舒州天柱山在今安徽省潛山市(新改),不僅山上有諸多著名的自然景觀、宗教建筑,而且區(qū)域內(nèi)擁有大量積淀著深厚歷史人文內(nèi)涵的名勝古跡,并發(fā)生過(guò)許多精彩動(dòng)人的故事。由此激發(fā)起歷代文士游人的詩(shī)情雅興,他們創(chuàng)作了難以計(jì)數(shù)的具有鮮明特色的詩(shī)詞作品,成為舒州地域文化的一個(gè)重要組成部分。作者以中國(guó)基本古籍庫(kù)為基礎(chǔ),系統(tǒng)梳理了一萬(wàn)種左右古籍文獻(xiàn),*終輯得詩(shī)詞一千二百余首。并對(duì)這些詩(shī)詞一一加注釋,做解題,不僅可幫助讀者解決詩(shī)詞理解障礙,而且能引領(lǐng)讀者探究深蘊(yùn)其中的文化精神,感悟它們的內(nèi)在之美。書中的原作大部分都是*次被發(fā)掘出來(lái),而且也是*次系統(tǒng)地對(duì)其加以研究,因此,本書具有較高的文獻(xiàn)價(jià)值與學(xué)術(shù)價(jià)值。
前言
舒州是一個(gè)歷史的區(qū)域概念,其范圍大約包括今潛山、懷寧、桐城、太湖、宿松、望江、岳西等縣市。舒州名稱的確立是在唐高祖武德四年(621)。此一區(qū)域春秋時(shí)是皖伯所封之國(guó),后被楚所滅,為楚東鄙。秦置三十六郡,屬九江郡。漢于其地置皖縣,建安中屬?gòu)]江郡。晉安帝于舊皖縣城置懷寧縣。梁置南豫州,后改為晉州。北齊改曰江州。隋初又為熙州,煬帝大業(yè)三年廢州為同安郡。唐武德四年又改為舒州。南宋慶元二年(1195),宋寧宗趙擴(kuò)因自己未即位以前的住所在舒州,即位后便將舒州升為安慶府。舒州的名稱沿用了將近六百年,而且這一時(shí)期也是區(qū)域內(nèi)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展最為鼎盛的時(shí)期,所以后代人們?cè)诜钦綀?chǎng)合仍多以舒州稱其地。我們?nèi)匝赜眠@一稱呼。
天柱山在舒州州治(即今潛山市)西北二十里,綿亙深遠(yuǎn),與六安州霍山縣接界,為江北淮南諸山之冠。它突出眾山之上,屹然獨(dú)尊,峭拔如柱,鎮(zhèn)守在長(zhǎng)江中游區(qū)域,鎮(zhèn)守著古皖國(guó)的封疆。天柱山又稱潛山,亦名皖山或皖公山,一山而具三名。舊志的解釋是:蓋以形言之則曰潛山,謂遠(yuǎn)近山勢(shì)皆潛伏也。以地言之則曰皖山,謂皖伯所封之國(guó)也;蛑^之皖公山,亦曰皖伯臺(tái)。以峰言之則曰天柱,其峰突出眾山之上,峭拔如柱也。名雖有三,實(shí)一山耳。
天柱山有著悠久的歷史和顯赫的聲名。上古時(shí),與黃帝齊名的古帝王赫胥氏曾曜跡于潛山,死后葬在朝陽(yáng)峰之左。唐成玄英疏《莊子》和陸德明作《經(jīng)典釋文》,均認(rèn)為赫胥氏便是炎帝。當(dāng)然,此說(shuō)還有待進(jìn)一步考證。元封五年(前106),漢武帝巡狩南郡,曾登禮潛之天柱山,號(hào)曰南岳。至今山中仍有祭臺(tái)、拜岳臺(tái)、旌駕橋、回龍橋等古跡。漢宣帝神爵元年(前61),詔太常制五岳四瀆之禮,正式定潛山為南岳,并由朝廷派遣使者手持符節(jié),每年一禱而三祠(《漢書·郊祀志》)。只是到了隋開皇七年(587),隋文帝因開發(fā)南方疆土的需要,才以衡山為南岳,取代天柱山。天柱山這才失去了五岳的尊崇地位。
