致中國讀者
距今約一百年前,電影史上第一位偉大的藝術(shù)家格里菲斯曾預(yù)言:電影在未來將成為新的世界語言,凡看者都能理解。如今,預(yù)言已然成真。從印度到美國,從以色列到韓國,觀眾只需通過DVD或錄影帶,便可欣賞來自世界各地的影片。電影不僅是娛樂,也是教育工具,借由一部部影片,人們得以深入了解相異的文化以及不同的時空,也讓我們不分男女老少都能認(rèn)識人類心智的運(yùn)作方式。
本書中提到的影片包羅萬象,涵蓋世界各地電影人所共同組成的經(jīng)驗光譜,比如美國的史蒂文·斯皮爾伯格、英國的邁克·李、伊朗的阿巴斯以及中國的李安。在電影中,他們將智慧幻化為影像,身為觀眾的我們只需保持一顆開放的心和一份向往,便能時時驚艷于這些導(dǎo)演創(chuàng)意十足的天賦才能,這些藝術(shù)家述說的正是人類精神的共通語言。
路易斯·賈內(nèi)梯
于美國俄亥俄州
2005年5月
譯者序
我剛開始教書時,手邊缺一本完整的電影教科書。于是我影印了這本英文書《認(rèn)識電影》(Understanding Movies,這是我認(rèn)為的首選)的部分,在課堂中半教電影半教英文困難地上課。學(xué)生和我都痛苦不堪。這使我下決心一定要譯出一本優(yōu)良教科書來。這就是《認(rèn)識電影》在臺流行之由來,因為它出版后頗受歡迎,不僅電影系學(xué)生看,許多愛好電影的觀眾也愛看。不但差點入選當(dāng)年十大好書,而且年年成為電影系列指定參考書,連大陸也出現(xiàn)盜版。
如今,電影書籍琳瑯滿目,《認(rèn)識電影》卻始終非常暢銷,令人欣慰。而當(dāng)初與我一同奮斗的學(xué)生現(xiàn)在也都已踏入各種專業(yè)的領(lǐng)域,有做導(dǎo)演的,有做劇場的。一代一代大家仍在讀更新版的《認(rèn)識電影》,而我也一而再再而三地譯注、校訂新的更動。我只希望賈內(nèi)梯先生別更動那么快,剛換完新版,更新一版又出來了。好累!
也值得,因為它的確是本入門好書,簡單易懂,一目了然,F(xiàn)在大陸終于出了最新版本。愿大家在電影世界中體會更多,得到更多!
焦雄屏
2007年9月2日
前 言
真正的發(fā)現(xiàn)之旅非發(fā)現(xiàn)新景觀,而是有新的目光。
——馬塞爾·普魯斯特(Marcel Proust),小說家/藝評家
電影知識在美國的教育體系內(nèi)是落后的,不止大學(xué)欠缺而已。根據(jù)研究,平均每個美國家庭每日看8.2小時的電視,這是個很嚇人的數(shù)字。不過,我們看電視時常不辨明影像,以被動的姿態(tài),任它們給我們洗腦,卻不會去分析它們是怎么運(yùn)作,怎么塑造我們的價值觀。以下的章節(jié)就是嘗試了解影視如何傳播,使用怎樣復(fù)雜的語言系統(tǒng)。我的目的不是教觀眾如何應(yīng)對影像,而是指出觀眾之所以如此反應(yīng)的某些原因。
在新版本中,我們維持原先現(xiàn)實主義—形式主義分立這種架構(gòu)。每章獨立出一種語言系統(tǒng)和電影人常用的表意技術(shù)。當(dāng)然它們未必詳盡,只是拋磚引玉的開頭,但卻涵蓋了電影從最特殊、最專業(yè)到最抽象、最綜合的各個方面。它們不盡銜接,可分章閱讀,所以也有疊床架屋之虞。我已盡力避免。專有技術(shù)名詞用的是黑體,表示它們在后面的重要詞匯中有釋文。
每章均有更新,放了多幅新照片及新圖注,多半是新公映的電影。
最后一章“綜論:《公民凱恩》”是將前面章節(jié)所有的觀念重新運(yùn)用在一部電影上加以討論,這章亦可成為學(xué)校分析報告的范本。錄影帶和光碟的出現(xiàn)使電影分析更加系統(tǒng)化,因為我們可以重復(fù)觀賞影片!豆駝P恩》就是最理想的選擇,因為它囊括了幾乎所有的電影技巧,也是電影史上評價最高、學(xué)生群中最熱愛的作品。
書中照片多為宣傳照,并非從電影中擷取下來,因為后者品質(zhì)往往粗糙不堪。這些劇照一般而言對比過強(qiáng),也欠缺在大銀幕上觀看到的細(xì)節(jié)。除了某些必要狀況,如圖9-15對《七武士》的分析和圖4-23的《戰(zhàn)艦波將金》的剪輯片段,是由電影中剪出放大處理外,大部分我仍采用宣傳照,因為畫質(zhì)清晰得多。
我要感謝下列的朋友給予我的建議、批評和協(xié)助:
Scott Eyman, Jon Forman, Marcie Goodman, Howard Gollop, Bruce Hobart和Francesca Giannetti。還有復(fù)審 Kimberly M. Radek, Illinois Valley Community College; Caroline Joan Picart, Florida State University; Kelli Marshall, University of Texas at Dallas; Yifen Beus, Brigham Young University-Hawaii和Thomas Rondinella, Seton Hall University。此外,感謝伯格曼導(dǎo)演讓我使用《假面》的放大照片,以及已故的黑澤明導(dǎo)演同意我放大《七武士》片段照片。
最后,我也要謝謝下列個人和機(jī)構(gòu)的版權(quán):
