(ài)好都厭倦了:我的小化學(xué)家套裝、我的鐵路模型、艾爾菲斯1 的飛機(jī)和戰(zhàn)艦,還有搭了一半的麥卡諾2 起重機(jī)。但是蝴蝶對(duì)我的影響絕對(duì)更加深遠(yuǎn),因?yàn)樗鼈兪俏ㄒ慌惆槲疫M(jìn)入青春期的愛(ài)好。終于我成了為采集而采集的人,但是我對(duì)活物的世界仍然抱有一種莫名的情感。它來(lái)自于我的求知欲、興奮感和強(qiáng)烈的好奇心,還有觀察其他生命形式帶來(lái)的單純的快樂(lè)。采集蝴蝶同樣也滋生了較為負(fù)面的情緒:比如說(shuō)貪婪,還有殺死如此可愛(ài)又無(wú)辜的生命帶來(lái)的內(nèi)疚感。當(dāng)我被困在寄宿學(xué)校的大門(mén)里時(shí),我還很嫉妒蝴蝶的自由自在、放浪形骸。這時(shí)我想起安徒生的一篇童話里蝴蝶說(shuō)的話:光活著是不夠的,必須要有陽(yáng)光、自由和一點(diǎn)花朵。
其他昆蟲(chóng)似乎就沒(méi)有這種情感沖擊力了。對(duì)于癡迷蝴蝶的人來(lái)說(shuō),蝴蝶影響情緒的方式異常強(qiáng)烈,可能和畫(huà)作或者音樂(lè)或者一本好書(shū)的道理差不多。我估計(jì)許多人能讀懂我的話,但又和我一樣難于用言語(yǔ)表達(dá)。你用真實(shí)的激情去回應(yīng)某樣事物,但是自己卻真的不知道為什么。它會(huì)成為你的一部分,成為你生活方式的一部分。我探索自然歷史是通過(guò)蝴蝶,而不是通過(guò)學(xué)校的課程甚至是書(shū)本。它是由我自己這雙變形的近視眼觀察得來(lái)的。
我小的時(shí)候,市場(chǎng)上關(guān)于蝴蝶的書(shū)比較少而且多數(shù)都是對(duì)幾十年前的書(shū)的重復(fù),F(xiàn)在得有幾十種了,從實(shí)事求是的戶外指南,到帕特里克·巴克漢姆(Patrick Barkham)探尋所有國(guó)產(chǎn)蝴蝶的那段動(dòng)人心魄的征途《蝴蝶小島》(The
Butterfly Isles)。不過(guò)多數(shù)關(guān)于蝴蝶的文獻(xiàn)都具有科研性質(zhì):都是基于事實(shí)的,不管是研究蝴蝶的生命周期還是行為,或者關(guān)于它們?nèi)绾尉S持生命以便將基因傳到下一代這是每只蝴蝶存在的唯一理由。
我不打算重復(fù)這些事實(shí),而是想從一個(gè)截然不同的角度去看待蝴蝶:蝴蝶對(duì)人類(lèi)自身的影響,以及它們影響我們思維、激發(fā)我們靈感的方式;換言之,找個(gè)手頭最好的詞兒它們對(duì)文化的沖擊。三百多年來(lái),英國(guó)的蝴蝶被人類(lèi)所收藏、飼養(yǎng)、描繪、思考、抒寫(xiě)、驚嘆和記錄,還有近些年來(lái)的保護(hù),而且通常是用罕見(jiàn)的專(zhuān)注與激情,還有非凡的技術(shù)加以保護(hù)。這樣的投入從哪里來(lái)?即使是來(lái)自一個(gè)小男孩簡(jiǎn)陋的蝴蝶收藏,也能融匯到蝴蝶很特別這一普世的情感當(dāng)中因?yàn)檫@幾排釘?shù)猛嵬崤づ、破爛不堪的標(biāo)本中傾注了小男孩很多心血。蝴蝶哪里來(lái)的力量讓我們感動(dòng),讓我們給它們?nèi)∠略S多詩(shī)意的英語(yǔ)和拉丁語(yǔ)名字,還讓我們把它們放在書(shū)里、生日賀卡里,或是墻上的掛畫(huà)里,陪伴我們,它們有什么秘密?
