中文版第3次修訂,更準(zhǔn)確、更完善
舉重若輕還原視覺文化歷史語境,圖文并茂講訴七千年中國藝術(shù)故事
鄭巖作序,巫鴻、安家瑤、朱青生聯(lián)合推薦
芝加哥大學(xué)、斯坦福大學(xué)、華盛頓大學(xué)等美國多所院校中國藝術(shù)史研習(xí)指定讀物
◎通論性、普及性俱佳的藝術(shù)史通論,藝術(shù)社會史、文化史書寫的典范。
結(jié)合新近考古學(xué)、人類學(xué)的發(fā)現(xiàn)和研究,《中國藝術(shù)與文化》富于原創(chuàng)性地在文化脈絡(luò)里考察中國藝術(shù)史,以朝代為線索,以獨特的文化視角闡述藝術(shù)品的內(nèi)涵及其產(chǎn)生的背景。作為一本面向廣大中國藝術(shù)研習(xí)者和愛好者的著作,作者旁征博引、論述精煉,曉暢易讀。
了解是鑒賞的接觸,本書為讀者提供一窺中國藝術(shù)與文化的門徑,以期讀者在吸收借鑒西方學(xué)者的研究視角的基礎(chǔ)上,形成自己對中國藝術(shù)與文化的認(rèn)識。
◎全新修訂,歷史文本與圖像的完美融合,“質(zhì)”與“雅”的再次提升。
中文版第3次修訂。在“插圖修訂版”的基礎(chǔ)上,本版做了以下改進(jìn):在內(nèi)容上,譯者張欣對照原文,并綜合讀者對此前版本的反饋,對譯文做了進(jìn)一步修訂和潤色,更正了中譯本若干疏誤;編輯部查閱了相關(guān)博物館官網(wǎng)和全國館藏文物名錄,對藝術(shù)作品/文物的名稱、館藏地做了仔細(xì)的核對,以便讀者更快更準(zhǔn)地查找相關(guān)資料。本版還將上一版350多幅配圖中的大部分黑白插圖替換為彩圖,對內(nèi)文版式進(jìn)行了優(yōu)化,兼顧閱讀體驗與視覺上的藝術(shù)留白。
序 言 中國美術(shù)史的另一種書寫
出版社約我為《中國藝術(shù)與文化》的中文版撰寫序言,巧得很,收到電子郵件時,我剛讀完這部書的英文版,書還放在案頭。我很高興這部寫中國的書能以中文出版。我與兩位作者并不熟悉,此前只在書上“見”過杜樸教授,與文以誠教授也只有一面之交,所以,我只能拉拉雜雜地寫一點閱讀的感受。
首先吸引我的是書名。作為中國美術(shù)史(或稱“藝術(shù)史”,下同)的通論性著作,其標(biāo)題中多出了“文化”兩字,在我看來,這本身就反映了美國中國美術(shù)史研究一個重要的變化。
大致說來,美國的中國美術(shù)史研究傳統(tǒng)上主要有兩個派別,一派強調(diào)研究藝術(shù)作品材料、技術(shù)和風(fēng)格,另一派別則強調(diào)探討藝術(shù)作品內(nèi)容、意義及相關(guān)的歷史和文化背景。兩派分歧的根源可以追溯到美術(shù)史學(xué)在歐洲發(fā)展時不同的立場與方法。例如,屬于前一派的巴赫霍夫(Ludwig Bachhofer,1894—1976)是瑞士美術(shù)史家沃爾夫林(Heinrich Wölfflin,1864—1945)的弟子,而沃氏是形式主義研究最重要的學(xué)者之一。巴氏在“二戰(zhàn)”之前來到美國,他研究中國的青銅器、文人畫,但卻不懂中文,也沒有到過中國。這樣,他的研究就必然限定在形式主義的范圍內(nèi)。巴氏的學(xué)生羅樾(Max Loehr,1903—1988)也以研究中國繪畫和青銅器著稱,他在1953年發(fā)表的一篇文章對商代饕餮紋進(jìn)行了類型劃分和排年,所依據(jù)的主要是博物館藏品,但其基本結(jié)論卻被殷墟發(fā)掘所獲的新資料所證實,顯示出這一流派強大的學(xué)術(shù)能量。該流派的一個重要理論前提是,如果承認(rèn)“中國藝術(shù)”也是藝術(shù),那么它們必然符合一般藝術(shù)(實際上是西方標(biāo)準(zhǔn)的“藝術(shù)”)內(nèi)在的規(guī)律,人們可以通過借助西方解析藝術(shù)作品形式的方法來理解中國藝術(shù),而無須過多涉及其背后的歷史與文化,唯有專注于藝術(shù)自律性的探索,才可以顯示出藝術(shù)史獨特的價值。
