《外國名詩鑒賞/世界文學(xué)與文化論壇》對亞洲、歐洲、非洲、美洲、大洋洲五大洲詩歌116首進行了鑒賞。作者是詩人、翻譯家、學(xué)者,三十多年來一直在大學(xué)從事詩歌翻譯、研究和創(chuàng)作,教過東方文學(xué)、西方文學(xué)、比較文學(xué)等課程,既有良好的詩歌悟性和靈氣以及對詩歌藝術(shù)技巧的把握,又有相當(dāng)開闊的世界文學(xué)和比較文學(xué)視野,還有一定的理論高度,因此對詩歌的鑒賞既能知人論世,說明詩人的個性與詩歌的民族性、詩人們的歷史地位,又能對詩歌的藝術(shù)技巧和創(chuàng)造性、詩人的藝術(shù)風(fēng)格和個性等有獨到的把握,更能運用世界文學(xué)和比較文學(xué)的眼光,在旁征博引中引導(dǎo)讀者在古今中外的文學(xué)尤其是詩歌的海洋中徜徉,并運用詩一般優(yōu)美而生動的語言把以上所有方面表現(xiàn)出來。因此,著名詩人彭燕郊先生曾稱《外國名詩鑒賞/世界文學(xué)與文化論壇》是一部“引入入勝的優(yōu)秀著作”。
前言
亞洲篇
大地
三百詠(選六)
園丁集(之二十七)
云之歌
你造出黑夜,我制作了明燈
我的歌
生命既然是
山中雪夜
山巖
俳句三首
無結(jié)果的議論之后
播種的歌
漁峰和詩
孤兒
親愛的姑娘
怎能像膽小鬼那樣生活
沒有一個人愿意回頭走
板頓詩(選四)
我最后的告別(節(jié)選)
最后審判日
鄉(xiāng)愁
傘內(nèi)·傘外
夜讀李白(選二)
我的祖國(節(jié)選)
魯拜集(選四)
不要問我,我所忍受的痛苦的愛情
你若不惜生命去追求榮譽
愛情
愛的生命
歐洲篇
阿基勒斯的盾牌
沒有愛情便沒有歡樂
斷章二首
暢飲太陽
紀(jì)念碑
十四行詩(第32首)
十四行詩(第116首)
哈姆雷特獨白
詠水仙
我的心靈是陰沉的
問月
最后的詩
當(dāng)你老了
維特與綠蒂
孔夫子的箴言(一)
西里西亞的紡織工人
將軍,你的坦克是一輛堅固的車
新生(第26首)
羅拉的面紗
致光明的使者
英國圓號
致凱恩
在西伯利亞礦井的深處
短詩兩章
帆
鄉(xiāng)村
對{舌
呢喃的細語,羞怯的呼吸
風(fēng)啊,埋吧,快快把我埋葬
放開喉嚨歌唱
我是最后一個鄉(xiāng)村詩人
悲慘圖(之一)
國際歌
信天翁
愛倫·坡墓
神秘
一心
豹
窮人
自由·愛情
現(xiàn)在就說再見吧
致防線背后的朋友
向陽花
自畫像
十月
風(fēng)景
假如
告別
航海者
非洲、美洲、大洋洲篇
尼羅河頌(一)
受不了呵,窮苦的黑人
憂傷的歌手
回聲沉默了
歸來
萬紫干紅的春天一定到來
海市蜃樓
為你,啊,民主喲
給黑人女郎
廟
錯誤
高效能望遠鏡
行行珠淚解疑云
夏夜
母親的詩:被吻
情詩第七首
第一隊,代號113
火與海的命題
月亮
我要斗爭
我們的愛情多么自然
捕捉