《人性的因素》是格林探討人性的終*之作,寫盡了人性的所有可能:殘忍的、恐怖的、冷漠的、無力的、天真的、自由的、善良的、悲憫的、充滿愛的……而影響我們?nèi)诵宰鞒鲞x擇的因素又是什么?是愛情、友情、親情,還是工作、家庭、國家?真正了解人性的人,才知道始終堅(jiān)持善良有多難得。
冷戰(zhàn)期間,英國情報(bào)人員卡瑟爾,每天過著*為普通的生活:上班、下班、遛狗、陪伴妻子和孩子、晚上喝一兩杯威士忌,但他卻是一名雙重間諜。多年前,一名蘇聯(lián)特工救過他的妻子,為了報(bào)答感激之情,于是向蘇聯(lián)提供情報(bào)。然而,一份秘密文件的泄露,讓他有了被暴露的危險(xiǎn),他不得不再一次作出人性的選擇。
作者簡介
格雷厄姆?格林(Graham Greene,1904—1991)
21次諾貝爾文學(xué)獎提名的傳奇大師。67年寫作生涯,創(chuàng)作25部小說以上,被評為20世紀(jì)大師級作家。1950年,初次獲得諾貝爾獎提名。1976年,獲美國推理作家協(xié)會大師獎。1981年,獲耶路撒冷文學(xué)獎。1986年,由英女王伊麗莎白二世授予功績勛章。
格林一生游歷于墨西哥、西非、南非、越南、古巴、中東等戰(zhàn)亂之地,甚至任職于英國軍情六處,從事間諜工作,并以此為背景創(chuàng)作小說,關(guān)注人靈魂深處的掙扎與救贖、內(nèi)心的道德和精神斗爭,被譽(yù)為20世紀(jì)人類意識和焦慮的卓越記錄者。
至今,每年格林生日期間,在格林出生地——英國赫特福德郡,都會舉辦為期四天的格雷厄姆?格林國際藝術(shù)節(jié),全球的格林粉絲齊聚這里參加紀(jì)念格林的活動
自從三十多年前,年輕的卡瑟爾到這里工作后,便一直在圣詹姆斯街后面的一家酒吧用午餐,那地方離辦公室不算遠(yuǎn)。若問起緣由,他會歸結(jié)為那里高品質(zhì)的香腸;蛟S他也青睞那里的一種別有苦味的沃特尼啤酒,不過更要緊的是香腸的質(zhì)量。他時(shí)時(shí)準(zhǔn)備著解釋自己的行為,哪怕是*沒有疑問的,另外,他還總是很守時(shí)。
所以當(dāng)鐘報(bào)響一點(diǎn)時(shí),他就準(zhǔn)備出門了。與他合用一間辦公室的助手阿瑟?戴維斯十二點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)去吃午飯,一小時(shí)后返回,但這經(jīng)常只是理論上如此。戴維斯和他自己隨時(shí)得有一人留著,以應(yīng)對緊急電報(bào)的解碼工作,這是很明確的,可他們也很清楚,在他們所屬部門的這個(gè)分部里,從不會有什么真正緊急的情報(bào)。英國與由他倆負(fù)責(zé)的東非和南非各地的時(shí)差應(yīng)對起來通常都綽綽有余——即便是在約翰內(nèi)斯堡也只相差了一小時(shí)多一點(diǎn)——沒有人會操心消息的遲滯。戴維斯常說,世界的命運(yùn)永遠(yuǎn)不會由他們這塊大陸來決定,無論中國或俄國在亞的斯亞貝巴和科納克里之間開設(shè)了多少大使館,也無論有多少古巴人登陸非洲?ㄉ獱柦o戴維斯寫了張便箋:“如扎伊爾回復(fù)172號,送副本至部和*部!彼戳丝幢。戴維斯遲了十分鐘。