后一個派別與漢學(xué)的傳統(tǒng)有一定的關(guān)系。福開森(John Calvin Ferguson,1866—1945)可以看作其早期的代表人物。福氏畢業(yè)于波士頓大學(xué),曾長期在中國生活,他在中國辦報紙,創(chuàng)辦南京匯文書院和南洋公學(xué),與中國上層社會也有密切的交往;谧约贺S富的文物收藏及厚實的中國文史知識,他留下了大量著述,其中《歷代著錄畫目》是研究中國書畫重要的工具書。福氏主張重視中國藝術(shù)的獨特性與純粹性,他在中國文獻(xiàn)方面的深厚造詣令人嘆服。此后,一些有漢學(xué)背景的學(xué)者更加強調(diào)通過文獻(xiàn)研究中國藝術(shù)歷史背景的重要。
另外,這一派還受到圖像學(xué)(iconology)研究的影響,F(xiàn)代意義的圖像學(xué)是德國學(xué)者瓦爾堡(Aby Warburg,1866—1929)于1912年首次提出的。瓦爾堡反對極端的形式主義研究,強調(diào)將美術(shù)史發(fā)展為一種人文科學(xué)。德國漢堡大學(xué)藝術(shù)史教授潘諾夫斯基(Erwin Panofsky,1892—1968)為躲避納粹的迫害于1933年移居美國,他在1939年出版的《圖像學(xué)研究》(Studies in Iconology: Humanistic
Themes in the Art of the Renaissance)一書標(biāo)志著圖像學(xué)的成熟。圖像學(xué)重視藝術(shù)作品內(nèi)涵的研究,傾向于把作品理解為特定觀念和歷史的產(chǎn)物。要解釋作品的內(nèi)涵,必須依靠具體的史料,借重多學(xué)科的合作。這類主張自然與很多漢學(xué)家的看法不謀而合。
上述兩派彼此爭論,也共生共存。但是,如果試圖從一位學(xué)者師承傳授的“血統(tǒng)”來斷定其學(xué)術(shù)態(tài)度的歸屬,則會落入中國“譜牒之學(xué)”的老套子,難以切中肯綮。實際上,許多學(xué)者的背景和立場十分復(fù)雜,如羅樾本人就有著極好的漢學(xué)修養(yǎng);羅樾的學(xué)生高居翰(James Cahill,1926—2014)則傾向于社會史的研究,大有離經(jīng)叛道之嫌。兩派分歧的產(chǎn)生既源于美術(shù)史學(xué)科本身方法論的差別,也在于如何認(rèn)識中國藝術(shù)這個與西方藝術(shù)既不同又相似的系統(tǒng)。說到底,面對中國藝術(shù),西方學(xué)者既要重新思考什么是“藝術(shù)”,又要回答什么是“中國”。盡管兩派對立的余波今天仍時有浮現(xiàn),但從20世紀(jì)中葉開始,就有不少學(xué)者致力于化解這種對立。越來越多的人認(rèn)識到,只有同時將“中國”和“藝術(shù)”聯(lián)系起來,才能全面地理解中國藝術(shù);也只有將中國藝術(shù)、印度藝術(shù)、非洲藝術(shù)……考慮進(jìn)來,才能使美術(shù)史學(xué)得到更新和發(fā)展。
