書中以三十部童話、小說名作為主題,拋出隱藏其中啟人疑竇的問題,引發(fā)讀者的好奇心,集中探究經(jīng)典名著寫作時(shí)期的時(shí)代背景。為什么童話里的白馬王子總愛到處閑逛?為什么狼人和女巫要住在黑黑的森林里?老王后為什么老是拼不過年輕公主呢?紅發(fā)安妮如果變成金頭發(fā),還會(huì)跟吉爾伯特吵架嗎?小女孩只是穿上紅舞鞋就要被斬?cái)嗄_腕,到底是犯了什么大罪?王子和乞丐為何長(zhǎng)得一模一樣?灰姑娘自己有沒有“灰姑娘情結(jié)”呢?《悲慘世界》里的神秘下水道真的存在嗎?這些世界名著里寫到的諸如此類的情節(jié),曾經(jīng)看過書的每個(gè)人可能都會(huì)有相同的疑惑。小國沒有繼承權(quán)的王子其實(shí)是在四處尋找適齡的公主,試圖通過婚姻獲得長(zhǎng)期飯票;王后愛照鏡子是因?yàn)樗齻兪钦位橐龅臓奚,所以?duì)外貌如此執(zhí)著,而她們可能只是對(duì)著鏡子說了幾句家鄉(xiāng)方言,便被當(dāng)做是在念奇怪咒語的壞女人……《童話里隱藏的世界史》搭起了名著故事與真實(shí)世界的橋梁,揭開作家欲言又止的秘密!锻捓镫[藏的世界史》以童話和名著的視角解讀精彩絕倫的世界史。涉及到的作品既有《白雪公主》《小紅帽》等歐洲古典童話,又有《悲慘世界》《愛的教育》和“哈利·波特”系列等文學(xué)名著及奇幻小說,深入淺出,探秘隱藏其中的世界史。迪士尼、吉卜力也曾改編過這些故事,在改編的電影中沒有講完的故事和沒有呈現(xiàn)完的真實(shí)歷史,通過閱讀《童話里隱藏的世界史》都能找到想要知道的答案。中古歐洲的女巫狩獵、美國建國、意大利的混亂與統(tǒng)一運(yùn)動(dòng)等,在教科書上或許總是感到很一本正經(jīng)的歷史故事,其實(shí)孕育了一部部膾炙人口的經(jīng)典名著!锻捓镫[藏的世界史》以趣味性的方式向大眾讀者科普世界史小知識(shí)。全書分為“狼人、巫婆與壞王后,反派角色的歷史真相”“英雄的重生,是利益,是秘密,還是愛情?”“從故事中萌芽的革命,與現(xiàn)代呼應(yīng)的歷史”“詭譎的童話故事,透露出不可忽視的秘密”四大部分,主題鮮明,方便讀者系統(tǒng)閱讀、分類比較。作者對(duì)于每部名著的歷史背景都會(huì)提出解釋,有時(shí)也會(huì)加入自我觀點(diǎn),以大家所熟知的故事情節(jié)帶出故事所處年代的社會(huì)狀態(tài)、環(huán)境及背景,并且不斷引用原著文章,喚醒讀者記憶及幫助讀者理解。通過還原歷史真面貌,復(fù)原名著里的真相,讀者將會(huì)看到另一個(gè)更意味深長(zhǎng)的故事,使讀者重新體會(huì)、揣摩故事所要傳達(dá)的寓意,以及作家創(chuàng)作的心路歷程。
★白馬王子到處亂逛是在尋找什么?王后對(duì)著鏡子說話為什么會(huì)被認(rèn)為是在念咒語?穿上紅舞鞋一直跳舞的小女孩是犯了什么大罪?為什么世界各國都有灰姑娘的故事?《悲慘世界》里的神秘下水道真的存在嗎?