這本書(shū)是講述我個(gè)人與英國(guó)蝴蝶的精神世界,并且試著讓讀者感受它們經(jīng)久不衰的魅力的一次嘗試。它始于我想要建立一套蝴蝶收藏的一波三折的努力;終于自然保護(hù)主義者們想要將蝴蝶從一個(gè)已變得不再適合野生動(dòng)物生存的世界中拯救出來(lái)的共同訴求;夾在其間的是一場(chǎng)旅行,一次沿著蝴蝶為人類(lèi)思維劃出的道路的行走:關(guān)于影像與藝術(shù),關(guān)于迷信和開(kāi)化,以及我們與鄉(xiāng)野和大自然的聯(lián)系。我一開(kāi)始擬的副標(biāo)題是人與蝴蝶相見(jiàn)之處,總結(jié)了蝴蝶與它的觀察者彼此間的相互影響:一種關(guān)系和一段攜手走過(guò)的歷史。一路走來(lái),兩旁都是人物肖像,其中有我認(rèn)識(shí)或者崇拜的人,也有像我一樣與蝴蝶不期而遇、從此改變了生活軌跡的人。
這本書(shū)的標(biāo)題《彩虹塵埃》,是基于我許久以前在約克郡的花園里與一只小紅蛺蝶萍水相逢的故事。它里面有一種暗示:蝴蝶不總是關(guān)于快樂(lè)、希望和人類(lèi)理想的。正如喬治·孟比奧特(George Monbiot)最近說(shuō)的,熱愛(ài)自然就意味著要遭受一系列的悲苦,一遭更甚一遭。蝴蝶,還有蜜蜂、蛾類(lèi)、蜉蝣,以及很多其他美妙的昆蟲(chóng),正在漸漸式微。不僅如此,恐怕沒(méi)有孩子再愿意扛著網(wǎng)、背著包,懷揣著我和許多前輩有幸懷有的自由之心欣悅之晨今去兮騎車(chē)奔向蝴蝶的國(guó)度了。我們改造一新的伊甸園前掛著禁止觸摸的標(biāo)語(yǔ)。越來(lái)越多的情況是,蝴蝶不再隨處可遇,而是要處心積慮地去找,可能要開(kāi)一大段車(chē),再堅(jiān)強(qiáng)地走上一段路才行。但是我們?nèi)匀豢梢宰尯w入我們的腦海和思想。就像在我童年,甚至更久之前一樣,蝴蝶代表著一扇門(mén)透過(guò)博物學(xué)者的眼睛去看廣闊天地的門(mén)。
彼得·馬倫,英國(guó)自然作家、記者和自然保護(hù)主義者,作品多達(dá)二十余部。他的其他著作包括獲得自然歷史發(fā)展學(xué)會(huì)頒發(fā)的撒克里獎(jiǎng)?wù)碌摹缎虏┪飳W(xué)家》(The New Naturalists)、獲得英倫諸島植物學(xué)會(huì)頒發(fā)的主席獎(jiǎng)的《英國(guó)罕見(jiàn)的花》(Britains Rare Flowers),以及柯林斯新博物學(xué)家系列當(dāng)中的《野生森林》(The Wild Woods)。他還是利弗休姆研究獎(jiǎng)學(xué)金的享有者,并兩次榮獲自然世界圖書(shū)獎(jiǎng)、一次榮獲蘇格蘭圣安德魯十字獎(jiǎng),F(xiàn)居住在威爾特郡。
譯者簡(jiǎn)介:羅心宇,畢業(yè)于中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)的不正經(jīng)昆蟲(chóng)學(xué)博士,研究一類(lèi)叫木虱的沒(méi)人聽(tīng)說(shuō)過(guò)的昆蟲(chóng)。喜歡抓蟲(chóng)、拍花和在大自然里泡著,翻譯及寫(xiě)作什么的,完全是靠天賦。