譯后記
恩斯特·容格爾(又譯云格爾榮格爾或榮格)。歷來(lái)是德語(yǔ)文壇最具爭(zhēng)議的作家之一,褒之者如海德格爾認(rèn)為他在觀看真實(shí)事物的堅(jiān)決性上,超越了當(dāng)今所有詩(shī)人(即作家)和思想家(即哲學(xué)學(xué)者),堪稱尼采惟一的繼承者;貶之者如托馬斯·曼則將其斥作野蠻主義的開路先鋒和冷漠的享受者。容格爾1895年3月出生于海德堡,1998年2月在里德林根去世。在跨越百年的人生中,他先后以軍人身份參加第一次和第二次世界大戰(zhàn),一度與德國(guó)右翼新民族主義及保守主義革命關(guān)系密切,曾支持過(guò)國(guó)社黨的部分理念,后來(lái)又與其漸行漸遠(yuǎn)。戰(zhàn)后,德國(guó)學(xué)界對(duì)容格爾的評(píng)價(jià)幾經(jīng)起落,近年來(lái)興趣和認(rèn)同度逐漸增加,容格爾也先后獲得歌德獎(jiǎng)、洪堡協(xié)會(huì)金獎(jiǎng)、巴伐利亞馬克西米利安科學(xué)與藝術(shù)勛章等重要獎(jiǎng)項(xiàng)。國(guó)際學(xué)界也對(duì)容格爾頗多贊譽(yù),尤其是法國(guó)、意大利、西班牙等國(guó),不僅翻譯其諸多作品,還向他頒發(fā)了多個(gè)文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。
1939年2月,容格爾在博登湖畔的于伯林根動(dòng)筆撰寫小說(shuō)《在大理石懸崖上》,同年7月底在漢諾威附近的基爾希霍斯特完成寫作。僅僅一個(gè)多月后,德軍入侵波蘭,歐洲隨即陷入戰(zhàn)亂,容格爾也以一戰(zhàn)老兵的身份應(yīng)征入伍,并于1941年至1944年間在巴黎擔(dān)任占領(lǐng)軍軍官。布魯門伯格(Hans Blumenberg)就指出過(guò)《在大理石懸崖上》出版年份的特殊意義,認(rèn)為1939年閱讀該作品的人,都不會(huì)忘記容格爾何等精確地命中了那個(gè)時(shí)點(diǎn)。誕生時(shí)代與作者身份兩重特殊性疊加,造就了這部小說(shuō)的獨(dú)特性和爭(zhēng)
議性。
《在大理石懸崖上》常被視為充滿象征色彩的寓言小說(shuō),一方面,書中諸多元素都隱隱與現(xiàn)實(shí)關(guān)聯(lián);另一方面,作者從未言明故事發(fā)生的確切時(shí)間、地點(diǎn),書中雖出現(xiàn)了汽車、獵槍、火藥,人物卻時(shí)常騎馬揮劍,以冷兵器時(shí)代的方式作戰(zhàn)。這種有意為之的模糊和錯(cuò)位連同大量神話元素的運(yùn)用,使小說(shuō)擺脫了具體歷史情境的束縛,獲得超越時(shí)代的寓意,也因此具有多重解讀可能。關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,容格爾本人的表述也前后矛盾:在小說(shuō)出版前夕致施米特(Carl Schmitt)的信中,他表示這部新作隱含了我們時(shí)代的一種觀點(diǎn),后來(lái)回憶當(dāng)年,他也提到此書內(nèi)容因可能觸怒當(dāng)局而攸關(guān)生死;但在另一些場(chǎng)合,他則多次否認(rèn)該書具有現(xiàn)實(shí)相關(guān)性。以讀者視角,不難從小說(shuō)的地點(diǎn)、人物、情節(jié)中看出現(xiàn)實(shí)對(duì)應(yīng),例如在地理方位上,以大理石懸崖為中心,向南依次為大湖和高原,向北則由平原過(guò)渡到密林,很容易令人聯(lián)想起博登湖南北兩岸的地形,容格爾從北岸遠(yuǎn)眺博登湖和美因瑙島,可以看到瑞士的山脈,景致與書中我所見(jiàn)的十分相似。