關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
俄羅斯電視新聞視聽(tīng)教程
《俄羅斯電視新聞視聽(tīng)教程》為高等院校俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)視聽(tīng)教材,同時(shí)也適合有一定俄語(yǔ)基礎(chǔ)的廣大自學(xué)者。《俄羅斯電視新聞視聽(tīng)教程》的內(nèi)容選自俄羅斯幾家大電視臺(tái)近年播出的新聞節(jié)目,分以下八個(gè)專(zhuān)題:出訪(fǎng)與會(huì)見(jiàn)、自然災(zāi)害、政策、選舉、法律、國(guó)際事件、軍事沖突、經(jīng)濟(jì)。每個(gè)專(zhuān)題為一課,由20篇左右篇幅不等的課文組成,其后是俄漢、漢俄詞匯表。每篇課文的結(jié)構(gòu)為:1)詞匯(使用頻率較高的關(guān)鍵詞語(yǔ));2)課文;3)練習(xí)(回答問(wèn)題、填空、選擇、改錯(cuò)、連詞成句、轉(zhuǎn)述、翻譯)。 《俄羅斯電視新聞視聽(tīng)教程》附有一份相關(guān)內(nèi)容的音像資料(PP文件光盤(pán),課文采用MP3格式錄制)。 關(guān)于教材使用的建議:
1.聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練主要在新聞聽(tīng)力訓(xùn)練的初始階段實(shí)施。此階段的訓(xùn)練目的在于幫助學(xué)習(xí)者掌握聽(tīng)寫(xiě)新聞的技巧,學(xué)會(huì)辨音、聯(lián)想、迅速準(zhǔn)確聽(tīng)寫(xiě)的基本方法,習(xí)得自我糾錯(cuò)的能力,養(yǎng)成良好的聽(tīng)寫(xiě)習(xí)慣。在此階段應(yīng)該選擇生詞較少,而在內(nèi)容上具有代表性的課文進(jìn)行聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練。 2.聽(tīng)述訓(xùn)練從聽(tīng)新聞的中級(jí)階段開(kāi)始。訓(xùn)練目標(biāo)在于提高運(yùn)用外語(yǔ)表述的能力。聽(tīng)述訓(xùn)練時(shí),可以先利用課文的關(guān)鍵詞語(yǔ),作連詞成句的練習(xí),選用聽(tīng)寫(xiě)過(guò)的課文或篇幅較短的課文進(jìn)行轉(zhuǎn)述。隨著訓(xùn)練強(qiáng)度的擴(kuò)大,增加新的和相對(duì)復(fù)雜的課文練習(xí)聽(tīng)述。教材的各種練習(xí)一方面幫助學(xué)習(xí)者檢驗(yàn)自己的聽(tīng)辨能力和理解能力,同時(shí)又能掌握捕捉關(guān)鍵信息的能力及聯(lián)想思維能力,引導(dǎo)學(xué)生按照正確的話(huà)語(yǔ)表達(dá)模式和清楚的邏輯思維習(xí)慣敘述視聽(tīng)內(nèi)容。 3.聽(tīng)譯訓(xùn)練,是訓(xùn)練的高級(jí)階段。聽(tīng)譯既不同于筆譯,又有異于口譯。它不追求筆譯的“信達(dá)雅”標(biāo)準(zhǔn),也不遵循同聲傳譯的“共鳴”規(guī)則。聽(tīng)譯訓(xùn)練實(shí)際上是課堂環(huán)境中進(jìn)行的翻譯模擬訓(xùn)練。其目的是:提高運(yùn)用外語(yǔ)知識(shí)的綜合能力,即反映、判斷、聯(lián)想、加工及連貫準(zhǔn)確表達(dá)的能力。利用此教材進(jìn)行聽(tīng)譯訓(xùn)練,需要由易到難,先翻譯詞語(yǔ),然后是篇章段落,最后是課文主要內(nèi)容。聽(tīng)譯訓(xùn)練不要求逐詞逐句的翻譯,只需在視聽(tīng)新聞三至四遍后將其主要內(nèi)容用漢語(yǔ)陳述出來(lái)。 4.《俄羅斯電視新聞視聽(tīng)教程》每課內(nèi)容的難度不同,訓(xùn)練方法和課時(shí)安排應(yīng)該靈活機(jī)動(dòng),富有彈性。在訓(xùn)練的初始階段(三年級(jí)下學(xué)期),課程時(shí)間可安排多一些?己诵问娇梢圆捎秒S堂抽查練習(xí)作業(yè)的考核方法,也可選用新的材料測(cè)試。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|