適讀人群 :日本文學(xué)愛(ài)好者、林少華粉絲;對(duì)生死觀感興趣的讀者、文學(xué)家、對(duì)生命有所思考的讀者 ☆日本第154屆芥川龍之介獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品,國(guó)內(nèi)指定引進(jìn)。
☆著名翻譯家林少華為這本書(shū)打破不譯“80后”日本作家的保守。
☆出場(chǎng)人物眾多,每個(gè)人都有不同的經(jīng)歷和過(guò)往等待讀者發(fā)現(xiàn);所謂活著,說(shuō)到底就是持續(xù)置身于其漩渦之中。
☆“雖然小說(shuō)中塑造了很多人物,時(shí)間和空間的跨度也很大,但并不使人覺(jué)得繁雜冗亂,相反,人物形象鮮明,敘事方法獨(dú)特!薄娲í(jiǎng)評(píng)選委員奧泉光
☆“每一個(gè)人都有不為外界不為他人所理解甚至拒絕理解的精神疆域、心靈腹地。哪怕共有同一血緣、共有守靈之夜這同一時(shí)空,每一個(gè)人也還是擁有別人只能霧里看花的個(gè)異性——這種共有性和個(gè)異性的對(duì)比以及由此生成的微妙復(fù)雜的‘中間地帶’,不妨說(shuō)是這部小說(shuō)的特色所在或成功之處,也是容易引起讀者共鳴的地方!薄g者林少華
作者:瀧口悠生,日本作家,1982年生于東京都,埼玉縣長(zhǎng)大。2011年憑借《樂(lè)器》獲得第43屆新潮新人獎(jiǎng);2014年憑借作品《睡姿》入選第36屆野間文藝新人獎(jiǎng);2015年《愛(ài)與人生》入選第28屆三島由紀(jì)夫獎(jiǎng),獲第37屆野間文藝新人獎(jiǎng);同年憑借《齊米·亨德里克斯·!啡脒x第153屆芥川獎(jiǎng)。
譯者:林少華,著名文學(xué)翻譯家,學(xué)者,作家,中國(guó)海洋大學(xué)教授,兼任中國(guó)日本文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。著有《落花之美》《為了靈魂的自由》《鄉(xiāng)愁與良知》《高墻與雞蛋》《雨夜燈》《異鄉(xiāng)人》《小孤獨(dú)》《林少華看村上:村上文學(xué)35年》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》《奇鳥(niǎo)行狀錄》《刺殺騎士團(tuán)長(zhǎng)》等村上春樹(shù)系列作品,以及《心》《羅生門(mén)》《雪國(guó)》《金閣寺》《在世界中心呼喚愛(ài)》等日本名家作品凡八十余部,廣為流布,影響深遠(yuǎn)。