宙斯、波塞冬、雅典娜、阿瑞斯、阿波羅……奧林匹斯諸神高坐云端、各懷心思,他們以凡人的命運為棋子,醞釀著一場狂風驟雨的權力博弈。
特洛伊王子帕里斯擄走了希臘美女海倫,希臘大國王阿伽門農終于等來了向特洛伊開戰(zhàn)的借口。
阿喀琉斯、奧德修斯、埃阿斯……希臘的英雄們紛紛應召來到特洛伊這座宏偉堅固的城池跟前,揮舞火神長矛和美杜莎盾牌,與特洛伊王子赫克托耳展開了一場長達十年的殘酷大戰(zhàn),同時上演了一幕幕戰(zhàn)爭背后的愛欲糾葛和權力游戲。
間諜、臥底、游擊、情報學、心理戰(zhàn)……為了勝利,雙方用盡了各種手段,這場諸神主宰、英雄角逐的戰(zhàn)爭,誰會取得最終的勝利?
生動的情節(jié) 絢麗的畫卷 鮮活的人物
讀考琳·麥卡洛的
《希臘眾神:特洛伊之歌》
以一部長篇小說《荊棘鳥》聞名全球的澳大利亞女作家考琳·麥卡洛1998年又推出了新作《希臘眾神:特洛伊之歌》。
如果說《荊棘鳥》是一曲美麗而凄婉的愛情悲歌,《希臘眾神:特洛伊之歌》則是一支雄渾悲壯、回腸蕩氣的英雄交響曲,但其中不乏繾綣纏綿的旋律。它說的是許多人耳熟能詳的希臘神話故事:古希臘美女海倫被特洛伊王子帕里斯誘拐,導致希臘聯軍和特洛伊之間暴發(fā)了一場持續(xù)十年之久的戰(zhàn)爭,最后希臘人通過巧設木馬計才得以攻克特洛伊。本書作者以現代人的眼光,以女性作家特有的敏感和細膩,以歷史學家的深度,為我們重新講述了這則古老的故事,描繪出一幅幅恢宏的戰(zhàn)爭畫卷,刻畫出一個個栩栩如生的人物,捕捉到一次次心靈的震顫,從中挖掘出一些值得深思和回味的東西。及至合上書卷,我的耳畔似乎仍回響著遠古戰(zhàn)場的陣陣廝殺聲,眼前仍閃現著一個個鮮活的靈魂。
首先,作者講故事的才能十分卓越。她利用希臘神話的基本素材,經過精心剪裁、布局謀篇,使整個小說情節(jié)生動、懸念層出、高潮迭起。著名英雄赫拉克勒斯獵殺海神波塞冬之獅的故事一波三折,曲折動人;佩琉斯國王之妻忒提斯生下的幾個兒子剛出世便都神秘地死去,使讀者感到眼前彌漫著一片迷霧;阿伽門農之女伊菲革涅亞作為祭品獻給神祇更是寫得跌宕起伏、驚心動魄。如果說前兩個故事或峰回路轉,或云開霧散,以問題的解決而結束,那么第三個故事則是以悲劇而告終。全書像這樣的情節(jié)還有許多。正如《星期日泰晤士報》所說,該書中有許多“扣人心弦的時刻”以及“煽情和浪漫的時刻”。讀者欲罷不能,非一氣將小說讀完不可。
其次,《希臘眾神:特洛伊之歌》描寫的場景多,場面宏大,有的場面具有史詩般的恢宏氣勢。書中有山林秀色、海上風光,也有千帆競發(fā)的場面和英雄好漢神勇武功的展示,更有波瀾壯闊的千軍萬馬廝殺的畫面。作者還根據歷史考據,發(fā)揮合理的想象,以細膩的筆觸描寫了古代風俗和異域風物。這里有馬人的授藝,有奇異的葬俗,有占卜儀式,有把女人作為戰(zhàn)利品分發(fā)給頭領的習俗,有獨特的四分馬誓言,有阿瑪宗女人國戰(zhàn)士征戰(zhàn)沙場的奇風異俗,還有用活人獻祭的殘忍陋習。