天柱山以雄峻秀奇著稱于世。山有二十七峰(一說(shuō)三十六,或稱四十二)。除了千仞層巖,突起如柱,高出諸峰,相峙而不相連的天柱主峰外,其他著名的山峰則有飛來(lái)峰、蓮花峰、天池峰、三臺(tái)峰、石榴峰、皖伯峰、丹霞峰、石樓峰、麟角峰、天獅峰、覆盆峰、天書峰、丹砂峰、玉鏡峰、主簿峰、毛女峰、卓錫峰、白鶴峰等。它們?nèi)缤瑑x仗衛(wèi)士,拱衛(wèi)在天柱峰周圍,為其屏障。除了這些著名的山峰,天柱山還有許多崇峻的山嶺,高危的山崖,瑰奇的巖石,神秘的洞穴,清澈的泉水,秀美的瀑布。人們說(shuō),天柱山峰無(wú)不雄,石無(wú)不奇,洞無(wú)不幽,水無(wú)不秀,此語(yǔ)的確能函括天柱山自然景觀的特點(diǎn)。
天下名山勝景,大半為僧道所占。東漢末,左慈居潛山,在山上建有煉丹房、煉丹灶。丹灶基址尚存。梁武帝天監(jiān)四年(505),佛道二教為爭(zhēng)潛山林麓之勝,寶志禪師與白鶴道人曾相互斗法。結(jié)果寶志禪師飛錫先至靈山勝地。其處原為何氏三高故宅,自寶志卓錫山中,三高遂舍宅為寺。梁大同二年(536),以山谷為寺名。寶志禪師由此成為山谷寺的開山祖師。白鶴道人則于谷口北里許建立白鶴宮。至隋煬帝大業(yè)二年,三祖僧璨大師自羅浮歸山谷,為四眾廣宣心要,于法會(huì)大樹下合掌立化,葬于寺后。唐玄宗天寶四載(744),舒州別駕李常素仰祖風(fēng),打開墓穴,取真身火化之,得五色舍利三百粒,以百粒出己俸建塔南竇,塑師像。乾元元年(758),唐肅宗賜名三祖山谷乾元禪寺,所以后世又稱山谷寺為三祖寺或山谷乾元寺。
道教雖然在梁朝的鶴錫之爭(zhēng)中沒(méi)能占得先機(jī),但并未因此而沉寂。天寶九載(749),唐玄宗因夢(mèng)九天司命真君現(xiàn)于天柱山,夢(mèng)醒后即遣中官王越賓、道士鄧紫虛攜內(nèi)府繒帛,到潛山為真君創(chuàng)制祠宇。宋太平興國(guó)七年(982),太宗皇帝命就真君祠改建靈仙觀,派大黃門綦政敏親督其役,總成殿宇房舍六百三十區(qū)。政和七年(1117),徽宗趙佶下旨重修這座宮觀。又將靈仙觀更名為真源萬(wàn)壽宮,并親筆御書真源萬(wàn)壽宮和慶基殿的匾額。這次重修,共為錢三千萬(wàn),合新舊屋三千六百余間,可見其規(guī)模之宏偉?上У氖牵嬷葸@座規(guī)制巨大的道教宮觀毀于歷代戰(zhàn)火,如今早已蕩然無(wú)存了。
舒州不僅天柱山有諸多自然景觀、宗教建筑,在州治及其周圍,乃至潛皖二水之內(nèi),也有著大量的名勝古跡,并發(fā)生過(guò)許多故事。舒州州治,別稱梅城,是春秋時(shí)皖國(guó)都城,后又相繼成為縣、郡、州、府的治所,作為區(qū)域政治、經(jīng)濟(jì)、文化的中心,有著三千多年的歷史。雖遠(yuǎn)古之事已窅然無(wú)聞,但漢代以來(lái)的歷史卻有文獻(xiàn)可征。如孔雀東南飛的故事便發(fā)生在這里,城南十五里有小吏港,為焦仲卿妻劉氏投水處。漢太尉喬玄及其二女大喬、小喬亦曾流落此城,城北三里彰法山麓有其故址。孫策、周瑜攻克皖城,孫策娶大喬,周瑜娶小喬,《三國(guó)志》中有記載。