★超乎想象,再次顛覆讀者期待!
★星云獎/軌跡獎/世界奇幻獎/英倫科幻獎 得主、《湮滅》作者范德米爾創(chuàng)意成就的一個高峰
★《冰與火之歌》《遺落的南境》譯者、科幻蘋果核成員狐習胡紹晏神似獻譯,榮獲全球華語科幻星云獎zui佳翻譯小說獎
★提名軌跡獎、坎貝爾獎、亞瑟C克拉克獎
★被《洛杉磯時報》《波士頓環(huán)球報》《金融時報》《出版人周刊》《科克斯書評》《芝加哥書評》等一致評為年度好書
★一部黑暗、危險但充滿希望的正能量小說!有動人的自我犧牲,有幻象般的優(yōu)美,也有會招致惡果的信任……
★充滿情感,令人憂傷,也許是近年來*美,*可信的末世故事。
★不是迷局,卻更難以預料!瘋狂變異,充滿奇跡和驚駭!
★《遺落的南境》連造迷局,《異形博恩》訴說孤獨;《遺落的南境》使人人絕望,《異形博恩》給人希望。
PART ONE
第一篇
我的發(fā)現(xiàn)以及發(fā)現(xiàn)經(jīng)過
我發(fā)現(xiàn)博恩時是個晴天,青灰色的天空下,巨熊摩德在我們家附近徘徊。最開始,博恩對我來說,就只是拾荒的收獲而已。我并不知道博恩對我們會有什么意義,也不知道他將改變一切。
起初,博恩看上去很不起眼:就跟我的拳頭差不多大,呈深紫色,附著在摩德的毛皮上,像半開半閉的海葵。每隔半分鐘,他的紫色表面便泛出翡翠般的綠色,正是因為如此,我才會發(fā)現(xiàn)他。
走近之后,我聞到一陣陣的海水氣息,一時間,周圍的城市廢墟消失了,我不再需要尋覓食物和水,附近也沒有到處游蕩的幫派和來源不明、意圖未知的變種逃逸生物,殘破的街燈上也不再懸吊著焦灼損毀的尸體。
在那危險的一刻,我找到的這件東西就像是來自小時候的潮水坑,而當時我還沒來到城里。我聞到干花與鹽的味道,也能感覺到海風,清涼的海水在腳邊泛起漣漪。我在搜尋貝殼,遲遲不歸,我能聽見父親粗啞的嗓音和母親輕快活潑的語聲。蜂蜜色的沙子吞沒了我的雙腳,我望向地平線,船上的白帆預示著有人要造訪我們的島嶼。假如我真的曾在一座島上生活。假如這一切都曾是真實的。
摩德的一只眼睛呈現(xiàn)出齲齒般的黃色,太陽就在那眼睛上方。
南方較遠處,生化公司的大樓投下一片黑影。摩德剛從那陰影里醒來,我就開始跟著他。跟蹤了整整一上午之后,我發(fā)現(xiàn)了博恩。摩德是這座城市實質(zhì)上的統(tǒng)治者。他飛向天空,然后接近我的藏身之處。為了解渴,他來到北方那條受污染的河邊。他張開大嘴喝水,鼻子擦刮著河床。除了摩德,別人喝那河里的水都會喪命。生化公司賦予了他這種能力。然后,摩德再次躍向青空。他是個殺手,卻像蒲公英種子一樣輕盈。天空中覆蓋著陰沉的云層,但沒有下雨。摩德發(fā)現(xiàn)東方有獵物,于是從高處猛撲下去,引發(fā)了一陣尖叫。獵物的肉體化作一片血霧,散發(fā)出難以想象的惡臭。有時候,血會讓他打噴嚏。
沒人知道生化公司為何沒有預見到摩德的變化,連維克也不知道。摩德從公司的看門狗變成了毀滅者為什么他們沒在仍有掌控能力時消滅摩德?如今已經(jīng)太晚了,因為摩德不僅成為一頭巨獸,而且他不知從生化公司搜刮到什么魔法般的科技,竟學會了凌空飛翔。