我對《中國藝術(shù)與文化》兩位作者的師承背景并不十分了解,如前所述,門第出身并不重要,關(guān)鍵在于他們所處的時代。這部書的標(biāo)題明確地將“藝術(shù)”與“文化”這兩個關(guān)鍵詞聯(lián)結(jié)在一起,反映出中國美術(shù)史研究一種時代性的變化。在今天,如果不談藝術(shù)作品本身的形式與風(fēng)格,美術(shù)史將失去自身的意義;如果不談文化,中國美術(shù)也難以構(gòu)成一部“史”。在這樣一個題目下,這部書就不再是一個偏執(zhí)的系統(tǒng),而是一種開放性的格局,作者可自如地吸收中國美術(shù)史研究兩種傳統(tǒng)之所長,左右逢源。果然,我們在書中處處可以看到作者對于政治、經(jīng)濟、地域文化以及社會結(jié)構(gòu)的關(guān)注,同時,又處處可見對于作品材料、形式和母題細(xì)致入微的觀察與分析。
“文化”一詞的包容性和模糊性,還使得這部書所討論的問題超越了傳統(tǒng)美術(shù)史的框架。本書的核心仍舊是美術(shù)史,而不是一般意義的文化史,但是讀者會注意到,書中不再按照繪畫、雕塑、建筑、工藝美術(shù)等分門別類地組織材料,而是轉(zhuǎn)向了對于視覺藝術(shù)史的敘述!袄L畫”“雕塑”“建筑”“工藝美術(shù)”等概念雖然依舊存在,但作品的技術(shù)和物質(zhì)形態(tài)不再是基本的分類標(biāo)準(zhǔn)和敘事脈絡(luò)。書中的文字常常漫溢出“杰作”的范圍,流布于更廣泛的視覺性、物質(zhì)性材料中,背后的社會歷史也與這些作品緊密地聯(lián)系起來。諸如臨潼姜寨新石器時代聚落形態(tài)與社會結(jié)構(gòu)、元代沉船瓷器與國際化貿(mào)易、管道昇的繪畫與作者性別、從費丹旭到張曉剛與家庭概念的轉(zhuǎn)化……作品內(nèi)部和外部的各種元素全都融為一體,呈現(xiàn)出紛繁復(fù)雜的多元、多維結(jié)構(gòu),同時,與這些細(xì)節(jié)相關(guān)的歷史斷代、價值體系等大是大非,也相應(yīng)地做出了重要的更新。這些變化與近幾十年來美術(shù)史,乃至整個史學(xué)的發(fā)展息息相關(guān),也使得這部書充滿新意,生機勃勃。
司馬光的《資治通鑒》是在“長編”的基礎(chǔ)上刪定而成的,通史著作絕不能等同于資料長編,作者必須在浩如煙海的史料中進(jìn)行選擇。本書作者宣稱:“我們盡量選擇在其原處考古或建筑環(huán)境中的藝術(shù)品,在許多原初環(huán)境已消失的情況下,我們盡力通過各種社會、政治、經(jīng)濟、宗教及制度的系聯(lián)重新安置藝術(shù)對象!边@種變化當(dāng)然可以從美術(shù)史學(xué)近幾十年來的轉(zhuǎn)向去理解,而我個人感興趣的是,它與作者個人在學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)中的位置也密切相關(guān)。
看一下美國對中國藝術(shù)品收藏的歷史就會注意到,很多美術(shù)史學(xué)者與博物館關(guān)系緊密。學(xué)者們的研究興趣可能由收藏而起,反過來,他們又是博物館購藏中國文物的顧問,他們決定了博物館的錢花在什么地方,也引導(dǎo)著公眾對于藝術(shù)品的興趣。