【總序】用經(jīng)典滋養(yǎng)靈魂
龔鵬程
每個(gè)民族都有它自己的經(jīng)典。經(jīng),指其所載之內(nèi)容足以做為后世的綱維;典,謂其可為典范。因此它常被視為一切知識(shí)、價(jià)值觀、世界觀的依據(jù)或來(lái)源。早期只典守在神巫和大僚手上,后來(lái)則成為該民族累世傳習(xí)、諷誦不輟的基本典籍;蚍Q(chēng)核心典籍,甚至是“圣書(shū)”。
佛經(jīng)、圣經(jīng)、古蘭經(jīng)等都是如此,中國(guó)也不例外。文化總體上的經(jīng)典是六經(jīng):《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》。依此而發(fā)展出來(lái)的各個(gè)學(xué)門(mén)或?qū)W派,另有其專(zhuān)業(yè)上的經(jīng)典,如墨家有其《墨經(jīng)》。老子后學(xué)也將其書(shū)視為經(jīng),戰(zhàn)國(guó)時(shí)便開(kāi)始有人替它作傳、作解。兵家則有其《武經(jīng)七書(shū)》。算家亦有《周髀算經(jīng)》等所謂《算經(jīng)十書(shū)》。流衍所及,竟至喝酒有《酒經(jīng)》,飲茶有《茶經(jīng)》,下棋有《弈經(jīng)》,相鶴相馬相牛亦皆有經(jīng)。此類(lèi)支流稗末,固然不能與六經(jīng)相比肩,但它各自代表了在它那一個(gè)領(lǐng)域中的核心知識(shí)地位,卻是很顯然的。
我國(guó)歷代教育和社會(huì)文化,就是以六經(jīng)為基礎(chǔ)來(lái)發(fā)展的。直到清末廢科舉、立學(xué)堂以后才產(chǎn)生劇變。但當(dāng)時(shí)新設(shè)的學(xué)堂雖仿洋制,卻仍保留了讀經(jīng)課程,以示根本未隳。辛亥革命后,蔡元培擔(dān)任教育總長(zhǎng)才開(kāi)始廢除讀經(jīng)。接著,他主持北京大學(xué)時(shí)出現(xiàn)的“新文化運(yùn)動(dòng)”更進(jìn)一步發(fā)起對(duì)傳統(tǒng)文化的攻擊。趨勢(shì)竟由廢棄文言,提倡白話文學(xué),一直走到深入的反傳統(tǒng)中去。論調(diào)越來(lái)越激烈,行動(dòng)越來(lái)越魯莽。
臺(tái)灣的教育、政治發(fā)展和社會(huì)文化意識(shí),其實(shí)也一直以延續(xù)五四精神自居,以自由、民主、科學(xué)為號(hào)召。故其反傳統(tǒng)氣氛,及其體現(xiàn)于教育結(jié)構(gòu)中者,與當(dāng)時(shí)大陸不過(guò)程度略異而已,僅是社會(huì)中還遺存著若干傳統(tǒng)社會(huì)的禮俗及觀念罷了。后來(lái),臺(tái)灣朝野才惕然憬醒,開(kāi)始提倡文化復(fù)興運(yùn)動(dòng),在學(xué)校課程中增加了經(jīng)典的內(nèi)容。但不叫讀經(jīng),乃是摘選《四書(shū)》為《中國(guó)文化基本教材》,以為補(bǔ)充。另成立文化復(fù)興委員會(huì),開(kāi)始做經(jīng)典的白話注釋?zhuān)蛏鐣?huì)推廣。
文化復(fù)興運(yùn)動(dòng)之功過(guò),誠(chéng)乎難言,此處也不必細(xì)說(shuō),總之是雖調(diào)整了西化的方向及反傳統(tǒng)的勢(shì)能,但對(duì)社會(huì)普遍民眾的文化意識(shí),還沒(méi)能起到警醒的作用;了解傳統(tǒng)、閱讀經(jīng)典,也還沒(méi)成為風(fēng)氣或行動(dòng)。