小說(shuō)中的人物身上也常能找到現(xiàn)實(shí)投影,例如一般認(rèn)為,我的弟弟奧托的原型是容格爾之弟弗里德里希·格奧爾格(Friedrich Georg Jnger),當(dāng)時(shí)兩人共同居住在于伯林根的葡萄園屋;從未正面登場(chǎng)的最高林務(wù)官常被認(rèn)為是暗指第三帝國(guó)高層,如希特勒或戈林;而試圖反抗最高林務(wù)官的遜美拉侯爵和布拉克瑪,其原型則是年輕的海因里希·封·特羅特·祖·索爾茨(Heinrich von Trott zu Solz),他于1938年秋拜訪容格爾,試圖說(shuō)服后者投身反希特勒政治活動(dòng),未獲答允。1944年,索爾茨之兄亞當(dāng)因參與刺殺希特勒遭到處決。然而正如索爾茨在小說(shuō)里一人分身兩角,虛構(gòu)世界的人物和事件并非與真實(shí)世界嚴(yán)格對(duì)應(yīng),容格爾本人也反對(duì)將這部作品單一理解為影射小說(shuō):盡管德國(guó)發(fā)生的事合乎它指《在大理石懸崖上》一書。的框架,但它并非專
為那些事件量身定做。因此即便是現(xiàn)在,我也不把它看作傾向文學(xué)。無(wú)論昔今日,都有人適用書中情形。
《在大理石懸崖上》面世后,不少評(píng)論者稱之為抵抗小說(shuō),更有讀者將容格爾視作和平主義者及戰(zhàn)爭(zhēng)狂熱的反對(duì)者。然而從上述分析來(lái)看,對(duì)真實(shí)歷史的影射和隱喻固然構(gòu)成了這部小說(shuō)的一個(gè)面向,可解讀作品時(shí)如果僅僅囿于這一種視角,則未免以偏概全。正如施納茨所言,讀者自然可以根據(jù)容格爾的自身經(jīng)歷,將此書詮釋為抵抗寓言,但小說(shuō)寫作過(guò)程中的虛構(gòu)化與象征化,卻使其中包含的時(shí)代因素發(fā)生了質(zhì)變。與其尋找虛構(gòu)世界與現(xiàn)實(shí)的相似性,不如在這個(gè)世界里探求另一種秩序的符碼。布魯門伯格也指出,容格爾作為柏拉圖主義者,終其一生都在追尋一種世界秩序,他的許多作品都關(guān)乎世間萬(wàn)象的恒定本質(zhì)!对诖罄硎瘧已律稀芬粫校刃蚺c永恒兩個(gè)概念確實(shí)頻頻出現(xiàn),如主人公與奧托在鉆研植物學(xué)的過(guò)程中發(fā)現(xiàn),自然元素之中有秩序統(tǒng)御,短暫無(wú)常的花草表象之下,蘊(yùn)藏著不易的永恒;而在最高林務(wù)官及其部屬的破壞下,大湖地區(qū)的古老秩序終于崩潰,無(wú)人得以幸免恐怖戴上了秩序的面具,從此橫行無(wú)阻。災(zāi)難降臨時(shí)兄弟二人尋求的蛻化,則是經(jīng)尼格羅蒙丹的鏡與燈聚光點(diǎn)火,焚毀作為無(wú)常之物的肉身,以求達(dá)到存留于無(wú)形永恒不朽的境界。故而在作者筆下,毀滅并不意味著全然消亡,而是通向高處的廳堂的鑰匙,亦即通向永恒的更高存在的路徑。主人公最終領(lǐng)悟到我們并不會(huì)全然湮滅,而我們心中的至善至美,那卑下的勢(shì)力無(wú)從侵染,象征精神與智慧的朗普洛斯神父更是直接點(diǎn)明,毀滅之日,……必為生息之時(shí),草木如此,著作如此,個(gè)人如此,土地亦復(fù)如此及至小說(shuō)末尾,不僅兄弟二人的多年心血付之一炬,連整個(gè)大湖地區(qū)都在大火中化為焦土。但在書中,火具有雙重寓意,既代表毀滅,又預(yù)示蘇生; 我一方面將大火場(chǎng)景描繪得有如末日,另一方面卻感到火光也含著喜悅,并在滿目瘡痍中心生希望;事實(shí)上,書末的確暗示了大湖地區(qū)的未來(lái):人們?cè)趶U墟上重建教堂,并把英雄的頭顱嵌入了新教堂的地基。由此可見(jiàn),秩序與文明在毀滅殆盡后重獲新生,正應(yīng)了那句人類的秩