研究外交史的美國學(xué)者孔華潤(Warren I. Cohen)注意到,在殖民主義的時代,一些學(xué)者對中國藝術(shù)品的態(tài)度與他們對中國文化的認(rèn)識以及中國的國家形象密切相關(guān)(Warren I. Cohen, East Asian Art and American Culture: A Study in International Relations, New York: Columbia University Press, 1992 ;中文版見沃倫· 科恩:《東亞藝術(shù)與美國文化:從國際關(guān)系視角研究》,段勇譯注,北京:科學(xué)出版社,2007 年)。其中有一位中國人很不喜歡的學(xué)者便是華爾納(Langdon Warner,1881—1955)。華氏由于在日本留學(xué)而對亞洲藝術(shù)產(chǎn)生了興趣,他認(rèn)為中國古代的文物具有極高的藝術(shù)價值,中國人卻是令人失望的,因此,從這個“野蠻民族”中將人類古代的藝術(shù)品“拯救”出來,無疑是一種“善舉”。
我注意到,《中國藝術(shù)與文化》特別談到了敦煌328窟的塑像,并提到了華爾納的名字,認(rèn)為他以膠布粘取敦煌壁畫,并將敦煌328窟供養(yǎng)人像盜運到美國的行徑,“擾亂”(disturb)了敦煌。其實作者完全可以用年代差不多的45窟來代替328窟。在這看似不經(jīng)意的行文中,反映出作者與華爾納完全不同的態(tài)度,反映了作者對中國藝術(shù)理解方式以及技術(shù)的重要改變。壁畫和塑像脫離了原來的石窟,其視覺上的完整性以及背后宗教禮儀的結(jié)構(gòu)都被破壞;這些藝術(shù)品被轉(zhuǎn)移到博物館后,只能在西方固有的術(shù)語下重新分類,剩下的只有狹義的藝術(shù)形式,沒有完整的文化意義。而只有全面地認(rèn)識這些作品在原有建筑和禮儀環(huán)境中的位置,才可能進(jìn)入對于文化和歷史的研究,才可能更深入地理解作品的形式和意義。
有意思的是,本書的兩位作者仍然與博物館有著密切的聯(lián)系,但他們的職責(zé)不再是為博物館購買文物提供智力支持,而是為博物館策劃關(guān)于中國的專題展覽。這些展覽的展品多從中國文物部門商借,因此他們必須與中國文物考古界建立友好的合作關(guān)系,這也使得他們十分關(guān)注中國新的考古發(fā)現(xiàn)。杜樸是研究早期中國考古學(xué)的專家,據(jù)我所知,他在中國考古界有許多朋友,我不止一次地聽到國內(nèi)的同行談到他。文以誠先生也是如此,我與他唯一的一次見面,就是在社科院考古研究所的一次小型會議上。與他們兩位相似,近年來還有許多美國學(xué)者密切關(guān)注當(dāng)代中國藝術(shù)的發(fā)展,他們的職責(zé)不只是幫助博物館購買當(dāng)代的藝術(shù)作品,還包括與中國藝術(shù)家的直接對話與合作。例如,我的朋友盛昊策劃的一個項目就極有意思。盛先生畢業(yè)于哈佛大學(xué),現(xiàn)任職于波士頓美術(shù)館中國部。從六年前開始,他陸續(xù)邀請了十位華人藝術(shù)家(其中半數(shù)來自中國大陸)來到波士頓美術(shù)館,以該館收藏的中國繪畫激發(fā)靈感,創(chuàng)作出新的作品,由此產(chǎn)生的一個新展覽在2010 年11 月開幕。這項活動的主題借用了吳昌碩為該館題寫的“與古為徒”一語,但學(xué)者、藝術(shù)家們所跨越的不只是時間的鴻溝,早年那些因為被移動而近乎死去的文物也由此獲得了新的生命。