唐代著名古文運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)獨(dú)孤及和古文家李翱都曾在舒州任職。五代時(shí),為中國(guó)文字研究和書法藝術(shù)發(fā)展作出過(guò)杰出貢獻(xiàn)的著名詩(shī)文家徐鉉曾流放此地。這里有宋代大臣王珪的故宅,有陳瓘的讀書樓,二人皆由舒州發(fā)跡而登高位。舒州還是北宋著名政治家、文學(xué)家王安石工作和生活過(guò)的地方,是著名詩(shī)人、書法家黃庭堅(jiān)及其外甥徐俯的第二故鄉(xiāng)。州城內(nèi)外都有他們的遺跡。
優(yōu)美的自然景觀、輝煌的宗教建筑、哀婉凄絕或令人稱羨的婚姻愛情故事,還有許許多多積淀著厚重歷史人文內(nèi)涵的名勝古跡,激發(fā)起無(wú)數(shù)文士游人的詩(shī)情雅興。他們或敘事,或抒情,或詠物,或紀(jì)游,寫下了大量?jī)?nèi)容豐富且具鮮明藝術(shù)特色的詩(shī)詞作品,成為舒州地域文化的一個(gè)重要組成部分。
筆者以求學(xué)寓居海上幾近四十年,鄉(xiāng)情旅思,縈回胸際。因于教書、著述、編輯圖書之余暇,留意這些詩(shī)詞的搜輯整理工作。最終輯成詩(shī)詞一千二百余首。且不揣固陋,為這些詩(shī)詞一一加注釋,做解題,以試圖探求它們的思想內(nèi)容和藝術(shù)成就。今將整理加工后的這些作品,以舒州天柱山詩(shī)詞輯校注解為書名,即將在上海復(fù)旦大學(xué)出版社出版。下面簡(jiǎn)要介紹一下本書的撰寫過(guò)程。
撰寫本書的第一步工作便是輯。筆者利用復(fù)旦大學(xué)的學(xué)術(shù)平臺(tái),系統(tǒng)地檢索梳理了中國(guó)基本古籍庫(kù)中一萬(wàn)種左右的古籍圖書,凡其中歌詠舒州天柱山區(qū)域內(nèi)自然景觀、名勝古跡、朋友往還、本境物產(chǎn)以及相關(guān)情事的作品,一概予以收錄。
本書輯錄作品,秉持謹(jǐn)慎原則。如在舒州天柱山詩(shī)詞中出現(xiàn)頻率較高的景觀名稱有天柱山、天柱峰、南岳、霍岳等,其實(shí)天下有八座天柱峰,先后有二南岳,且天柱、南岳、霍岳之名,舊時(shí)因霍山縣與潛山縣爭(zhēng)持而至有淆亂誤解者。至于其他景觀,天下同名者也很多。僅天柱一詞,我們搜索到的信息目錄便有345頁(yè),共12067條;南岳名稱的出現(xiàn)也有4994次。除了剔除一般性的文章外,對(duì)于其中的詩(shī)詞作品,我們均一一嚴(yán)加考訂,確認(rèn)為吟詠舒州天柱山景物,或發(fā)生于境內(nèi)情事者,方敢闌入;否則,不予收錄。如朱熹的《天柱峰》詩(shī),舊有人誤以為寫舒州天柱山,并收入潛山有關(guān)文獻(xiàn)中;但在朱熹的《晦庵集》里,《天柱峰》為《武夷七詠》之一。抗金名臣李綱的《天柱峰》亦為游武夷作,其文集卷六有文字說(shuō)明。此二詩(shī)我們顯然不能收。又如,清桂超萬(wàn)的《登天柱山》,題下有小注曰一名祠□山,即南岳,詩(shī)中又言及山上有弩臺(tái)等古跡。此詩(shī)亦非為舒州而作。此外,陸游的《登太平塔》作于邛州,當(dāng)然也不能收。其他被我們剔除的還有很多,茲不能盡舉。