等我來到摩德的棲息地,他已經(jīng)睡著了,不過睡得不太安穩(wěn),不停地打嗝,就像是地震,離我最近的一條后腿高高聳起。即使是側(cè)躺下來,摩德仍有三層樓那么高。滿足了嗜血的欲望之后,他睡得昏昏沉沉,身體的無意識抽動將一棟建筑夷為平地,松軟的碎磚紛紛滾落,重新組合成摩德的睡床。
摩德的尖牙與利爪可以在瞬間將獵物撕得稀爛。他巨碩的雙眼有時在睡眠中也會睜著,仿佛覆滿蒼蠅的信號燈。他的大腦通過這雙眼睛觀察。有人相信,他腦中思考的事,具有宇宙般的尺度。然而我在他身邊就像是人形跳蚤,對我來說,他僅僅代表著可供收集的物資。出于某些只有他自己才知道的原因,摩德將我們的城市破壞得面目全非,但與此同時,他也以一種心不在焉的方式提供資源。
生化公司大樓的側(cè)面有個損毀的缺口,摩德在那里挖了個巢穴,當他風風火火地從洞里跑出來到處游蕩,那覆滿泥土的粗糙絨毛里纏結(jié)著各種珍貴的物品。他給我們帶來生化公司內(nèi)部大量剩余的未知肉類,裹在一個個包裝袋里。有時我也能找到不知名的動物尸體,因頭顱內(nèi)的高壓而致死,亮閃閃的眼睛向外突出著。運氣好的話,當他蹣跚而行或者在高空滑翔時,這些珍寶會像雨點般不斷掉落,我們無須爬到他身上去拿。假如找到能放進耳朵里的甲蟲,就像我的搭檔維克制造的那種,那可以說既是最困難,也是最幸運的事。然而一般來說,你無法預料,所以只能低頭跟在摩德身后,期望他會送出大禮。
維克一直警告我,有些物品是故意被留在那兒的,可能是陷阱或者誤導。但我能辨識陷阱。我自己也會設陷阱。每天早晨,當我出發(fā)時,他總是跟我說要小心,但他知道我不會放在心上。為了生存,我把涉險找回的東西交給維克,而他一樣樣仔細翻查,就像先知依據(jù)腸子的形狀來占卜。有時候,我感覺摩德是出于某種變態(tài)的責任心,才送出這些物品的,因為我們是他的玩物,是他施虐的對象。另外有些時候,我又覺得是生化公司逼迫他這么干的。
我仔細觀察摩德的軀體,許多拾荒者曾誤判他的睡眠深度,然后發(fā)現(xiàn)自己騰空而起,卻無法攀附住,結(jié)果墜地身亡……而摩德并無知覺,只是像石頭一樣在城市上空滑翔。此處是他的狩獵場,但這座城市仍無法重新找回自己的名字。有鑒于此,我不敢冒險,僅在摩德的軀體上簡略地探查。希澤。迪博。摩德。他有許多名字,但即使是大聲念出這些名字的人,也不明白它們的含義。
所以,摩德真的睡著了嗎?又或者他利用頭腦里的一堆廢棄毒素,調(diào)制出一劑詭計?這一次沒那么簡單。摩德發(fā)出鼾聲,整個身子劇烈地震顫,于是我壯起膽,在他的后腿上繼續(xù)攀爬,其他拾荒者聚集在下方,把我當作探路者。接著,就在摩德如同海帶般粗糙糾結(jié)的棕色絨毛里,我偶然發(fā)現(xiàn)了博恩。
它發(fā)出輕微的嗡嗡聲,頂端有個半封閉的小孔,像嘴一樣不停地一張一合,周圍的一圈圈肌肉時而收縮,時而擴張。它還不是他。
隨著我逐漸接近,博恩從摩德的毛皮里鉆了出來,有點像?蜑踬\的混合體:呈窄長的花瓶狀,表面布滿波動的色彩,從紫色,到深藍,到類似海水的綠色。它那溫暖的皮膚仿佛脈搏一般跳動,四條垂直的脊狀凸起分布于身側(cè)。其質(zhì)感就像是被水流磨平的石頭,只是略有些橡膠的彈性。它聞起來像是慵懶的夏日午后海灘上的野草,而在海鹽的氣息底下,還有西番蓮的花香。很久以后我才意識到,對不同的人,它具有不同的氣味,甚至連外形也不一樣。