二十世紀(jì)七十年代后期,高信疆、柯元馨夫婦接掌了當(dāng)時(shí)臺(tái)灣第一大報(bào)中國(guó)時(shí)報(bào)的副刊與出版社編務(wù),針對(duì)這個(gè)現(xiàn)象,遂策劃了《中國(guó)歷代經(jīng)典寶庫(kù)》這一大套書(shū)。精選影響國(guó)人最為深遠(yuǎn)的典籍,包括了六經(jīng)及諸子、文藝各領(lǐng)域的經(jīng)典,遍邀名家為之疏解,并附錄原文以供參照,一時(shí)朝野震動(dòng),風(fēng)氣丕變。
其所以震動(dòng)社會(huì),原因一是典籍選得精切。不蔓不枝,能體現(xiàn)傳統(tǒng)文化的基本匡廓。二是體例確實(shí)。經(jīng)典篇幅廣狹不一、深淺懸隔,如《資治通鑒》那么龐大,《尚書(shū)》那么深?yuàn)W,它們跟小說(shuō)戲曲是截然不同的。如何在一套書(shū)里,用類(lèi)似的體例來(lái)處理,很可以看出編輯人的功力。三是作者群涵蓋了幾乎全臺(tái)灣的學(xué)術(shù)菁英,群策群力,全面動(dòng)員。這也是過(guò)去所沒(méi)有的。四,編審嚴(yán)格。大部叢書(shū),作者龐雜,集稿統(tǒng)稿就十分重要,否則便會(huì)出現(xiàn)良莠不齊之現(xiàn)象。這套書(shū)雖廣征名家撰作,但在審定正訛、統(tǒng)一文字風(fēng)格方面,確乎花了極大氣力。再加上撰稿人都把這套書(shū)當(dāng)成是寫(xiě)給自己子弟看的傳家寶,寫(xiě)得特別矜慎,成績(jī)當(dāng)然非其他的書(shū)所能比。五,當(dāng)時(shí)高信疆夫婦利用報(bào)社傳播之便,將出版與報(bào)紙媒體做了最好、最徹底的結(jié)合,使得這套書(shū)成了家喻戶曉、眾所翹盼的文化甘霖,人人都想一沾法雨。六,當(dāng)時(shí)出版采用豪華的小牛皮燙金裝幀,精美大方,輔以雕花木柜。雖所費(fèi)不貲,卻是經(jīng)濟(jì)剛剛騰飛時(shí)一個(gè)中產(chǎn)家庭最好的文化陳設(shè),書(shū)香家庭的想象,由此開(kāi)始落實(shí)。許多家庭乃因買(mǎi)進(jìn)這套書(shū),而仿佛種下了詩(shī)禮傳家的根。
高先生綜理編務(wù),輔佐實(shí)際的是周安托兄。兩君都是詩(shī)人,且俠情肝膽照人。中華文化復(fù)起、國(guó)魂再振、民氣方舒,則是他們的理想,因此編這套書(shū),似乎就是一場(chǎng)織夢(mèng)之旅,號(hào)稱(chēng)傳承經(jīng)典,實(shí)則意擬宏開(kāi)未來(lái)。
我很幸運(yùn),也曾參與到這一場(chǎng)歌唱青春的行列中,去貢獻(xiàn)微末。先是與林明峪共同參與黃慶萱老師改寫(xiě)《西游記》的工作,繼而再協(xié)助安托統(tǒng)稿,推敲是非、斟酌文辭。對(duì)整套書(shū)說(shuō)不上有什么助益,自己倒是收獲良多。
書(shū)成之后,好評(píng)如潮,數(shù)十年來(lái)一再改版翻印,直到現(xiàn)在。經(jīng)典常讀常新,當(dāng)時(shí)對(duì)經(jīng)典的現(xiàn)代解讀目前也仍未過(guò)時(shí),依舊在散光發(fā)熱,滋養(yǎng)民族新一代的靈魂。只不過(guò)光陰畢竟可畏,安托與信疆俱已逝去,來(lái)不及看到他們播下的種子繼續(xù)發(fā)芽生長(zhǎng)了。
當(dāng)年參與這套書(shū)的人很多,我僅是其中一員小將。聊述戰(zhàn)場(chǎng),回思天寶,所見(jiàn)不過(guò)如此,其實(shí)說(shuō)不清楚它的實(shí)況。但這個(gè)小側(cè)寫(xiě),或許有助于今日閱讀這套書(shū)的大陸青年理解該書(shū)的價(jià)值與出版經(jīng)緯,是為序。
【導(dǎo)讀】龍爭(zhēng)虎斗誰(shuí)為雄?