卡瑟爾開始整理公文包——他放了張字條,記的是要在杰敏街乳酪店為妻子買的東西,以及為早上和他鬧了些不愉快的兒子準(zhǔn)備的禮物(兩包“麥提莎”巧克力);還放了一本書,《克拉麗莎》,他每次到*卷的第七十九章就再也讀不下去。他聽見電梯關(guān)門及戴維斯在走廊里的腳步聲,隨即便離開了屋子。他的香腸午餐少了十一分鐘。和戴維斯不同,他總是準(zhǔn)點(diǎn)返回。這是上了年紀(jì)后具有的一種美德。
阿瑟?戴維斯的怪異行為在這間沉靜的辦公室里顯得十分惹眼。他正從白色長廊的另一端走過來,穿著如同剛在鄉(xiāng)村的馬背上度了周末,抑或剛從公共賽馬場回來。他套一件單綠色斜紋軟呢運(yùn)動夾克,胸口衣袋里還露著一條帶斑點(diǎn)的紅手帕,頗似一位賓館行李員的行頭。不過他還是像一位被分錯(cuò)了角色的演員:當(dāng)他盡力想和這套行頭般配時(shí),卻常常笨拙地找不到戲路。如果說他打量倫敦的樣子就仿佛他是從鄉(xiāng)下來的,那么他到鄉(xiāng)間造訪卡瑟爾時(shí)又明白無誤地是一副城里游客的模樣。
“一如既往地準(zhǔn)點(diǎn)!贝骶S斯掛著慣有的訕笑說。
“我的表總走得稍快了些,”卡瑟爾像是在為并未說出口的微詞致歉,“一種焦慮綜合征吧,我想!
“又往外偷運(yùn)絕密情報(bào)?”戴維斯問道,同時(shí)開玩笑地?cái)[了個(gè)架勢,要搶卡瑟爾的公文包。他的呼吸夾雜了甜膩的氣味:他對波爾圖葡萄酒很是貪戀。
“哦,我都留給你去兜售了。你那些見不得陽光的聯(lián)系人會給你個(gè)更好的價(jià)錢!
“你真好心,我敢肯定!
“而且你單身,比已婚男士更需要錢。我的生活開支已減半了!
“啊,可那是些倒胃口的剩菜,”戴維斯說,“吃剩的牛腿肉重做成土豆泥肉餅,還有串了味兒的肉丸子。值嗎?結(jié)了婚的男人連一杯上好的波爾圖都喝不起!彼M(jìn)了他們合用的辦公室給辛西婭打電話。兩年來戴維斯一直在追求辛西婭,可是這位少將的女兒卻想攀上更高的枝頭。盡管如此,戴維斯仍抱著希望;他解釋說在部門內(nèi)部談戀愛風(fēng)險(xiǎn)總要小些——不會被視為有安全隱患,但卡瑟爾明白戴維斯實(shí)際上有多眷戀辛西婭。他既強(qiáng)烈渴望出雙入對的夫妻生活,又不想失去單身男子有的那種防范性的幽默感?ㄉ獱柕剿墓⑷ミ^一次,那是他和環(huán)境部的兩個(gè)人合住的套房,在一家古玩店樓上,離克拉里奇酒店不遠(yuǎn)——地處中心,氣派非常。
“你應(yīng)該多來走動走動!贝骶S斯當(dāng)時(shí)坐在客廳里勸著卡瑟爾。房間擁擠不堪,沙發(fā)上攤滿了各色雜志——《新政治家》《閣樓》,還有《自然》,其他房客開過晚會后留下的狼藉杯盤堆在角落里,等著日雜女工來收拾。
“你很清楚他們給我們的工資,”卡瑟爾說,“而且我有家室!
“嚴(yán)重的決策錯(cuò)誤!
“可我不是,”卡瑟爾說,“我喜歡我妻子!
“當(dāng)然還有那小*,”戴維斯繼續(xù)道,“既養(yǎng)孩子又喝波爾圖,我可掏不起這個(gè)錢!
“可巧我也很喜歡這小*。”
卡瑟爾正準(zhǔn)備走下四級石階到皮卡迪利大街時(shí)被門房叫住了!皽妨稚瓬(zhǔn)將想見您,先生!
“湯姆林森準(zhǔn)將?”
“是的。在A.3號房間!