撰寫本書的第二步工作便是校。我們所收錄的詩(shī)詞,有的作者有本集傳世,有的僅見于總集、地方志、地理總志及其他有關(guān)文獻(xiàn)中。若有本集傳世者,我們便以本集為底本,再以方志或他書參校,文字擇善而從。有的作者無(wú)本集傳世,作品僅見于方志或他書,我們便以不同朝代編纂的方志互校,或以方志與他書互校。由此也解決了不少問(wèn)題。如胡纘宗與余珊、齊之鸞同游天柱山返歸時(shí)有一首題為下山柬蕭比部若愚的詩(shī),因本集刻本質(zhì)量較差,很多字根本無(wú)法辨認(rèn),我們便以胡氏本人編纂的《(正德)安慶府志》中的同題詩(shī)校正。又如,《(康熙)潛山縣志》于一首題為靈仙觀的詩(shī)下著錄姓名處有李師中,天章閣待制八字,《游潛山敘寄蘇子平》題下有張商英,丞相字樣,《(乾。撋娇h志》則漏載作者姓名、仕履,且因其詩(shī)列蘇軾詩(shī)后,遂使后人誤以為兩詩(shī)均為蘇軾所作。本書亦并予校正。至于其他文字異同,除有重大錯(cuò)訛者須改正外,一般不予校改,只在注釋中略作說(shuō)明。
撰寫本書的第三步工作便是為每一首詩(shī)或詞做注釋。這是最難、也是耗費(fèi)時(shí)間和精力最多的一項(xiàng)工作。我們本著體會(huì)作者意圖、照顧讀者需要的原則,除了注釋一般性難懂的字、詞外,還對(duì)詩(shī)詞中出現(xiàn)的人名、地名、歷史事件、文物制度、神話故事、典故傳說(shuō)等,均一一加注,這樣既可幫助讀者理解詩(shī)詞的意思,又可給讀者增加一些歷史文化知識(shí)。對(duì)某些很難把握的句子,我們則進(jìn)行串講,或以一句為單位,或前后幾句為一組,疏通文義,理清作者思想脈絡(luò),幫助讀者解決詩(shī)詞理解障礙。為詩(shī)詞做注釋最多的一篇多達(dá)50余條,有時(shí)為做一條注釋要花半天時(shí)間。特別是那些喜歡掉書袋的詩(shī)人,他們愛在詩(shī)中引證古書,賣弄淵博,注釋起來(lái)更加費(fèi)力。如清代大學(xué)者翁方綱,他的長(zhǎng)篇古詩(shī)《望天柱峰》《皖公山谷歌》,詩(shī)中大量引經(jīng)據(jù)典,幾乎每一句詩(shī)都有來(lái)歷和出處;又如宋代程俱的幾首長(zhǎng)詩(shī),亦均用典生僻,語(yǔ)意深晦,又極盡鋪陳之力。對(duì)于此類詩(shī)歌,筆者都是硬著頭皮,耐著性子,每首詩(shī)花了幾天時(shí)間才完成注釋的。
撰寫本書的最后一項(xiàng)工作是做解題。解題包括的內(nèi)容有: 介紹歌詠客體的有關(guān)情況,交代詩(shī)詞的寫作背景,扼要說(shuō)明詩(shī)詞內(nèi)容,并簡(jiǎn)析其藝術(shù)特色。在很多情況下,解題是以串講或詮釋全篇大意的方式進(jìn)行的,但也有評(píng)點(diǎn)和考辨。詩(shī)歌是以情動(dòng)人的藝術(shù),所以我們?cè)诮忸}時(shí)還特別注意揭示演繹詩(shī)詞中所反映的作者主觀感情。尤其是有的詩(shī)詞寫得情深意切,感人肺腑,我們則用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言把讀者的注意力吸引到詩(shī)歌所創(chuàng)造的特定的境界中去,以引起讀者感情上的共鳴。