序近似宇宙,有時(shí)需經(jīng)浴火,方得重生。
這一毀滅新生的過(guò)程中,暴力扮演了不可或缺的角色,因此小說(shuō)美化和神化的不僅是毀滅本身,同時(shí)也是作為毀滅手段的暴力與死亡;這也成為容格爾此書時(shí)常為人詬病的一點(diǎn)。小說(shuō)中的空間主要由三個(gè)區(qū)域構(gòu)成,隨著情節(jié)推進(jìn),暴力不斷擴(kuò)張,最終滲透到全部空間。這三個(gè)區(qū)域依次為大湖地區(qū)、平原和密林,剝離前文所述的現(xiàn)實(shí)關(guān)聯(lián)后,它們分別代表了三種文明發(fā)展階段:大湖地區(qū)富庶美麗、生活閑適,具有悠久的文化和法制傳統(tǒng),體現(xiàn)出農(nóng)耕文明成熟階段的特征,同時(shí)也潛藏著停滯與衰敗的隱患。平原為大湖和密林之間的過(guò)渡地帶,以發(fā)展程度較低的畜牧文明為主,牧民部族憑借粗蠻的榮譽(yù)感熱衷族間仇殺;各方勢(shì)力在平原交相混雜,既有大湖地區(qū)的逃亡者,也有最高林務(wù)官所派的間諜。密林則完全處于林務(wù)官的掌控之下,這片從未響起斧斫之聲的原始叢林作為與文明隔絕的化外之地,與林務(wù)官本人共同象征著暴政與恐怖統(tǒng)治的永恒原則。摧毀原有秩序的暴力正是由此地發(fā)端,通過(guò)散播恐懼和流言,林務(wù)官逐步消解道德和社會(huì)規(guī)則,從平原到大湖,最終只剩下純粹的罪惡;這令人想起容格爾與海德格爾就虛無(wú)主義展開的探討。在《超越線》一文中,容格爾提到了虛無(wú)主義對(duì)秩序體系的改造,使那些起承載作用的理念及它的秩序規(guī)則與倫理道德都消失了或衰落了,也認(rèn)為在虛無(wú)主義的傳播過(guò)程中,恐懼起到至關(guān)重要的作用。無(wú)論是林務(wù)官其人,還是崇尚技術(shù)理性、反文明反道德的毛里塔尼亞協(xié)會(huì),都帶有濃重的虛無(wú)主義色彩。除空間滲透外,小說(shuō)的三個(gè)時(shí)間層面中,只有我回顧往事時(shí)所處的當(dāng)下未受暴力侵襲,而其余兩個(gè)層面,即兄弟二人參加紫衣騎兵團(tuán)和毛里塔尼亞協(xié)會(huì)的歲月,及其后從卸甲歸隱到進(jìn)入密林與最高林務(wù)官作戰(zhàn)期間,無(wú)不充斥著暴力的痕跡。暴力的使用者并非僅限林務(wù)官一方,作為其對(duì)立人物的兄弟二人同樣采取了這一手段。勛寧因此認(rèn)為,小說(shuō)描述的不是和平與暴力之爭(zhēng),而是不同動(dòng)機(jī)的暴力之爭(zhēng),或者說(shuō)世俗與神圣兩種暴
力、死亡情結(jié)之爭(zhēng);這一爭(zhēng)斗在遜美拉侯爵殉道般的神化之死中達(dá)到高潮。
本書翻譯過(guò)程中,得到恩師魏育青教授的悉心指導(dǎo),在此深表感謝。拙譯得以出版,
要?dú)w功于人民文學(xué)出版社歐陽(yáng)韜老師的大力幫助,這里一并致以衷心的謝意。
容格爾在不少作品中都喜好使用舊詞,本書亦不例外。小說(shuō)中還頻繁出現(xiàn)動(dòng)、植物學(xué)術(shù)語(yǔ)及各種西歐語(yǔ)言,并杜撰了一些典故,給翻譯工作造成了一定困難。由于譯者水
平有限,譯文中肯定還存在不足之處,還望讀者指正。
秦文汶
2018年2月
恩斯特·容格爾(Ernst
Jnger, 18951998),德國(guó)作家。在跨越百年的人生中,先后以軍人身份參加第一和第二次世界大戰(zhàn),是德語(yǔ)文壇最具爭(zhēng)議的作家之一。代表作有《鋼鐵風(fēng)暴》《在大理石懸崖上》等。曾獲歌德獎(jiǎng)、洪堡協(xié)會(huì)金獎(jiǎng)、巴伐拉亞馬克西米利安科學(xué)與藝術(shù)勛章等獎(jiǎng)項(xiàng)。