卡瑟爾只見過湯姆林森準(zhǔn)將一回,很多年前了,久遠(yuǎn)得他都懶得去計(jì)算,也就是他得到任命的日子——他在《公務(wù)機(jī)密法約》上簽字的那天,那時(shí)這位準(zhǔn)將還是個(gè)很小的下級軍官,如果還算軍官的話。所有他能記得的就是那撇黑黑的小胡子,如同不明飛行物似的盤旋在一張吸墨水紙上,吸水紙完全空白,也許是出于安全的因素。*的瑕疵是他簽過《法約》后留下的鋼筆印跡,而且?guī)缀蹩梢钥隙,這張吸水紙隨即就被粉碎并焚燒。近百年前的“德雷福斯事件”暴露出了廢紙簍的危險(xiǎn)。
“沿走廊左邊走,先生。”門房在他就要走錯(cuò)方向時(shí)提醒他。
“進(jìn)來,進(jìn)來,卡瑟爾!睖妨稚瓬(zhǔn)將叫道。他的胡子現(xiàn)在跟吸水紙一樣白了,而歲月還在他雙排紐扣馬甲下堆起了小小的將軍肚——只有他的軍銜仍像過去那樣說不清道不明。無人知曉他以前歸屬哪個(gè)軍團(tuán),如果確有此軍團(tuán)的話,因?yàn)樵谶@幢樓里,所有的軍隊(duì)頭銜都有些可疑。官階可能也只是全副偽裝的一部分。他說:“我想你不認(rèn)識丹特里上校!
“不,我不認(rèn)識……你好!
盡管丹特里穿著整潔的深色西裝,有著棱角分明的瘦削臉龐,但比起戴維斯他更加真實(shí)地具有一種戶外活動的氣質(zhì)。若是說戴維斯*眼看上去似乎可以在跑馬場如魚得水,那么丹特里則顯然能在昂貴的狩獵圍場或打松雞的林沼間游刃有余?ㄉ獱栂矚g給同事勾勒速畫像:有時(shí)甚至真的畫在紙上。
“我想我在科珀斯結(jié)識過你的表兄。”丹特里說。他的語氣愉快,但顯得有些煩躁,也許他還得到國王十字車站趕發(fā)往北部的火車。
湯姆林森準(zhǔn)將解釋道:“丹特里上校是我們的新長官!笨ㄉ獱栕⒁獾降ぬ乩镫S之皺了皺眉,“他從梅瑞狄斯那兒接管了安全工作。不過我想你可能從沒見過梅瑞狄斯!
“我估計(jì)你說的是我的表兄羅杰,”卡瑟爾對丹特里說,“有不少年沒見了。他在‘人文學(xué)科’中得過一等。我想他現(xiàn)在在部!
“剛才我在向丹特里上校介紹這兒的建制!睖妨稚瓬(zhǔn)將還在絮叨,緊扣自己的話題不放。
“我學(xué)的是法律。得了個(gè)差勁的二等,”丹特里說,“我想你讀的是歷史?”
“是的。得了個(gè)非常差勁的三等。”
“在牛津基督教堂學(xué)院?”
“是的!
“我已經(jīng)跟丹特里上校解釋了,”湯姆林森說,“就6A部而言,只有你和戴維斯負(fù)責(zé)處理機(jī)密電報(bào)!
“如果那算是我們這個(gè)部的‘機(jī)密’的話。當(dāng)然,沃森也要過問的!
“戴維斯——雷丁大學(xué)的,沒錯(cuò)吧?”丹特里的問話里好像有一絲輕蔑的意味。
“看得出你做了不少功課!
“實(shí)際上我剛和戴維斯本人聊過!
“所以他的午飯多花了十分鐘!
丹特里笑起來如同傷口重又痛苦地綻裂開,那兩片鮮紅的嘴唇在嘴角張開時(shí)顯得挺費(fèi)勁。他說:“我和戴維斯談到了你,所以現(xiàn)在我要和你談?wù)劥骶S斯。公開核查。你得原諒我這把新掃帚。我得學(xué)著摸索這條繩子,”他補(bǔ)充的這些比方并沒有把事情說清楚,“得例行公事——盡管我們對你倆肯定是信任的。順便問一句,他有沒有警示過你?”
“沒有?墒悄銥槭裁匆嘈盼?我們也許串通好的!
那傷口又豁裂開少許,接著又緊緊閉上!拔彝葡胨谡紊下晕⑵。是這樣嗎?”
海報(bào):
《人性的因素》馬爾克斯譽(yù)為完美的小說