大唐狄公案成功地造成了中國的福爾摩斯,并被譯成多種外文出版,在中國與世界文化交流史上留下重重的一筆。譯文版大唐狄公案計劃出版十五種,由研究高羅佩多年的張凌擔綱翻譯并撰寫兼具學術性和可讀性的注釋和譯后記,但因為是市面上僅見的一人獨立翻譯的版本,耗時耗力,故先推出五種(《黃金案》《鐵釘案》《湖濱案》《銅鐘案》《迷宮案》)以饗讀者。每卷配有高羅佩本人創(chuàng)作的插圖,古韻盎然,令人賞心悅目。
《黃金案》講述公元663年,狄仁杰首任蓬萊縣令,家仆洪亮隨行,路遇綠林好漢馬榮、喬泰并收服二人。他隨后破獲前任縣令王元被投毒身亡一案,顧孟賓新婦失蹤一案,范仲被殺一案。在這一小小的中國東北部港口一個據說死者會在風雨夜爬出墳冢的詭異地方,狄公一舉解決了三樁撲朔迷離的案件。
□全新無刪減譯本
□高羅佩手繪插圖
□創(chuàng)作背景全解析
□譯者研究高羅佩多年,獨自擔綱翻譯,保證文風統(tǒng)一
前言
《中國黃金案》將我們帶回了狄公仕途生涯的起點。在三十三歲時,他首次擔任地方縣令,前往位于山東省東北海岸的蓬萊就職。
當時唐高宗(649-683年在位)贏得了對于高麗大部分領土的宗主權。根據狄公案系列小說年表,狄公于663年夏天到達蓬萊
。在662年秋天的中國-高麗戰(zhàn)爭中,中國擊敗了高麗日本聯(lián)軍,取得勝利,玉素姑娘便是被擄來的戰(zhàn)俘。喬泰作為百長,參加過661年的戰(zhàn)役。
書前附有蓬萊地圖,后記中有關于中國古代司法制度的介紹,其內容從本系列小說前幾部中轉來并稍作改動,另有關于小說素材來源的說明!
高羅佩
高羅佩(19101967),荷蘭外交官,著名漢學家,先后在荷蘭駐日本、中國、印度、馬來西亞等國的使館工作,精通多種歐亞語言,是中西文化交流史上的傳奇人物。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業(yè),漢學是他的終身事業(yè),寫小說是他的業(yè)余愛好。代表作有《琴道》《秘戲圖考》《中國古代房內考》等,而大型推理探案小說系列大唐狄公案在東西方讀者中影響巨大。
第一回:三故友道別亭閣內 二強人攔路大道中
第二回:惡斗中斷未分勝負 舉杯歡飲從此結盟
第三回:主簿細述命案始末 縣令夜探空宅驚魂
第四回:書齋內證物剩無幾 茶爐中玄機未分明
第五回:巧遇故舊盛情款待 夜行河邊異相忽生
第六回:醉相公吟詩對明月 新官差遇妓在花船
第七回:偶獲漆匣始聞逸事 夜探佛寺暗驗陳尸
第八回:失嬌妻船主報官府 查兩案縣令析疑情
第九回:田莊內查案審佃戶 桑林中掘尸驚眾人
第十回:老學究開言談義理 狄縣令解惑釋謎團
第十一回:訪高僧再入白云寺 享美食初臨大蟹莊
第十二回:錯殺二人至死不悟 追查行跡仍舊無蹤
第十三回:兄弟結伴再登花船 情侶歡會不意反目
第十四回:狄公詳析未遂謀害 女子蒙面現身公堂
第十五回:新婦細述駭人遭際 老吏自承離奇罪行
第十六回:用飯?zhí)幝勂驼f疑犯 觀戲時聽案贊判官
第十七回:高僧主持佛門盛典 假儒被揭顏面盡失
第十八回:狄縣令解說惡陰謀 神秘人終現真面目
后記
譯后記