當(dāng)然,詩(shī)無(wú)達(dá)詁,對(duì)詩(shī)歌的評(píng)價(jià)是具有主觀性的,不同的人具有不同的思想感情,對(duì)同一首作品也會(huì)有不同的理解,不可能完全一致。所以我們對(duì)每一首詩(shī)或詞所做的解題,尤其是其中對(duì)內(nèi)容和藝術(shù)的評(píng)價(jià),對(duì)作者主觀情感的揭示或演繹,只能給讀者以參考,或者說(shuō)只能起一個(gè)拋磚引玉的作用。解題的篇幅有大有小,有話則多言,無(wú)話則少說(shuō),力爭(zhēng)做到要言不煩,但務(wù)求盡心中所蘊(yùn)。
筆者搜輯、注釋和解讀舒州天柱山詩(shī)詞,斷斷續(xù)續(xù)用了十余年時(shí)間。其間曾經(jīng)歷過(guò)一些復(fù)雜而微妙的感情經(jīng)歷。我在接觸某些景觀名稱的瞬間,記憶的閘門突然被打開了。兒時(shí)的嬉游,親人們的身影,故鄉(xiāng)的陳年往事,像電影一般不斷在眼前閃現(xiàn),溫情和傷感紛至沓來(lái)。我常常沉浸在對(duì)兒時(shí)美好時(shí)光的回憶中。
搜輯注釋和解讀這些詩(shī)歌,也耗費(fèi)了我大量的時(shí)間和精力,甚至影響了我的健康。因?yàn)槲颐刻炱鸬煤茉?一邊寫作一邊抽煙。去年體檢,發(fā)現(xiàn)肺部出了問(wèn)題。當(dāng)時(shí)我想到的第一件事,就是這部書稿尚未完成,我深恐自己會(huì)帶著遺憾離開。治療后做進(jìn)一步檢查,發(fā)覺并無(wú)大礙,原來(lái)只是虛驚一場(chǎng)。又經(jīng)過(guò)一年的努力,如今這部書稿終于完成了。
值此書即將正式出版之際,我要感謝我的老友、同事陳士強(qiáng)教授,他是國(guó)內(nèi)外知名的佛學(xué)專家,詩(shī)歌中有關(guān)佛教問(wèn)題的解讀,得到了他的指點(diǎn)。我要感謝湯志波、石曉玲、江濤三位博士,他們?cè)趶?fù)旦大學(xué)古籍所攻讀博士研究生期間,先后協(xié)助我做了部分工作。我還要感謝我的太太沈根妹女士,是她承擔(dān)了所有家務(wù),我才能把全部精力放在這部書的撰寫上;沒(méi)有她的支持,很難想象此書能順利問(wèn)世。此書由于部頭較大,內(nèi)容龐雜,肯定還存在不少錯(cuò)誤,敬請(qǐng)讀者不吝賜教指正。
韓結(jié)根
2018年11月1日于上海蘭花教師公寓凡例
凡例
一、 本書收錄的詩(shī)詞,主要是前人歌詠古舒州天柱山核心區(qū)域內(nèi)自然景觀、文物古跡或其他情事的作品,地域范圍包括今潛山市全境乃至潛皖二水之內(nèi);其他縣市有關(guān)者亦偶爾及之。時(shí)間上自漢代,下迄民國(guó)。
