教堂的彩繪玻璃窗上描繪的是哪個人物?那些幾何圖案有何深意?在如此美麗的建筑中,怎么會有兇狠的野獸雕塑從墻上探出頭來?為何讀經(jīng)臺上有鵜鶘的造型,而立柱上有枝葉裝飾?中世紀(jì)的大部分信眾雖目不識丁,卻能夠讀懂教堂建筑中精心編碼的種種象征符號,并領(lǐng)會其中的含義與背后的故事。對虔信者而言,教堂是接受宗教教育的課堂,是讓感官與靈魂俱得滿足與提升的盛宴之所。然而今天的人們已然忘卻隱藏在圖像、雕刻和符號中的深意,教堂在他們眼中僅僅只是恢弘的建筑。本書意在挖掘這些精美絕倫、氣勢恢宏的殿堂失落已久的精神意涵。
本書共分三章,*章分析建筑的結(jié)構(gòu)特征,從外至內(nèi),從墻壁到天頂。第二章引導(dǎo)讀者熟悉基督教的各個主題,辨識重要人物、場景、故事、動物、花卉以及繪畫、雕刻、塑像中數(shù)字、字母和圖案的運(yùn)用。第三章解密歷史,追蹤建筑風(fēng)格的演變,從早期的巴西利卡式,到拜占庭式、羅曼式、哥特式等,直至今日。
16開全彩呈現(xiàn),精裝鎖線,近距離感受歐洲教堂之美
解密圣索菲亞大教堂、巴黎圣母院、圣家族大教堂、索爾茲伯里大教堂等神圣建筑的細(xì)部中隱藏的符號象征與豐富意涵
分析教堂建筑的結(jié)構(gòu)與功能,追溯羅曼式、哥特式、巴洛克式等建筑風(fēng)格的演變
重新挖掘這些美輪美奐、氣勢恢宏的建筑物失落已久的精神內(nèi)涵
作者簡介:
理查德·斯坦普(Richard Stemp):畢業(yè)于劍橋大學(xué),研習(xí)自然科學(xué)和藝術(shù)史,并獲得意大利文藝復(fù)興雕塑研究博士學(xué)位。在現(xiàn)場與紀(jì)錄藝術(shù)學(xué)院學(xué)習(xí)一年后,一半時間從事藝術(shù)史研究,一半時間用于表演。他在倫敦國家美術(shù)館、泰特現(xiàn)代藝術(shù)館、白金漢宮及各博物館授課,并為海外藝術(shù)史項(xiàng)目到意大利各地的博物館和教堂進(jìn)行現(xiàn)場講解。曾為英國第四頻道系列電視片國家美術(shù)館的藝術(shù)和泰特現(xiàn)代藝術(shù)館做解說。
譯者簡介:
蕭萍,2001年畢業(yè)于廈門大學(xué)外文學(xué)院,英美文學(xué)專業(yè)碩士。曾供職于中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所,研究領(lǐng)域包括:愛·摩·福斯特、英國戲劇、英國浪漫主義文學(xué)。2006年進(jìn)入《世界文學(xué)》編輯部,重要編輯成果有:美國加勒比海裔女作家作品小輯、美國亞裔作家作品專輯、荷蘭當(dāng)代文學(xué)專輯、澳大利亞當(dāng)代文學(xué)專輯等。主要翻譯作品有:《英倫獨(dú)語》(合譯)、《戲謔》(合譯)、《伏爾泰的椰子》(合譯)。主編英國劇作家斯托帕戲劇集兩冊:《戲謔》《烏托邦彼岸》。曾為下列書籍做過翻譯校改工作:《牛津英美文化詞典》《格格不入:薩義德回憶錄》《關(guān)鍵詞:文化與社會的詞匯》《最佳歐洲小說2011》。