《春琴抄》描寫了一個富家盲女與仆人凄美而又驚心動魄的情愛故事。
仆人出身的佐助盡管身心都受到孤傲乖僻的盲女琴師春琴的折磨,卻依然對她忠貞不二。在春琴被毀容之后,佐助為了在記憶里永駐她美艷的姿容,竟用針刺瞎了自己的雙眼……在大師筆下,一個哀婉凄清的美感世界徐徐展開。
本書精選了谷崎潤一郎創(chuàng)作盛期(中后期)的代表作《春琴抄》 《刈蘆》 《吉野葛》。字里行間充分表現(xiàn)了日本文學的物哀之美、幽玄之美、女性之美。
《春琴抄》的作者以一個活在當下的文人的口吻,講述了自己收藏的一冊名為《春琴傳》中記載的故事,是一個充滿日本傳統(tǒng)物哀、幽玄美學的愛情故事。
作品完成于1933年,在結構和語言上帶有很強的東方風格,結構安排就像古代屏風,一幅幅畫面自成一體,彼此之間的聯(lián)系若有若無,沒有嚴格的首尾次序,既可以單幅欣賞,也可以把各個章節(jié)自由地排列組合,舒卷自如。它一問世,便得到了川端康成等大家們得高度贊譽。獲得日本“每日藝術大獎”,永井荷風評價為“可以與流行于19世紀法國頹廢派藝術媲美的當代稀有的作家”,《春琴抄》的問世,標志著“出了個勝任,這是毋庸置疑的!”(正宗白鳥)。
本書另選入《吉野葛》《刈蘆》兩篇名作,側重于介紹谷崎文學重大轉折期的代表作,涵蓋了谷崎潤一郎的主要幾個方面的母題:永恒的女性(包括戀母情結),日本美學傳統(tǒng)的繼承,異常性愛,東方主義。特邀著名日本文學翻譯家竺家榮精心翻譯。表情達意力求準確、優(yōu)雅。
裝幀采用精裝外帶護封,淺粉色的封面讓人聯(lián)想到飄落的櫻花,內封別具匠心加入盲文元素,與圖書內容相呼應?胺Q近年來值得收藏的一部文學佳作。
序言(節(jié)選)
谷崎潤一郎(1886—1965),是享譽海內外的日本唯美派文學大師。素有大谷崎之稱。創(chuàng)作時間長達半個世紀,為世人奉上了90余篇膾炙人口的名作,以及隨筆、劇作等。1960年代,由美國作家賽珍珠提名諾貝爾文學獎。至今仍被評價為日本近代文學最具代表性的作家之一。
根據(jù)日本研究者的劃分,谷崎文學可大致分為三個時期:初期(1910-1924)——以《刺青》為代表的耽美、“惡魔主義”時期,奠定了谷崎耽美文學的基調;中期(1928-1941)——移居關西后,回歸日本傳統(tǒng)的古典主義時期;后期(1943-1965)——“老年的性”時期。其重要代表作大多集中在中后期,但無論如何分期,谷崎潤一郎畢生對美的執(zhí)著探索,是其文學永恒不變的潛流。
本套選集所選的三篇小說《吉野葛》(1931)《刈蘆》(1932)《春琴抄》(1933),側重于介紹谷崎文學重大轉折期(由初期轉向中期)的重要代表作,雖然集中在三年之內,卻涵蓋了谷崎文學的主要幾個方面的母題,即:永恒的女性(包括戀母情結);日本美學傳統(tǒng)的繼承;異常性愛;東方主義。
中篇小說《春琴抄》曾獲得“每日藝術大獎”,它一問世,便得到了川端康成等大家們的高度贊譽。“可以與流行于19世紀法國頹廢派藝術媲美的當代稀有的作家”(永井荷風),《春琴抄》的問世,標志著“出了個圣人,這是毋庸置疑的!”(正宗白鳥)。
《春琴抄》生動細膩地描寫了盲女琴師春琴與仆人佐助之間既是師徒又是戀人的一世情緣。當春琴被毀容后,佐助因師傅最不愿意被他看到丑陋的容顏,毅然刺瞎了自己的雙眼。但同時也使自己處于與春琴同樣的境遇里,更真實地感受到她的痛楚,并且將師傅的美貌永遠定格在了自己的記憶中,小說結尾通過禪師之口肯定了此舉“轉瞬之間斷絕內外、化丑為美的禪機”,充分揭示了谷崎文學追求“永恒的女性”的一貫主題。
作品中體現(xiàn)出的女性崇拜,與初期的“惡魔女性”已有所不同。春琴雖然任性、嚴厲,卻與其驕縱的小姐出身與盲人身份相符合,對婚姻的態(tài)度也是很認真保守的,一生只愛一個男人,并非以往的惡女形象。她雖然雙目失明,卻有著明眼人所不具備的另一種“觀世音般慈目觀眾生”的美。而佐助對于春琴看似無條件的服從,卻是為了成全自已的“永恒與幸!。因為“現(xiàn)實中的春琴”是作為符合佐助的審美要求,適于幻想的對象而存在。正如小說中說的“佐助是把現(xiàn)實中的春琴當作喚起心靈境界中的春琴的媒介”。而春琴的形象又何嘗不能視為作者借以呼喚心中“永恒女性”的媒介呢?
谷崎描寫了眾多不同類型的女性,他認為美的女人都是一樣的。具體每個人雖然千差萬別,但都可以從中抽象出共同的美!
移居關西的谷崎,終于在日本民族精神家園的關西女性中找到了心目中最完美的\"永恒女性\"并將她描寫在之后的一系列作品中。經(jīng)過《癡人之愛》《萬字》等作品,努力從官能性的自我陶醉中發(fā)現(xiàn)東方式的神秘幽玄,創(chuàng)造一種東方式的感覺美、虛幻美。這部承上啟下的成功之作《春琴抄》,體現(xiàn)了作家回歸傳統(tǒng)的一種努力。與3年前的《癡人之愛》女主人公、混血兒直美的西式美相對照即可發(fā)現(xiàn),春琴的身高不足五尺五官與四肢都極其嬌小、纖細。而她的日本傳統(tǒng)藝能的三弦琴師身份更體現(xiàn)了這一點。作者將她設定為盲人,置于黑暗世界,也未嘗不讓人聯(lián)想作者對日本傳統(tǒng)的陰翳美的偏愛。當完成長篇杰作《細雪》后這位\"永恒女性\"便栩栩如生的屹立在世人眼前。
作者簡介:
谷崎潤一郎
たにざきじゅんいちろう 1886—1965
日本唯美主義文學大師。
早期創(chuàng)作傾向頹廢,追求強烈的刺激、自我虐待的快感,自稱為“惡魔主義”。
到中后期,作品回歸日本古典與東方傳統(tǒng),
文字間充滿物哀之情與安靜細膩的韻味。
1964年,他被提名諾貝爾文學獎,
是日本少數(shù)幾位獲得此大獎提名的作家之一。
代表作有《春琴抄》《細雪》《陰翳禮贊》《割蘆》《吉野葛》《癡人之愛》等。
譯者簡介:
竺家榮
著名翻譯家,日本學科碩士生導師。
任教于北京國際關系學院。
代表譯作有《心》《我是貓》《少將滋干之母》《失樂園》《一個人的好天氣》等。