邵紅
約在六七百年以前,三國(guó)的故事,由說(shuō)話人的口中傳揚(yáng)開(kāi)來(lái),我們的祖先在平淡的歲月里,又該增添了多少熱鬧?在全民教育未被重視推展的明、清,我們的祖先能自我教育,自律自制,三國(guó)中或忠、或孝、或勇、或仁的人物,正是他們學(xué)習(xí)的最佳典范。這一出了不起的傳奇,娛樂(lè)了每一個(gè)中國(guó)人,也教育了每一個(gè)中國(guó)人。
“想秦宮漢闕,都作了衰草牛羊野”,而我們何其有幸,通過(guò)文字,近百年的光陰就在我們眼前流過(guò),鼎足三分,變化曲折, 紛爭(zhēng)擾攘的故事,使我們不但摸清了歷史的脈絡(luò),確定了興與亡之間的隔距,更因此而經(jīng)驗(yàn)到人性的真實(shí)以及道德的可貴。我們甚而親炙了其中賢者的訓(xùn)誨,細(xì)讀三國(guó)故事,由不得我們不與書(shū)中人物同喜同悲,同起同落。
《三國(guó)演義》原是這樣的一本影響綿深的書(shū)。≡诟膶(xiě)時(shí),要把六十多萬(wàn)字濃縮成十五萬(wàn)字,還要不失大局,我常面臨顧此失彼、忍痛割?lèi)?ài)的情形。因此有一些權(quán)宜的措施,要在此先向各位朋友表明:
(一)章目:原書(shū)分章回是為了說(shuō)書(shū)的方便,如今因時(shí)制宜, 為求整體的效果,而把章回打散,分成廿四章。章目為求簡(jiǎn)明, 用四字句,然常不能收提綱挈領(lǐng)之效。
(二)語(yǔ)言:原書(shū)以淺白的文言為骨干,間雜摻用當(dāng)時(shí)的口語(yǔ)。譬如某人說(shuō)話穩(wěn)重,便以文言表達(dá);某人說(shuō)話粗獷,便以口語(yǔ)表達(dá),F(xiàn)在把這些語(yǔ)言全改寫(xiě)成白話文,不免有損于原書(shū)一部分語(yǔ)言的奧妙。
(三)對(duì)白:對(duì)白的出現(xiàn),依書(shū)中原有的先題名的方式:“某曰”。由于人物繁多的緣故而未能把對(duì)白穿插在情節(jié)的敘述中。
(四)情節(jié):采重點(diǎn)處理的方式。情節(jié)中涉及迷信的部分盡可能刪去,或者加以簡(jiǎn)化。
(五)書(shū)中的專(zhuān)有名詞,如官名、職稱(chēng)、地名,為免影響整個(gè)故事的進(jìn)行,依原典,不作解釋考證。
書(shū)中寫(xiě)得最多的是智與力的競(jìng)賽,往往也能給我們?cè)S多啟示。我期望讀者從歷史學(xué)家羅龍治先生的力作《〈三國(guó)演義〉的文學(xué)特質(zhì)及其悲劇藝術(shù)》(見(jiàn)附錄一)一文中,去了解,從而去把握
《三國(guó)演義》一書(shū)的精神。我亟盼因這本因陋就簡(jiǎn)的小書(shū),能吸引讀者細(xì)讀原典,有朝一日,更能進(jìn)入中國(guó)文化的深處。