定 價(jià):56 元
叢書(shū)名:林語(yǔ)堂英譯詩(shī)文選
- 作者:林語(yǔ)堂
- 出版時(shí)間:2014/6/24
- ISBN:9787513556309
- 出 版 社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- 中圖法分類(lèi):I222
- 頁(yè)碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
《林語(yǔ)堂英譯詩(shī)文選:晉唐心印》是《林語(yǔ)堂英譯詩(shī)文選》(全六冊(cè))系列作品之一,收錄林語(yǔ)堂英譯的古詩(shī)文,輔以權(quán)威版本中文原作,并配與主題相關(guān)的古代名家書(shū)畫(huà)作品,讀者可比較欣賞中國(guó)意趣在英文、中文及書(shū)畫(huà)中的呈現(xiàn),并體會(huì)林語(yǔ)堂在翻譯中的策略及用心。詩(shī)文原作時(shí)代上至魏晉,下至唐宋。
“晉唐心印”語(yǔ)出乾隆題神龍本《蘭亭序》,在本書(shū)中亦指以陶淵明等為代表的崇尚自然、回歸本真的魏晉風(fēng)格在唐宋文人筆下的復(fù)興。
全彩精裝,配中文原文和名家書(shū)畫(huà),多角度展現(xiàn)中國(guó)意趣
林語(yǔ)堂(1985—1976),中國(guó)現(xiàn)代著名作家、學(xué)者、翻譯家、語(yǔ)言學(xué)家。上海圣約翰大學(xué)學(xué)士,德國(guó)萊比錫大學(xué)語(yǔ)言學(xué)博士。曾任教于清華大學(xué)、北京大學(xué)、廈門(mén)大學(xué)。曾任聯(lián)合國(guó)教科文組織美術(shù)與文學(xué)主任、國(guó)際筆會(huì)副會(huì)長(zhǎng)等職。以寫(xiě)作和翻譯的形式向英語(yǔ)世界介紹中國(guó)文化,在英語(yǔ)世界影響深遠(yuǎn)
A Chinese Fantasia: The Song of Life 詠悵集·集古
Letter Severing Friendship 與山巨源絕交書(shū)
The Past and Future 蘭亭集序
To a Beauty 閑情賦
Ah, Homeward Bound I Go! 歸去來(lái)辭
The Peach Colony 桃花源記
The Emperor’s Friend 嚴(yán)光列傳
An Invitation from a Mountain Resident 山中與裴秀才迪書(shū)
The Universe a Lodging House 春夜宴桃李園序
The Bailiff of Shihhao 石壕吏
The Sound of the Pipa on the Water 琵琶行
The North Peak of Lushan 廬山草堂記
The Beggar’s Philosophy 丐論
Failing to Meet a Hermit 尋隱者不遇
The Origin and Preparation of Tea 茶經(jīng)
The River of Folly 愚溪詩(shī)序
A Great Love Letter 會(huì)真記(節(jié)錄)
Country Palace 行宮
What the Donkey Said 驢言
Communion with Nature 書(shū)李賀小傳后
A Painting of Five Hundred Lohans 五百羅漢圖記
Forlorn 聲聲慢 尋尋覓覓
The Story of a Collection of Antiques 《金石錄》后序
“In My Young Days” 丑奴兒 少年不知愁滋味
Inscription on the Hall of Idleness 慵庵銘
編后記