關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

英譯漢翻譯研究功能途徑

英譯漢翻譯研究功能途徑

定  價(jià):84.9 元

        

  • 作者:司顯柱等著
  • 出版時(shí)間:2019/11/1
  • ISBN:9787521310863
  • 出 版 社:外語教學(xué)與研究出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁碼:350頁
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16K
9
7
3
8
1
7
0
5
8
2
6
1
3

自20世紀(jì)70年代末引入系統(tǒng)功能語言學(xué)以來,我國功能語言學(xué)界對該理論進(jìn)行了各方面的探討,著述頻出,但鮮有從同一理論視角同時(shí)對英、漢兩種語言進(jìn)行系統(tǒng)性研究的書籍。本套叢書每個(gè)主題都有兩個(gè)分冊,分別對英、漢語言進(jìn)行描述,希望既有益于英語學(xué)界讀者,又有益于漢語學(xué)界讀者,也有益于從事兩種語言對比研究的學(xué)者。
《英譯漢翻譯研究功能途徑》與《漢譯英翻譯研究功能途徑》是姊妹篇,主要探討系統(tǒng)功能語言學(xué)理論在翻譯研究中的適用性及其在翻譯實(shí)踐中的指導(dǎo)意義。
本書包含七章,在闡釋、析理的基礎(chǔ)上比較全面地把系統(tǒng)功能語言學(xué)的方方面面與翻譯研究結(jié)合起來,論述了基于系統(tǒng)功能語言學(xué)理論的翻譯研究范式的可操作性和廣泛的應(yīng)用前景。同時(shí),系統(tǒng)功能語言學(xué)理論在翻譯研究中的適用性必須經(jīng)過翻譯實(shí)踐的檢驗(yàn),因此,在每章的理論介紹和探討中,我們都結(jié)合了大量生動(dòng)、具體的英譯漢案例進(jìn)行詳細(xì)分析,也在每章后面設(shè)計(jì)了一些針對性練習(xí),供學(xué)習(xí)者揣摩和鍛煉,以進(jìn)一步鞏固與提高。


 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容