通史的理想是“通古今之變,成一家之言”,史料的選擇標(biāo)準(zhǔn)也反映了作者對于歷史的基本認(rèn)識。作為一名中國讀者,我注意到作者多處提到他們與“中國多數(shù)學(xué)者”看法的不同。如作者將晚商武丁以后的時代視為“歷史”,而將此前數(shù)百年看作“前歷史”(protohistory)。他們對夏代的歷史真實性(historicity)“保持審慎態(tài)度”,對于單純強調(diào)中國歷史的“連續(xù)性”也表示質(zhì)疑。又如在第六章開篇,作者指出,在“中國中心觀”的前提下中國學(xué)者對于隋唐的贊美掩蓋了這個時段陰暗的一面。在諸如此類的細(xì)節(jié)中,作者流露出的對于中國同行的警惕性多少有些過頭。反過來,當(dāng)然也會有不少中國讀者對他們的意見并不能完全贊同,我想大可不必將這些話語想象為西方學(xué)者對于中國歷史“別有用心”。事實上,同樣的問題在中國也存在不同的觀點,如夏鼐先生在20 世紀(jì)80 年代談中國文明的起源時,便是從殷墟開始講起的;也不是中國學(xué)者“一致認(rèn)為”河南偃師二里頭一定是夏朝確定無疑的都城。我也注意到,作者不僅對“中國中心觀”持反感的態(tài)度,他們同時也聲明反對“歐洲中心觀”。作者這類觀念在很大程度上有著西方文化內(nèi)在的邏輯,但我們也無需對這些話題過分敏感,平心靜氣地聽一聽、想一想,未必不是好事情。作者在談到“前歷史”和“史前”之間界限劃分的時候說:“中國考古的進(jìn)展可能會對此做出修正!睂⑦@類問題交給今后考古發(fā)現(xiàn)來回答,也許是一個較好的選擇。
歷史的寫作有多種形式。20 世紀(jì)后半葉,由于后現(xiàn)代主義史學(xué)、年鑒學(xué)派、文化史研究等大行其道,宏大敘事日漸式微,歷史分期、歷史發(fā)展動力等大問題的討論雖然并沒有結(jié)論,但有些歷史學(xué)家們更多地相信歷史存在于細(xì)節(jié)之中。大事件、著名人物、政治史與軍事史不再是焦點所在,歷史研究的視野不斷得到拓展。在美術(shù)史研究中,概念、術(shù)語和理論不斷轉(zhuǎn)化,研究對象和范圍也越來越細(xì)化,這種變化的歷史貢獻(xiàn)是顯而易見的。但是,合久必分,分久必合,當(dāng)微觀史學(xué)還沒有被中國的美術(shù)史學(xué)家普遍熟悉和認(rèn)可時,西方學(xué)術(shù)界已開始反思文化史研究帶來的歷史學(xué)“碎片化”的傾向。其實,宏觀研究和微觀研究可以在一個時間段內(nèi)有所側(cè)重,但本質(zhì)上只是歷史寫作的不同形式,并沒有原則性的沖突。所以,經(jīng)過多年對大量中國美術(shù)史個案問題的研究,回過頭來再寫作一部通史是完全有必要的。
從所引征的研究成果來看,這部書似乎是對于西方中國美術(shù)史近幾十年新研究的階段性總結(jié)。問題是,因為一切都還處在變化之中,要對“現(xiàn)在進(jìn)行時”的學(xué)術(shù)梳理出一個清晰的脈絡(luò)來,并不容易。博物館中的青銅器不再是主要的研究對象,人們更加重視遺址、墓葬和窖藏的材料;漢代和敦煌美術(shù)的研究異軍突起;墓葬美術(shù)和道教美術(shù)成為新的課題;贊助人、女性主義等理論改變了以鑒定為主線的卷軸畫研究格局;現(xiàn)代性、區(qū)域特征、跨國貿(mào)易等成為研究明清藝術(shù)不得不考慮的因素;前衛(wèi)美術(shù)正成為在校博士生首選的論文題目……這些變化既是美術(shù)史內(nèi)部的變化,也是中西學(xué)術(shù)和文化交流方式改變的產(chǎn)物,從這個層面來看,作者面對的也很難說全然是西方學(xué)術(shù)的變化。