安德魯·薩里斯讓我摘錄《電影導(dǎo)演訪談錄》書中文章“The Fall and Rise of the Film Director”的引句;Kurosawa Productions, Toho International Co., Ltd.和 Audio Brandon Films同意我放大《七武士》片段照片;MGM Library of Film Scripts, written by Earnest Lehman (Copyright©1959 by Loews Incorporated. Reprinted by permission of the Viking Press, Inc.)提供《西北偏北》劇本; Albert J. LaValley, Focus on Hitchcock (©1972.Reprinted by permission of Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, N.J.); Albert Maysles, in Documentary Explorations, G. Roy Levin編 (Garden City, N.Y.: Doubleday & Company, Inc., 1971); Vladimir Nilsen, The Cinema as a Graphic Art (New York: Hill and Wang, a Division of Farrar, Straus and Giroux); Maya Deren, “Cinematography: The Creative Use of Reality,” in The Visual Arts Today, Gyorgy Kepes編 (Middletown, Conn.: Wesleyan University Press, 1960); Marcel Carné, from The French Cinema, Roy Armes著 (San Diego, Cal.:A. S. Barnes & Co., 1966); Richard Dyer MacCann, “Introduction,” Film: A Montage of Theories (New York: E. P. Dutton & Co., Inc.), copyright©1966 by Richard Dyer MacCann, reprinted with permission; V. I. Pudovkin, Film Technique (London: Vision, 1954); André Bazin, What Is Cinema? (Berkeley: University of California Press, 1967); Michelangelo Antonioni, “Two Statements,” in Film Makers on Film Making, Harry M. Geduld編 (Bloomington: University of Indiana Press, 1969); Alexandre Astruc, from The New Wave, Peter Graham編 (London: Secker & Warburg, 1968, and New York: Doubleday & Co.); Akira Kurosawa, from The Movies As Medium, Lewis Jacobs編 (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1970); Pauline Kael, I Lost It at the Movies (New York: Bantam Books, 1966)。
路易斯·賈內(nèi)梯
于俄亥俄州克里夫蘭市
著者簡介
路易斯·賈內(nèi)梯(Louis Giannetti),著名電影理論家和影評人。20世紀(jì)60年代晚期開始講授18世紀(jì)英語文學(xué),后轉(zhuǎn)入電影研究。他的作品雅俗共賞,內(nèi)容涵蓋政論、文學(xué)和戲劇等多方面,代表作有《閃回:電影簡史》《戈達(dá)爾及其他:電影形式論文集》等。
譯者簡介
焦雄屏,電影監(jiān)制,臺北藝術(shù)大學(xué)電影研究所教授。成功推動中國臺灣地區(qū)新電影浪潮,也是臺灣電影在國際上成功的關(guān)鍵人物。
她曾監(jiān)制多部內(nèi)地和香港、臺灣地區(qū)電影,包括《十七歲的單車》《藍(lán)色大門》《聽說》《白銀帝國》《侯孝賢畫像》《禪??打》,此外也參與《阮玲玉》《蘋果》《觀音山》攝制,zuixin作品是《超少年密碼》。
她曾擔(dān)任金馬主席,經(jīng)常出任國際一流電影節(jié)的評審,也出席耶魯、伯克利、哈佛、UCLA等名校學(xué)術(shù)會議及演講。
1993年,她曾擔(dān)任過臺灣電影年的執(zhí)行長,大規(guī)模培養(yǎng)臺灣至今在一線工作的制片、錄音、攝影、美術(shù)、動畫、表演人才,并出版了一系列臺灣電影史叢書,推動數(shù)十個臺灣電影在海外的專題展,電影數(shù)字?jǐn)?shù)據(jù)庫,替臺灣電影打下日后蓬勃的基礎(chǔ)。
她出版書超過八十本,獲頒母校美國德州大學(xué)奧斯汀分校赫斯特大獎、中國《南方都市報》十年電影貢獻(xiàn)獎、印度影展終生成就獎、People之“菁鉆”大獎,以及2013年臺北電影節(jié)卓越貢獻(xiàn)獎。
近來在視頻網(wǎng)站主持《聚焦》對談節(jié)目,廣受觀眾歡迎與媒體關(guān)注。