該小說最能打動人心的是一個個呼之欲出的人物。在作者的筆下,神話中的人物不再是一個個蒼白的符號,而是有著七情六欲和細膩情感的人。書中描寫的有名字的人物有上百個,其中刻畫得細致的人物也有幾十個,如希臘神話中的著名人物阿喀琉斯、奧德修斯、赫克托耳、阿伽門農、赫拉克勒斯、帕特洛克羅斯、普里阿摩斯、墨涅拉俄斯、祭司卡爾卡斯等,以及女性人物布里塞伊斯、伊菲革涅亞和安德洛瑪刻。海倫和帕里斯這對“不朽的情侶”(奧利恩圖書出版公司語)更是作者描寫的重點。這些人物個性分明,以海倫、布里塞伊斯和伊菲革涅亞這三位女性為例。海倫美艷絕倫,性格潑辣,她敢笑敢哭敢罵敢恨敢愛,“放縱自己的情感”,“追求感官刺激”(奧利恩圖書出版公司語);而伊菲革涅亞則是個單純熱情的姑娘,她對阿喀琉斯一往情深,滿懷對幸福的憧憬。與她們相比,另一位美女布里塞伊斯則是個有思想、有原則、性格剛強、感情深沉的人。不僅如此,這些人物的感情也是發(fā)展變化的:海倫對帕里斯由愛生恨,從熱情如火到冷漠如冰;伊菲革涅亞對阿喀琉斯由近乎崇拜的愛到痛恨和鄙夷;布里塞伊斯對阿喀琉斯由切齒痛恨到刻骨銘心的愛。
由于人物性格不同,其死法也各不相同。阿喀琉斯死得悲壯,埃阿斯死得慘烈,帕特洛克羅斯死得讓人扼腕嘆息,赫克托耳死得壯烈,帕里斯死得痛苦不堪,祭司卡爾卡斯死得神秘莫測,阿瑪宗女王死得令人心酸,布里塞伊斯死得剛烈,而做人祭的伊菲革涅亞則死得驚心動魄,具有驚天地泣鬼神的撼人心魄的力量。
作者還刻畫出了人物多方面的復雜性格。如特洛伊老王普里阿摩斯一貫專橫固執(zhí),但他為求回其子赫克托耳的尸體,深夜?jié)撊胂ED聯軍的管地,老淚縱橫地向阿喀琉斯下跪乞求。這個細節(jié)很好地表現了老王的復雜性格,讀者不禁為他深切的愛子之情而動容。此外,奧德修斯既睿智開明,又狡詐自私;阿伽門農之弟墨涅拉俄斯有時怯懦懼妻,有時也不乏勇氣。
作者還注意刻畫人物心理,多方位塑造人物形象。如作為助手、馭手和親密伙伴的帕特洛克羅斯對阿喀琉斯的感情十分復雜微妙:既忠誠,又愛慕,由愛生恨,欲罷不能。作家以細膩的筆觸把他的心態(tài)描摹得十分細致入微。
作者以現代人的意識和眼光重新闡釋了古老的希臘神話。這首先體現在她對人物的理解和把握上。作者在對海倫這個人盡皆知的人物的塑造中植入了她的現代人意識。小說中的海倫是個敢于追求個人幸福的女人,在嫁給墨涅拉俄斯之前,她就和幾個男人做過愛情游戲。當她發(fā)現丈夫不能給她幸福時,便毅然拋家棄子,跟帕里斯來到特洛伊。由于帕里斯?jié)u漸對她冷淡,她便移情埃涅阿斯。帕里斯死后,為逃避被迫嫁給得伊福玻斯的命運,她試圖逃出特洛伊,重新投入前夫墨涅拉俄斯的懷抱。在特洛伊王宮,她我行我素,任意裸露雙乳,全然不理睬宮中上下的一片指摘。作者對她的態(tài)度是同情和寬容的。作家還把她的筆觸探入現代社會的一個敏感問題中:同性戀。在《希臘眾神:特洛伊之歌》中有兩對男性同性戀伙伴,作者對他們也持同情和寬容的態(tài)度。