二、 本書著錄作者姓名,以謹(jǐn)慎為原則。作者如有本集傳世,盡量用本集而不用方志。若無(wú)本集,則參考較早的地理總志或其他權(quán)威性文史書籍。由此,本書更正了一些詩(shī)歌作者的署名。如各本《安慶府志》《潛山縣志》收有署白居易所作《題天柱峰》詩(shī)一首。今白居易詩(shī)文集中無(wú)此詩(shī),且其自編《白香山詩(shī)長(zhǎng)慶集》末云:若集內(nèi)無(wú),而假名流傳者,皆謬為耳。詩(shī)顯非白居易作。此詩(shī)中有天柱一峰擎日月,洞門千仞鎖云雷一聯(lián),曾被宋王象之《輿地紀(jì)勝》、明李賢《明一統(tǒng)志》、清《御選唐詩(shī)》所征引,皆言此詩(shī)為唐代李明作。故我們不依方志署該詩(shī)作者為白居易,而署李明。又如,各本《安慶府志》、《潛山縣志》均收有署黃庭堅(jiān)所作《題潛山》五言長(zhǎng)詩(shī)一首,此詩(shī)實(shí)乃宋舒州人張澂作,筆者有專文考證,發(fā)表于《復(fù)旦古籍所學(xué)報(bào)》第一期。故本書亦將其詩(shī)作者署名易為張澂。方志中著錄作者姓名張冠李戴者還很多,在有確鑿證據(jù)的情況下,我們均一一予以辨正,茲不能盡舉。
三、 筆者輯錄作品,發(fā)現(xiàn)多有重出情況。如宋楊杰《無(wú)為集》中的《潛山行》,與方志載徐俯作《望潛峰》,題雖異而詩(shī)相同。郭祥正《青山集》中詠舒州景物之《寄舍弟》,與《清江三孔集》中孔平仲所作《寄舍弟》,題、詩(shī)皆相同,僅有一字之訛。又如,《(天順)直隸安慶郡志》收明初曾文博《題潛山》詩(shī)三首,實(shí)即《(康熙)潛山縣志》所收宋張昌作《和曾太傅游山》五言律二首、《和曾太傅游山》七言律一首,其題名雖不同而詩(shī)中字句無(wú)一字相異。對(duì)于這些作品,我們無(wú)法判定其真正的作者,只能兩存,并于解題中略作說(shuō)明,以俟后人考證。
四、 本書所收詩(shī)詞按朝代排列,基本上以作者生年為先后。至生年無(wú)考者,便據(jù)其卒年。生卒年皆無(wú)考,則參考科舉進(jìn)士先后或據(jù)其他情況,估計(jì)其大致年代,列入相應(yīng)時(shí)期。對(duì)于生活于朝代之交的作者排序略作調(diào)整。習(xí)慣上被認(rèn)為是后一朝代的作者,即使年齡稍長(zhǎng),排序也只能靠后。
五、 本書于每一作者詩(shī)前作一小傳,敘其生平,以助讀者知人論世;不知姓名之作者,均標(biāo)以佚名二字。事跡無(wú)考者則直書不詳。
六、 本書標(biāo)點(diǎn)詩(shī)歌正文,不使用引號(hào)、書名號(hào)及破折號(hào)。
韓結(jié)根,安徽潛山人。復(fù)旦大學(xué)教授,文學(xué)博士,曾先后在復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所、復(fù)旦大學(xué)出版社工作。著有《明代徽州文學(xué)研究》《康海年譜》《釣魚島歷史真相》《洛陽(yáng)伽藍(lán)記注》《洛陽(yáng)伽藍(lán)記選譯》《李白詩(shī)歌選注導(dǎo)讀》《杜甫詩(shī)歌選注導(dǎo)讀》《蘇東坡詩(shī)詞賞析》等。其中《釣魚島歷史真相》一書被譯成7種外文在世界范圍內(nèi)發(fā)行。并曾擔(dān)任《全明詩(shī)》副主編,《越南漢文燕行文獻(xiàn)集成》《琉球王國(guó)漢文文獻(xiàn)集成》叢書編委,參與撰寫《中國(guó)禁書大觀》、整理《中國(guó)近代小說(shuō)大系》,發(fā)表學(xué)術(shù)論文50余篇。