★在閱讀世界童話與經(jīng)典名著的時(shí)候,好奇的你是否思考過這些問題?本書作者正是從這些引人深思的問題入手,集中探究經(jīng)典故事的時(shí)代背景,揭開隱藏在文字之后的歷史真面貌。
★迪士尼、吉卜力也曾改編過這些故事,這本書中可以閱讀到在改編的電影中沒有講完的故事和沒有呈現(xiàn)完的真實(shí)歷史。
★本書作者對(duì)于每個(gè)故事的歷史背景都會(huì)提出解釋,有時(shí)也會(huì)加入自我觀點(diǎn),以大家所熟知的故事情節(jié)帶出該年代的社會(huì)狀態(tài)、環(huán)境及背景,并且不斷引用原著文章,喚醒讀者記憶及幫助讀者理解。再借故事文本深入探討該年代的社會(huì)狀態(tài)、環(huán)境及背景,通過還原歷史真面貌,復(fù)原名著里的真相,讀者將會(huì)看到另一個(gè)更意味深長(zhǎng)的故事,使讀者重新體會(huì)、揣摩故事所要傳達(dá)的寓意以及作家創(chuàng)作的心路歷程。
★ 硬殼精裝,內(nèi)外雙封,鎖線可平攤,裝幀精美,值得收藏。
推薦序 探險(xiǎn)吧!一起到童話里找真相 /樸弦熙(韓國禿山高中教師)
充滿好奇心的人總糾結(jié)于別人覺得平凡無奇、索然無味、理所當(dāng)然的問題,他們無法對(duì)問題視若無睹,總是不停提問:“真的嗎?”“為什么?”“是誰?”“原因是?”“結(jié)果是?”
好奇心促使他們放棄平淡人生。這是一種與生俱來的能力,也許你可以稱他們?yōu)椤耙蓡柗N族”,而作者樸信英正是其一。
作者挑出的三十幾篇故事,都是我們熟悉的內(nèi)容。
有些故事我們看過完整的原著(很少),有些我們讀過簡(jiǎn)編版,有些我們看過電影、音樂劇,有些被迪士尼重新詮釋,有些則由日本吉卜力工作室改編。因此,即使沒有看過故事,讀者對(duì)內(nèi)容也一定略有所知。
作者丟出許多讀者從未思考過的問題,與讀者一同展開一場(chǎng)尋找答案的冒險(xiǎn)。這場(chǎng)冒險(xiǎn)雖然艱辛,卻也為我們帶來許多意想不到的答案。書中將故事脈絡(luò)完整地呈現(xiàn)在讀者面前,以美麗的童話故事與世界名著帶領(lǐng)我們重返童年。
我們從沒想過公主與王子原來也存在于某段真實(shí)歷史與社會(huì)背景之中,他們也要生活,也有欲望,也得選擇。
《睡美人》(La Belle au Bois Dormant)與《白雪公主》(Schnne Wittchen)里那些“路過的王子”,為什么四處流浪漂泊?光看題目就讓我愛不釋手。一位王子經(jīng)過叫偶然,但這么多故事中都有王子經(jīng)過,又有這么多王子救了公主,從此過著幸福快樂的生活,我相信這絕不是偶然。作者解釋了當(dāng)時(shí)歐洲的社會(huì)背景,帶給讀者具體且具有說服力的答案。
通過《王子與貧兒》(The Prince and the Pauper),我們認(rèn)識(shí)了圈地運(yùn)動(dòng)(Enclosure,把公有地以藩籬圈起,標(biāo)示為私人土地之運(yùn)動(dòng));通過《小公子》(Little Lord Fauntleroy),我們理解到英國貴族與美國商人間錯(cuò)綜復(fù)雜的敵意;《綠山墻的安妮》(Anne of Green Gables,又譯《紅發(fā)安妮》)的“紅色頭發(fā)”,能讓我們感受到當(dāng)年日耳曼族驅(qū)逐凱爾特人后對(duì)紅色頭發(fā)持有的偏見。
這本書總讓我欲罷不能,仿佛孩子一口接一口地吃著餅干一般,擔(dān)心哪一天會(huì)吃完,想留些明天繼續(xù),但手卻像伸進(jìn)了餅干桶般不聽使喚,一頁接著一頁,最后不小心一口氣全部看完了。
不過沒關(guān)系,我打算再看一次,而且作者說她還有好多想寫的故事,我對(duì)下一次的閱讀已經(jīng)迫不及待了!