麥卡洛還對希臘神話中的英雄阿喀琉斯進行了改造,使他成了一個有思想原則、善思考、解人意、重感情、英武善戰(zhàn)、武功高強的人。神話中他和阿伽門農為女俘爭風吃醋而退出戰(zhàn)斗的故事,被改編成他按照奧德修斯的計謀,假裝與阿伽門農鬧翻而退出戰(zhàn)斗,以誘使特洛伊人出城而殲滅之的故事。他頂住誤解和怨恨的壓力,忍辱負重,做出了很大犧牲。
作者還把神話中的超自然因素降到最低限度,神的活動從前臺退居背景的位置。如在荷馬的《伊利亞特》中,神祇是故事中的重要人物,他們參與事件,在其中起著主導作用。而在《希臘眾神:特洛伊之歌》中,神退隱了,讀者是通過書中人物間接知道其存在并有著一定影響的,神祇并不直接面對讀者。因而,神話中的命運悲劇大多成了性格悲劇,宿命論被予以否定。此外,作者還為對故事的發(fā)展有重要意義的神話情節(jié)提供了符合情理的解釋,如對一些神諭的解釋。
作家的現代人意識還體現在對這場曠日持久的戰(zhàn)爭的原因從現代經濟政治學的角度進行闡釋上。希臘人發(fā)動戰(zhàn)爭是為了爭奪對黑海口的控制權,獲得礦產,向外殖民。用現代人的眼光看,這可能比傳說中的為爭奪美女海倫的解釋更令人信服。
小說中作者采用了多視點的敘述方式,全書共三十三章,由十六個主要人物輪流敘述,多方位地描繪了事件和人物。作者的語言樸實簡練,喜用頭韻,富于音樂性,很有表現力。
考琳·麥卡洛1937年出生于澳大利亞的新南威爾士州。她曾從事過多種工作:旅游、圖書館、教學。后來她成了神經生理學家,同時進行文學創(chuàng)作。自1977年《荊棘鳥》出版后她一舉成名,該書至今仍在世界各地暢銷不衰。迄今她已發(fā)表小說十多部,包括數部歷史小說。
本書人名的翻譯遵照“名從主人”的原則,以較流行的拉丁文拼寫譯出,而不按英語的拼寫譯出。如采用“普里阿摩斯”,而不譯為“普里阿謨”;采用“布里塞伊斯”,不用“布里斯”;采用“密耳彌多涅斯”,不用“米耳彌冬”。人名譯音的確定,以羅念生先生1981年重新修訂的《古希臘語、拉丁語譯音表》為依據,參照《希臘羅馬神話詞典》(魯剛、鄭述普編譯,中國社會科學出版社,1984)。對于少數人名有與該表不一致但流傳較廣的譯名,則采取約定俗成的譯法,如“雅典娜”“海倫”“勒達”“阿佛洛狄忒”等。
林玉鵬
2000年1月31日于合肥斛兵塘畔
考琳·麥卡洛
“登峰造極的講故事大師”,享譽世界的澳大利亞作家。1977年,代表作《荊棘鳥》一經問世,就震驚世界文壇,累計暢銷達4000萬冊,被譽為“澳大利亞的《飄》”。1997年被澳大利亞政府尊為“當世國寶”,2006年被授予澳大利亞榮譽勛章。
麥卡洛童年隨父母四處輾轉,正是在這種并不安定的環(huán)境中,瘋狂地愛上了閱讀,尤其是文學和歷史。她一生筆耕不輟,共計創(chuàng)作有25部小說。出于對古希臘羅馬歷史的濃厚興趣,以高超的敘事技巧重述了特洛伊戰(zhàn)爭,創(chuàng)作出《希臘眾神:特洛伊之歌》。
本書的精彩的程度堪比一部驚心動魄的奇幻史詩電影:心懷叵測的眾神、身懷絕技的英雄、知識淵博的馬人、驍勇善戰(zhàn)的女子軍團、慘無人道的活人獻祭……這是一本會讓你讀完大呼過癮的小說!