這是國內(nèi)首部運(yùn)用多種文獻(xiàn)資料且以“種族和解”為線索對澳大利亞土著問題進(jìn)行系統(tǒng)探討的學(xué)術(shù)著作。種族和解是一項撬動傳統(tǒng)觀念、重新解讀歷史以及平衡種族地位及其權(quán)益的復(fù)雜的政治和社會工程。這就使如土著土地權(quán)、土著在聯(lián)邦憲法中的地位以及土著要求與聯(lián)邦國家締結(jié)條約等敏感問題暴露出來,而如何在這些重要且棘手的問題上尋求妥協(xié)與共識,不僅是有關(guān)各方不得不面對的巨大挑戰(zhàn),也在根本上決定了澳大利亞種族和解的前景。
第一章 緒論/001
一 選題背景及意義/001
二 學(xué)術(shù)史梳理及研究動態(tài)/006
三 研究理路與方法/032
四 相關(guān)概念的界定與闡釋/034
第二章 多元文化政策前澳大利亞土著政策的歷史嬗變/061
一 屠殺和驅(qū)趕政策/062
二 保護(hù)與分離政策/073
三 同化政策/078
第三章 土著爭取自身權(quán)益的斗爭/090
一 公民權(quán)運(yùn)動風(fēng)起云涌/091
二 土地權(quán)運(yùn)動初見成效/103
三 其他社會福利的爭。112
四 自由黨聯(lián)合政府對土著政策的反。120
五 “土著大使館”的建立及其歷史意義 /126
第四章 種族和解進(jìn)程的開啟——戈夫·威特拉姆時期/134
一 “白澳政策”的廢除/136
二 多元文化視閾下的土著問題/141
三 土著土地所有權(quán)被納入聯(lián)邦政治議程/146
四 鈾礦開發(fā)與對土著權(quán)益的保護(hù)/151
五 “全國土著咨詢委員會”的組建/155
六 土著自決政策的出臺/165
七 《種族歧視法》的頒布/168
八 土著文教藝術(shù)事業(yè)漸受重視/176
九 土著社會福利有所改善/182
第五章 種族和解理念的探索——馬爾科姆·弗雷澤時期/187
一 《土著土地權(quán)(北部領(lǐng)地)法》的通過/189
二 《蘭杰協(xié)定》的簽署/194
三 部分土地所有權(quán)的回歸/204
四 “全國土著會議”的新使命/209
五 “土著條約委員會”的誕生/211
六 北部領(lǐng)地的自治進(jìn)程/215
七 《種族歧視法》的落實/225
八 “人權(quán)委員會”的創(chuàng)設(shè)/227
第六章 種族和解實踐的擴(kuò)大——鮑勃·霍克時期/232
一 全國土地權(quán)立法風(fēng)波/234
二 “人權(quán)與機(jī)會均等委員會”的建立/239
三 圖姆拉調(diào)查及其影響/243
四 對土著司法公正的重視/246
五 《澳大利亞多元文化國家議程》的頒布/255
六 土著代表機(jī)構(gòu)的創(chuàng)新/265
七 “土著臨時政府”的抗?fàn)帲?73
八 “土著和解委員會”的和解構(gòu)想/276
第七章種族和解進(jìn)程的推動——保羅·基廷時期/284
一 土著問題與國家形象的重塑/285
二 馬寶裁定及其歷史評價/289
三 《土著土地權(quán)法》(1993年)的問世/316
四 對《種族歧視法》的檢視/332
五 土著組織對自決或自治的呼吁/335
六 啟動對“被偷的一代”的真相調(diào)查/341
第八章 種族和解進(jìn)程的倒退——約翰·霍華德時期/348
一 威克裁定及其社會反響/349
二 《帶他們回家》的發(fā)布/360
三 “澳大利亞和解大會”的召開/370
四 頗受爭議的《土著土地權(quán)法修正案》(1998年)/375
五 “土著和解委員會”的和解努力/385
六 悉尼奧運(yùn)會與種族和解/394
七 “土著及托雷斯海峽島民委員會”走向終結(jié)/402
八 《土著人民權(quán)利宣言》遭遇拒簽/409
九 對北部領(lǐng)地的“干預(yù)政策”/414
十 “實際的和解”?/423
第九章 種族和解進(jìn)程的回轉(zhuǎn)——陸克文、吉拉德時期/430
一 政治道歉與未竟的和解事業(yè)/431
二 承認(rèn)《土著人民權(quán)利宣言》/443
三 拒絕建立賠償機(jī)制/450
四 對“干預(yù)政策”的重新審視/458
五 “消除差距”戰(zhàn)略的出臺/466
第十章 結(jié)束語/480
一 種族和解進(jìn)程的特點(diǎn)/480
二 種族和解進(jìn)程中的焦點(diǎn)問題/488
三 種族和解的前景/497
附一 參考文獻(xiàn)/510
附二 土著大事年表/539
附三 種族和解進(jìn)程大事年表/546
附四 譯名對照表/555
后記/603