本書為西藏自治區(qū)圖書館藏古籍文集之目錄,收53位高僧大德的297函4129種古籍。著錄先后順序?yàn)榉怖、目錄、文集著錄。著錄?xiàng)為文集藏漢文題名,函號(hào),作者及簡(jiǎn)介,附注;體現(xiàn)了西藏圖書館古籍保護(hù)工作成果。
藏族文化底蘊(yùn)深厚、源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。勤勞勇敢的'藏族人民歷代創(chuàng)作和翻譯了豐富多彩的文化典籍,或以紙本,或以摩崖,或以碑刻形式,多被保存至今。這些文化瑰寶散布在宮殿、寺廟、圖書館、博物館及民間。西藏自治區(qū)圖書館藏藏文古籍原件,多為北京民族文化宮圖書館贈(zèng)還部分01995年,西藏自治區(qū)圖書館、西藏博物館、羅布林卡、大昭寺等單位分藏北京民族文化官圖書館贈(zèng)還原哲蚌寺藏品時(shí),各取所分,很多完整的文獻(xiàn),尤其文集類部分散落各處,同一人的文集分散到不同單位,給整理者、研究者帶來了諸多不便與遺憾。當(dāng)時(shí)尚未開館的西藏圖書館分藏到1700余函,奠定了圖書館古籍收藏的基礎(chǔ)。近年來,圖書館又通過接受各方捐贈(zèng)、收集民間流藏、采購新影印著作等途徑,不斷豐富和完善館藏,現(xiàn)館藏古籍量達(dá)16000余函12萬余種(冊(cè)),含約200人的文集。內(nèi)容涉及宗教、歷史地理、語言文字、文學(xué)、醫(yī)學(xué)、天文歷算、哲學(xué)等諸多領(lǐng)域;版本多為刻本,時(shí)間上起元代,下至近年影印本;裝幀多為梵夾裝,藏紙所著,2010年購藏一批樺樹皮經(jīng)卷;部分古籍用金、銀、瑪瑙等各種珍貴材料手寫而成,極具文獻(xiàn)、文物、藝術(shù)價(jià)值,《國(guó)家珍貴古籍名錄》中收錄多部精品。
自1996年開館以來,邊巴次仁、白馬扎西、多吉旺堆、朗措等古籍編目人員和我館已退休副研究館員康珠索朗頓珠先生不斷努力,到2010年底時(shí),已將北京民族文化宮圖書館贈(zèng)還的文集部分編目完畢。本次出版《中華古籍書志書目叢刊·西藏圖書館古籍目錄·文集卷》即為此部分目錄,收53位高僧大德的297函4129種古籍。本書先后順序?yàn)榉怖⒛夸、文集著錄。著錄?xiàng)依次為文集藏漢文題名,函號(hào),作者及簡(jiǎn)介,附注;文集所含各內(nèi)容藏漢文題名,文集中出現(xiàn)作者名,著作年、地、倡著人,分類,版本,外部特征,附注。
編目過程中我們參考了民族文化宮圖書館出版的《藏文典籍目錄》《東噶大辭典》《漢藏大辭典》,次丹夏茸的《藏歷經(jīng)典全集》,康珠索朗頓珠的《西藏史學(xué)書目》,黃民信先生的《藏族歷史人物年代手冊(cè)》,郭須·扎巴軍乃等編著的《雪域歷代名人辭典》,由布達(dá)拉宮管理處編著的《格魯派文集目錄》《寧瑪派文集目錄》,青海民族出版社出版的《藏文典籍要目》。然而,圖書館所藏部分文集,在民族文化宮圖書館目錄中未收,因此,題名的漢文翻譯工作由編目者,主要由朗措女士完成。雖然查閱了各種資料,盡了最大努力,但翻譯尚未達(dá)到最完美,還望藏學(xué)專家批評(píng)指正。