本書是俄羅斯文學(xué)之父俄羅斯詩歌的太陽普希金的一部詩歌精選集。采用中國現(xiàn)代詩歌第yi人穆旦的經(jīng)典譯本,按照時(shí)間順序,收錄了《致恰達(dá)耶夫》《自由頌》《假如生活欺騙了你》等普希金經(jīng)典詩作100多首。其中包括個(gè)人情感和社會生活、愛情和友誼、城市和鄉(xiāng)村、文學(xué)和政治、祖國的歷史和異鄉(xiāng)的風(fēng)情、民間傳說和自然景致等等。這些詩雖寫于19世紀(jì)早期,但情感熱烈而真誠,語言簡樸和明晰,在今天仍有極高的閱讀價(jià)值和審美意義。
普希金是一切開端的開端,他之于俄羅斯文學(xué),正如達(dá)·芬奇之于歐洲藝術(shù),同樣是巨人。
高爾基
普希金按其天才的精深博大來說,至今依然像太陽一樣照耀我們整個(gè)俄羅斯知識界。他是一位偉大而又尚未被理解的預(yù)言家。 陀思妥耶夫斯基
普希金是一個(gè)特殊現(xiàn)象,也許是俄羅斯精神的現(xiàn)象:他是一個(gè)高度發(fā)展的俄羅斯人,這樣的人說不定兩百年以后才能再出現(xiàn)一個(gè)。 果戈理
閱讀普希金的作品是培育人的好的方法……在教育青年人的感情方面,沒有一個(gè)俄羅斯詩人能比得上普希金。 別林斯基
普希金(17991837)俄羅斯著名文學(xué)家、詩人、小說家,19世紀(jì)俄羅斯浪漫主義文學(xué)的主要代表,公認(rèn)的俄羅斯現(xiàn)代文學(xué)的奠基者。他十四歲開始發(fā)表詩作,一生創(chuàng)作十分豐富,作品在俄羅斯文學(xué)史上占有非常重要的地位,被譽(yù)為俄羅斯文學(xué)之父 俄羅斯詩歌的太陽。代表作有詩歌《自由頌》《致大!贰吨虑∵_(dá)耶夫》《假如生活欺騙了你》等,詩體小說《葉甫蓋尼?奧涅金》,小說《上尉的女兒》《黑桃皇后》等。
穆旦(19181977)詩人、翻譯家。本名查良錚。 九葉詩派 的代表性詩人。20世紀(jì)40年代出版詩集《探險(xiǎn)者》《穆旦詩集(19391945)》《旗》。50年代起,開始潛心外國詩歌翻譯,譯有普希金、拜倫、雪萊、濟(jì)慈等人的眾多作品,使用現(xiàn)代的語言達(dá)到舊詩的簡潔,影響深遠(yuǎn)。