它不太像是食物,也不是記憶甲蟲,但顯然不是垃圾,因此我把它撿了起來,F(xiàn)在想來,我當時不可能阻止自己。
摩德的身體在我四周隨著呼吸起伏,我彎曲膝蓋,以保持平衡。摩德在深沉的酣睡中表演錯亂的夢之歌,那對令人驚嘆的眼睛如此巨大,黃黑色的表面布滿斑點,既像是隕石,又像西邊那棟天文站的圓頂緊緊閉著,巨碩的腦袋指向東方,完全不顧忌危險。
而博恩毫無防護。
其他拾荒者膽子大起來,開始沿著摩德的體側(cè)攀爬,鉆入那骯臟而又神圣的絨毛森林中冒險。這群人里,有許多算是勉強維持休戰(zhàn)的盟友。我沒將收獲物放進背包,而是藏在寬松的襯衫里,如此一來,他們經(jīng)過我身邊時便看不到它,也不能輕易偷走。
博恩在我胸口跳動,就像第二顆心臟。
博恩。
人和地點的名字通常都沒什么意義,因此我們不再刻意尋求名字,以免給他人造成負擔。從前的地圖就像出自古怪荒謬的神話故事,那些地名聽起來不像是詞語,而更像是遭受蹂躪后的產(chǎn)物。我所尋求的,是在地球的廢墟之間做個匿名者,天冷時有一雙好鞋,還能找到半埋在亂石堆中的舊湯罐頭。如今,這些東西就像是一種賜福,相比之下,名字有什么用呢?
然而,我還是給他取名為博恩。
PART ONE
第一篇
我的發(fā)現(xiàn)以及發(fā)現(xiàn)經(jīng)過/ 002我把博恩帶給了誰/ 007我的住所,以及居住于該處的原因/ 014我為何叫他博恩,以及他如何變化/ 019我在維克套間里的發(fā)現(xiàn)/ 023維克告訴我關于造魚計劃和生化公司的情況/ 028我如何對待其他人,以及其他人如何對待我/ 033我從何處來,以及我的身份/ 043我接下來的行為,盡管那可能是個錯誤/ 049我教博恩的事和他教我的事/ 058
PART TWO
第二篇
從前的事與后來的事/ 066我再次外出時的遭遇/ 077博恩如何讓我明白他需要有隱私/ 095我?guī)Р┒魍獬鰰r發(fā)生的事/ 101屋頂上發(fā)生的事/ 109我們帶給維克的物品/ 126我與魔術師初次相遇的情景以及她的現(xiàn)狀/ 135我如何令博恩失望/ 147博恩如何拒絕我教授他知識/ 155魔術師如何令事態(tài)惡化/ 171我如何努力應對/ 183為了幫助博恩,我如何試圖讓博恩幫助我/ 190我們?nèi)绾问Ψ剑?195我在博恩房間里找到的東西/ 208
PART THREE
第三篇
我們和摩德被剝奪的東西/ 216我在夜行國的收獲/ 226我們?nèi)绾问^力保護的一切/ 247自由意味著什么/ 256我們?nèi)绾握业脚R時避難所/ 260我們在廢棄的平原上遇到了誰/ 278我們在儲備池的遭遇/ 291我們在生化公司的廢墟里發(fā)現(xiàn)的情況/ 305生化公司大樓內(nèi)隱藏的秘密/ 318我在維克的信中了解到的事/ 331返回的路程以及我在地平線上看到的景象/ 340后來發(fā)生的事和各種變化/ 348我現(xiàn)在的生活/ 353