本書系經(jīng)典英語名著《老人與!酚h雙語版,對該書進行節(jié)選、翻譯和注釋,幫助讀者在最短的時間內,掌握故事梗概和大致情節(jié),并能對其中經(jīng)典段落及寫作手法、翻譯等進行講解。
《老人與!肥敲绹骷覛W內斯特·海明威的代表作之一。本書的主人公是一位古巴老漁夫。他接連八十四天沒有釣到魚,而他并沒有氣餒,在第八十五天出海時釣到一條巨大的馬林魚。在與大魚搏斗之后終于把它殺死。在歸途中,老人的船遭到了一撥又一撥鯊魚的襲擊,老人拼盡全力殺死了它們,而大魚也被撕咬得差不多了,老人只帶回大魚的一副骨架,可即便如此,人們依然驚嘆于魚骨的巨大。
海明威通過簡練的文字和簡單的情節(jié),描繪了老人的不屈不撓,樹立了經(jīng)典的硬漢形象。本書摘取了原小說中81個經(jīng)典英文片段,由翻譯家韓剛及其團隊重新翻譯,并提供詳細的注釋和解析,幫助讀者更好地品讀原文,體會經(jīng)典。
本書附贈貼心的“詞匯學習本”,對原著中出現(xiàn)的常用詞匯進行了摘錄,并補充相關的同義詞、反義詞以及有關經(jīng)典例句,讓讀者在閱讀經(jīng)典的同時又能為英語相關考試打下扎實的詞匯基礎。還有暖心的“描述學習本”,對原著中的一些描述類表達進行了分門別類的總結,幫助讀者更快地學習經(jīng)典名著的語言精華,讓自己的英文寫作從此如虎添翼,文思如涌,再也不用為表達貧乏而感到苦惱。
此外,本書還附贈單詞錄音,對“詞匯學習本”中的單詞(包含西班牙語單詞)進行了朗讀,讀者可跟隨錄音進行跟讀和背誦,準確掌握單詞發(fā)音。
一個人可以被毀滅,但不能被打敗。
影響歷史的百部經(jīng)典之一,一部英雄主義贊歌,先后獲得普利策獎和諾貝爾文學獎。
知名教育家、翻譯家韓剛及其團隊重譯經(jīng)典。
譯文忠實準確,文字優(yōu)美,語言簡潔,注釋詳盡。
附贈“詞匯學習本”、“描述學習本”以及單詞錄音。
前言
《老人與海》的作者海明威(1899—1961)是美國著名作家、諾貝爾文學獎獲得者。這部小說雖然故事簡單,篇幅不長,語言樸實, 但含義雋永,是英雄主義教育經(jīng)久不衰的絕佳教材。
小說主人公“老人”的人生信條就是:“人不是為被打敗而生的; 一個人可以被毀滅,但不能被打敗。”他正視失敗甚至死亡,表現(xiàn)出無所畏懼的硬漢精神。這部小說表現(xiàn)了一種勇于奮斗、敢于拼搏的人生觀,即使面對不可征服的大自然,人仍然可以得到精神上的勝利。也許結果難逃失敗,但在奮斗的過程中,一個人依然可以成為一個頂天立地的大丈夫。
小說英文原著堪稱經(jīng)典,國內翻譯版本也不計其數(shù)。很多讀者認為通讀英文原著全文耗時耗力、很難堅持,而很多中文版又翻譯腔過重, 措辭生硬、句式復雜,讀起來全然沒有漢語獨有的節(jié)奏和美感。同時, 國內有關《老人與!返臅词羌兇夥g版本,要么是文學評論, 這些書籍固然在幫助讀者領略原著人物神韻和欣賞原著藝術魅力方面功不可沒,但是都忽略了讀者閱讀原著的另一大需求,即學有所獲、學有所用。鑒于此,本人受托對現(xiàn)有的翻譯版本進行了重新加工,希望站在讀者學習的角度,對原著進行語言層面的剖析,力求讓讀者“一箭多雕”,不僅僅欣賞原著,還能學習原著的語言精髓,以此來切實提升自己的英文水平。
本書五大特色:
1. 原著重點章節(jié)和段落節(jié)選,在基本保證故事完整性的同時,讓讀者用最短的時間欣賞精華內容;
2. 難詞與難句注釋講解,深入淺出、一目了然,幫助讀者盡快培養(yǎng)英文閱讀能力;
3. 全文英漢雙語對照,讓讀者在體味原著語言妙處的同時,還能體會雙語切換的樂趣,幫助讀者快速提升英文理解能力;
4. 貼心的“《老人與海》詞匯學習本”:對原著中出現(xiàn)的常用詞匯進行了摘錄,并補充相關的同義詞、反義詞以及有關經(jīng)典例句,讓讀者在閱讀經(jīng)典的同時又能為英語相關考試打下扎實的詞匯基礎;
5. 暖心的“《老人與海》描述學習本”:對原著中的一些描述類表達進行了分門別類的總結,幫助讀者更快地學習經(jīng)典名著的語言精華,讓自己的英文寫作從此如虎添翼,文思如涌,再也不用為表達貧乏而感到苦惱。
本書由崔光鵬負責初譯,李亞男負責校審,韓剛老師負責最終定稿。本書在進行語句分析和原文摘錄時難免有疏漏之處,還望讀者朋友們不吝賜教,多提寶貴意見!也歡迎各位讀者朋友與本人通過以下方式交流學習心得!
韓剛