《石榴樹上結櫻桃》是李洱的涉足當代農村題材的作品。小說語言如雜花生樹、生動幽默,各色人物性格鮮明,被譽為中國鄉(xiāng)村社會寓言。榮獲首屆“華語圖書傳媒大獎”,根據本作品改編的同名電影入圍第34屆莫斯科國際電影節(jié)主競賽單元。德國總理默克爾將德文版《石榴樹上結櫻桃》送給中國國家領導人,并點名與李洱對談。
寫一部鄉(xiāng)土中國的小說,一直是我的夢想。當然是現在的鄉(xiāng)土中國,而不是《邊城》《紅旗譜》《白鹿原》和《金光大道》里描述過的鄉(xiāng)土中國。我說的是現在,是這個正在急劇變化、正在復雜的現實和語境中痛苦翻身的鄉(xiāng)土中國。
——李洱
這是一部通過密集的細節(jié)挑戰(zhàn)人們對鄉(xiāng)土小說的閱讀和認識的書。李洱自覺地質疑了現代文學以來的鄉(xiāng)土敘事傳統,掉轉方向,使鄉(xiāng)土由想象和言說的對象變?yōu)橄胂蠛脱哉f的主體,恢復了鄉(xiāng)土中國的喧嘩、混雜,恢復了它難以界定的、包孕無窮可能性的真實境遇。
——首屆“華語圖書傳媒大獎·文學類圖書獎”授獎詞
《石榴樹上結櫻桃》可視作是李洱對當今“鄉(xiāng)土中國”的冷靜一瞥,照樣是精準,妥帖,略帶一點小戲謔。它也算是李洱拓寬寫作疆域,從“本色表演”轉向“性格表演”的一個開始,從此他一發(fā)不可收,一路開疆拓土寫到哪了都未可知。
——魏微(評論家)
李洱,中國先鋒文學之后最重要的代表性作家。1966年生于河南濟源,1987年畢業(yè)于上海華東師范大學。曾在高校任教多年,后為河南省專業(yè)作家,現任職于中國現代文學館。著有長篇小說《花腔》《石榴樹上結櫻桃》等,出版有《李洱作品集》(八卷)。《花腔》2003年入圍第六屆茅盾文學獎,《應物兄》2019年榮獲第十屆茅盾文學獎。主要作品被譯為英語、德語、法語、西班牙語、意大利語、韓語等在海外出版。