《當(dāng)代英雄》是俄羅斯第一部社會心理小說,而其主人公畢巧林個人成長的經(jīng)歷不僅是俄羅斯人的心靈史,而且具有全人類的普遍意義。雖然他是特定社會歷史條件的產(chǎn)物,但是他超強(qiáng)的思考分析能力和自我反省能力讓他超過了自己的時(shí)代和民族屬性,成為個體精神探索的典型。
在任何一本書里,前言都是放在最前卻寫于最后的,要么是說明創(chuàng)作意圖,要么是對批評的澄清和回應(yīng)。但通常讀者并不關(guān)心作者的道德目的和雜志的攻訐批評,所以他們一般不看前言。對這種狀況我深表遺憾,尤其是在我們這里。我們的讀者還太傻太天真,如果他們讀寓言的時(shí)候沒在結(jié)尾處發(fā)現(xiàn)通常會有的教諭警句,他們便看不懂其中的寓意。他們看不出其中的戲謔,體會不到里面的諷刺。我們的讀者閱讀修養(yǎng)實(shí)在太差。他們不知道,在上流社會和正經(jīng)書籍里是不可能出現(xiàn)公然謾罵的現(xiàn)象;現(xiàn)代文明發(fā)明了一種更為犀利卻幾乎難以覺察的,同時(shí)卻更為致命的武器,它在糖衣炮彈的掩護(hù)下實(shí)施著難以抵御的精準(zhǔn)打擊。我們的讀者則天真得像一個鄉(xiāng)巴佬,在偷聽了兩個敵對國家外交官的談話之后,居然會相信,他們能為了相互之間溫情款款的友誼而欺騙各自的政府。
不久前,一些讀者和雜志很不幸地僅憑字面意義就對本書進(jìn)行了解讀。一些人義憤填膺,很嚴(yán)肅地譴責(zé)本書,說竟然把“當(dāng)代英雄”這樣毫無道德的人樹為榜樣;另一些人則非常隱晦地指出,作者描繪的是自己和身邊熟人的肖像……真是可笑!這樣的笑話不僅俗不可耐,而且不值一哂。但俄羅斯顯然就是這樣一個地方,一切都在更新,唯獨(dú)類似的謬論難以革除。就連最奇幻的童話也很難逃脫蓄意侮辱人格的責(zé)難!
我仁慈的先生們,《當(dāng)代英雄》的確是肖像畫,但不是一個人的肖像畫:這是一幅由我們整整一代人身上充分發(fā)展了的缺點(diǎn)構(gòu)成的肖像畫。我知道你們會說,人不可能這么壞,但我想說的是,既然你們相信所有的悲劇和幻想故事中的壞人是現(xiàn)實(shí)存在的,那么為什么你們不相信畢巧林的真實(shí)性?如果你們欣賞那些更為可怕更為丑陋的虛構(gòu)人物,那么這個同樣是虛構(gòu)的人物為什么得不到你們的同情呢?難道是因?yàn)樗饶銈兿M吹降母诱鎸?shí)?……
你們會說,你這樣寫,豈不是讓道德落了下風(fēng)?對不起。人們已經(jīng)被喂了太多的甜食,胃都吃壞了:他們需要苦口良藥和逆耳忠言。但千萬別以為本書的作者有匡正人性惡習(xí)的鴻鵠之志。他這點(diǎn)自知之明還是有的!他只不過樂于描寫他心目中的當(dāng)代人形象,不幸的是,這類人無論他還是你們都司空見慣。他的目的在于指出病癥所在,至于如何療救,只有天曉得了!
米哈伊爾·尤里耶維奇·萊蒙托夫(1814-1841).俄國詩人、小說家、劇作家、畫家,是繼普希金之后俄國又一位天才詩人,一生創(chuàng)作了400多首抒情詩和30首長詩,被別林斯基譽(yù)為“民族詩人”,其長篇小說《當(dāng)代英雄》開啟了俄羅斯心理現(xiàn)實(shí)主義小說的先河,對托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、契訶夫等作家影響巨大。二十七歲時(shí)死于決斗。
王宗琥,新疆石河子人,首都師范大學(xué)俄語教授,博士生導(dǎo)師,主要從事俄羅斯文學(xué)和文化研究。著有《叛逆的激情-20世紀(jì)前30年俄羅斯小說中的表現(xiàn)主義傾向》《20世紀(jì)俄羅斯文學(xué):思潮與流派》等學(xué)術(shù)著作,譯有《薩尼卡》《回到潘日魯?shù)隆贰俄卺攪返任膶W(xué)作品。
導(dǎo)讀 《當(dāng)代英雄》的藝術(shù)世界張建華
進(jìn)一步閱讀書目
作者生平及創(chuàng)作年表
當(dāng)代英雄
前言
第一部
一 貝拉
二 馬克西姆·馬克西梅奇
畢巧林日記
序言
一 塔曼
第二部 (畢巧林日記續(xù)篇)
二 梅麗公爵小姐
三 宿命論者
譯后記 永遠(yuǎn)的“當(dāng)代”英雄王宗琥