《新美南吉童話》在日本家喻戶曉,在中日韓三國(guó)即使不知道新美南吉,也知道幾個(gè)他的故事,如《小狐貍買手套》《狐貍阿權(quán)》等。《新美南吉童話》清澈簡(jiǎn)潔的文字中縈繞著淡淡的快樂和憂傷,一種似真似幻的迷離至美,輕輕地觸及并滌蕩讀者的心靈。各個(gè)年齡層的人都能在書中得到啟發(fā)。本書選篇經(jīng)典,題材選自日本的鄉(xiāng)村自然生活,故事抒情色彩濃郁,豐富的想象力中寄寓深刻的道理,鑄就了強(qiáng)烈的感染力和治愈力。
令人愛不釋手的《新美南吉童話》,越來(lái)越受讀者喜愛。
本書特邀在英國(guó)就讀插畫系的新銳畫師,傾情繪制了大量精美絕倫的插畫,其中《百姓的腳、和尚的腳》向日本浮世繪大師歌川國(guó)芳的貓人致敬,畫作以貓人形象呈現(xiàn)出濃郁的日式風(fēng)。每一幅插圖都堪稱當(dāng)代插畫的典藏之作,每一個(gè)人都不應(yīng)該錯(cuò)過這本好書。
新美南吉
(1913-1943),日本天才兒童文學(xué)作家,被后世譽(yù)為“日本的安徒生”,代表作《小狐貍買手套》《狐貍阿權(quán)》《去年的樹》《蝸牛的悲傷》等。他四歲時(shí)喪母,由外祖母養(yǎng)大。童年喪母的悲傷伴隨了他的一生,正因?yàn)槿绱,在他的童話中,始終貫穿著渴望愛的主題。天妒英才,他二十九歲時(shí)英年早逝,死后作品才得到高度評(píng)價(jià)。
日本著名兒童文學(xué)家石井桃子曾經(jīng)評(píng)價(jià):“北有宮澤賢治,南有新美南吉!毙旅滥霞芯空吖葠傋釉f:“宮澤賢治是大氣層中的人,而新美南吉是大地上的人。”
凌文樺
日語(yǔ)譯者,已出版譯作有《我的禮物在哪兒》《我去找草莓》《課堂上大膽舉手發(fā)言》《我的家最棒》《出發(fā),刷牙小火車》《無(wú)論如何都想告訴你的世界史》《半澤直樹第一部》《半澤直樹第三部》等。
孫亦清
新銳插畫師,筆名:naomi口米口米。本科讀于英國(guó)愛丁堡大學(xué)插畫系。她擅長(zhǎng)用電子繪畫模仿綜合材料的細(xì)膩筆觸,會(huì)花大量時(shí)間研究故事以獲取創(chuàng)作靈感。其畫風(fēng)獨(dú)特,色彩感十足。