了解來(lái)自另一個(gè)物種的生靈,愛(ài)上它們,再被它們改變,這一點(diǎn),沒(méi)有人比這本書的作者賽體會(huì)得更為深刻。
在這部飽含深情的回憶錄中,賽記錄了生命中非常重要的13個(gè)動(dòng)物朋友。從新幾內(nèi)亞叢林里的樹袋鼠到曾經(jīng)氣息奄奄的寵物小豬,從圣誕夜驚鴻一瞥的白鼬到陪伴自己數(shù)年的牧羊犬,這些可愛(ài)的生靈,每一個(gè)都有自己的個(gè)性和怪癖,都以各自的方式充實(shí)著賽的生命。
通過(guò)這些故事,我們可以感受到生命的神奇,窺見(jiàn)人與自然的和諧之道,看到向這些可愛(ài)生靈釋放愛(ài)意所帶來(lái)的回報(bào)——它們給予溫暖,治愈創(chuàng)傷,讓我們學(xué)會(huì)去愛(ài)、去感同身受,去發(fā)現(xiàn)一個(gè)更廣闊的閃閃發(fā)光的世界。
1.美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)提名作者、知名博物學(xué)家代表作,《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書。
2.以回憶錄形式講述了自己與13個(gè)動(dòng)物朋友間的溫情故事,飽含深情,觸動(dòng)人心。
3.無(wú)論對(duì)世界好奇的青少年,還是喜歡大自然的成年人,都可以從中感受生命的神奇,窺見(jiàn)人與自然的和諧之道。
賽·蒙哥馬利,美國(guó)知名博物學(xué)家,自然主義者,暢銷書作家,紀(jì)錄片編劇。已出版20多部非虛構(gòu)類作品,其中《章魚星人》入圍美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)決選。此外,她還兩次獲得美國(guó)科學(xué)促進(jìn)會(huì)“優(yōu)秀科學(xué)圖書獎(jiǎng)”,擁有3個(gè)榮譽(yù)學(xué)位,以及其他獎(jiǎng)項(xiàng)無(wú)數(shù)。
她曾在蒙古戈壁搜尋雪豹的蹤跡,與水虎魚和電鰻在亞馬孫暢游,在哥斯達(dá)黎加被吸血蝙蝠嚙咬,甚至還在加拿大的曼尼巴的萬(wàn)蛇窟中,與18000條蛇共處。美國(guó)國(guó)家地理頻道專門了拍攝紀(jì)錄片,講述蒙哥馬利的工作。
目前,她與丈夫霍華德·曼斯菲爾德、邊境牧羊犬瑟伯以及7只黑母雞,定居在新罕布什爾州。
前言 /Ⅴ
第1章 莫莉 /001
許多小姑娘都崇拜自己的姐姐,我也不例外,只不過(guò)我的“姐姐”是一只狗。我穿著媽媽挑選的褶邊連衣裙和蕾絲襪子,無(wú)助地站在那里,渴望變得和莫莉一樣:兇猛,野性,勢(shì)不可當(dāng)。
第2章 “禿脖子”、“黑腦袋”和“小跛腳” /022
一只右腿上有道長(zhǎng)長(zhǎng)的疤,我叫他“小跛腿”。也許是因?yàn)橥壬嫌袀,他?只鴯鹋里最常坐下的!昂谀X袋”則是他們之中最莽撞的,也常常領(lǐng)導(dǎo)著小團(tuán)隊(duì)行動(dòng)!岸d脖子”頸部的黑羽毛稀稀落落,顯露出一塊白斑。他似乎很容易受驚。當(dāng)大風(fēng)將起或有車駛來(lái)時(shí),他會(huì)率先跑掉。
第3章 克里斯托弗·霍格伍德 /045
克里斯托弗大概是我見(jiàn)過(guò)的最可愛(ài)的寶寶了。他長(zhǎng)著一對(duì)引人注目的大耳朵(一只淡粉,一只黑色),有一個(gè)喜歡四處亂嗅的粉嘟嘟的鼻子。他的一只眼眶上長(zhǎng)著黑斑,看上去就像著名啤酒廣告里的牛頭梗斯巴茨·麥肯茲。因?yàn)閭(gè)子很小,他顯得格外可愛(ài)。他的小蹄子還沒(méi)有25美分硬幣大。
第4章 克萊拉貝兒 /067
看她輕輕慢慢地爬動(dòng),小心翼翼地從我的肌膚上走過(guò),一股柔情涌上了我的心頭。晚上回到住處后,我們發(fā)現(xiàn)她還在那里!拔蚁胛覀冇袑櫸镏┲肓!彼_姆宣布道,他叫她克萊拉貝兒。
第5章 圣誕白鼬 /086
我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么干凈的白色皮毛,比雪、比云、比海上的泡沫還要白,看上去簡(jiǎn)直就在閃閃發(fā)光,仿佛天使的衣裝。但它凝視的目光更加觸動(dòng)我心,如此大膽無(wú)畏,甚至讓我喘不過(guò)氣。 “你要拿我的雞做什么?”那雙漆黑的眼睛在對(duì)我說(shuō)話,“把它還給我!”
第6章 苔絲 099
苔絲的聰慧、力量和靈敏常常令我稱奇,但在那些漆黑的夜晚,我想我最能清晰地感知到她給予我的恩賜。和其他人不同,因?yàn)橛刑z,我可以在伸手不見(jiàn)五指的黑暗中遠(yuǎn)行,甚至玩耍。和她在一起時(shí),苔絲借給了我小狗的“超能力”。
第7章 克里斯二世與苔絲二世 /113
那天早晨,當(dāng)兩只樹袋鼠戴好頸圈,待在一個(gè)大大的、由樹葉制成的圍欄中,等待著被放歸自然時(shí),我們都在琢磨該給他們起什么名字。而麗莎早已做出了決定:他們的名字就叫克里斯托弗和苔絲。
第8章 薩莉 /133
薩莉喜歡偷東西。她會(huì)偷雙肩背包里的午飯,會(huì)在你把三明治送入口中的瞬間將之奪走。一天早上,她叼走了廚房洗碗用的鋼絲球,在餐廳的地毯上留下了一條長(zhǎng)長(zhǎng)的印記——紅銹色的小碎片散了一路。她會(huì)打開水池下的儲(chǔ)物柜,在積存下的臟東西里“淘寶”……雖然品種相同,薩莉和苔絲卻幾乎像是兩個(gè)極端。
第9章 奧科塔維亞 /152
我覺(jué)得奧科塔維亞很享受我的陪伴,因?yàn)槲覀兿矚g在一起玩。我們的游戲與打棒球或玩娃娃不同,更像是一種拍手游戲,只不過(guò)有些小手上還長(zhǎng)著吸盤……我愿意和她永無(wú)止境地玩下去,至少也要玩到我雙手凍僵,她含有銅離子的藍(lán)色血液(這種血液比我們含鐵的血液耐性差)耗盡活力。
第10章 瑟伯 /175
我們常常忘記瑟伯有一只眼睛看不見(jiàn),因?yàn)閹缀鯖](méi)有什么事情是他做不了的;羧A德用塑料發(fā)球器投球時(shí),瑟伯會(huì)飛一般地追上去。他快速、敏捷、聰明、順從并且富有想象力。對(duì)我們來(lái)說(shuō),他完美無(wú)缺。
延伸閱讀 /203
致謝/209