與史料、史觀和問題的轉(zhuǎn)變相表里,這部書的行文靈動巧妙,舉重若輕地處理了許多復(fù)雜問題,十分富有個性。尤其值得肯定的是,它與很多教科書“材料—結(jié)論”的二元結(jié)構(gòu)不同,在簡練的文字中,作者不時地穿插學(xué)術(shù)史的信息,介紹當(dāng)下不同的意見,并隨時提出新的問題,結(jié)論則設(shè)定為開放和商榷性的格式。所以,這部書并不是灌輸常識和提供背誦條目的手冊,而是通向新問題和新研究的入口。這也是我喜歡這部書的一個原因。
當(dāng)然,現(xiàn)今美術(shù)史學(xué)和歷史學(xué)所面臨的困境,在這部書中也無可避免地存在。在打破了線性的、單一的傳統(tǒng)敘事體系之后,美術(shù)的故事固然變得無比開放、豐富;但另一方面,如我們所處的時代一樣,也因此變得迷亂而難以把握。如果我的學(xué)生拿著這本書來問我:什么是重點?(這也許是中國學(xué)生所習(xí)慣的提問方式。)我只能回答:我也不知道。
據(jù)我所知,近年來美國多所大學(xué)選用了這部書作為中國美術(shù)史課程的教材?梢哉f,這部書原本不是為中國讀者寫的,但是,翻譯成中文以后,它就免不了產(chǎn)生另外的意義。
中國擁有世界上第一部繪畫通史的著作,即晚唐人張彥遠(yuǎn)的《歷代名畫記》。但是,這個偉大的傳統(tǒng)在19 世紀(jì)末萎縮為皇家收藏的清單和排他性的繪畫門派史。當(dāng)中國轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代國家時,中國美術(shù)史的寫作首先是將“過去”看作總體的傳統(tǒng),清理出一本總賬,因為只有這樣,才能與外來的美術(shù)新風(fēng)進(jìn)行整體的對比,重新思考中國美術(shù)的走向。在那個時候,通史的寫作是必須的功課。這本總賬的建立基本上是循著“美術(shù)”(fine arts)這個新詞,套用西方和日本書寫的格式,并把中國原有的“畫學(xué)”納入其中,這種做法也與新式美術(shù)學(xué)院系科的劃分方式一致。新中國成立以后,大部分美術(shù)史系建立在美術(shù)學(xué)院而非綜合性大學(xué),這就使得按照“繪畫、雕塑、建筑、工藝美術(shù)”進(jìn)行分類的基本框架更為合法,并成為長期穩(wěn)定、影響廣泛的范式。中國的美術(shù)史教科書預(yù)設(shè)的讀者主要不是公眾或其他學(xué)科的研究者,而是美術(shù)史系隔壁的藝術(shù)家及其學(xué)生們。這種狀況不僅影響了通史的寫作,也在很大程度上決定著整個學(xué)科的定位。
接下來會怎么樣呢?
記得2000年9月我在北京的一次會議上聽到有位先生發(fā)言,他說,在中國,20世紀(jì)是“教材的美術(shù)史的世紀(jì)”,21世紀(jì)將是“問題的美術(shù)史的世紀(jì)”。如此概括20世紀(jì)未必全面,但的確很傳神,他對未來的展望也令人期待。
前段時間,我請一位學(xué)生幫忙收集各種新版本的中國美術(shù)史教材。她從網(wǎng)上書店一下子找到幾十種,快遞公司送來滿滿兩箱。從那兩箱子書來看,新世紀(jì)雖然已過了十年,但20世紀(jì)仍在延續(xù)。令人難過的是,其中至少一半著作的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容大同小異。
借著兩位美國學(xué)者的著作說到這件令人尷尬的事情,有點“家丑外揚”之嫌。但是,中國美術(shù)史的寫作早已不是中國人關(guān)上門來自己做的事情,讀他們的書,我們又如何能不想這些事兒呢?
鄭 巖
中央美術(shù)學(xué)院人文學(xué)院教授
2011 年1 月5 日