《幸運(yùn)派爾的旅行》(Lycko - Pers resa)是瑞典現(xiàn)代文學(xué)史上舉足輕重的作家、劇作家奧古斯特斯特林堡(August Strindberg)的*受歡迎的作品之一。故事發(fā)生在一個(gè)圣誕之夜,在中世紀(jì)的一座小城里,教堂敲鐘人為了不讓兒子派爾遭遇生活的苦難,一直把他關(guān)在教堂的鐘樓上。派爾渴望去外面的世界,駐守在教堂里的土地精和仙子送給派爾一只*的許愿戒指,協(xié)助他離開了教堂。仙子還派來(lái)了女孩麗薩默默地追隨派爾,在他迷茫的時(shí)候?yàn)樗敢较。旅途上,派爾用許愿戒指獲得了他想要的一切。但是,每當(dāng)愿望被實(shí)現(xiàn),一些派爾不愿意面對(duì)的事情也會(huì)隨之而來(lái)。經(jīng)歷過(guò)成為富人、改革家和君主后,派爾對(duì)于人生有些心灰意冷。一場(chǎng)海難后,派爾見到了死神和智者,認(rèn)識(shí)到人生的真諦是真摯的情感:一個(gè)人在不只愛自己的時(shí)候,才會(huì)真心愛上另一個(gè)人。*后,在土地精和仙子的安排下,派爾來(lái)到了一座鄉(xiāng)村小教堂。在這里,他不僅與麗薩重逢,也得以同父親團(tuán)聚。
* 西方現(xiàn)代派戲劇之父、世界文壇舉足輕重的瑞典作家斯特林堡的經(jīng)典之作,在其有生之年上映場(chǎng)數(shù)*多的戲劇作品。
* 一場(chǎng)關(guān)注人生重大謎題的奇幻狂想,是年輕的、才華橫溢的斯特林堡在一個(gè)幸福且內(nèi)心和諧的人生階段,用一種閃爍著真實(shí)光芒的詼諧視角對(duì)自己的審視,也引領(lǐng)讀者審視自己的人生。
* 譯者對(duì)于作者和瑞典文學(xué)史都有很深的研究,在譯序中娓娓道來(lái),不失為研究斯特林堡和瑞典文學(xué)史不可多得的參照。內(nèi)含數(shù)十幅珍貴劇照及舞臺(tái)設(shè)計(jì)手稿,讓讀者能夠直觀地體會(huì)不同時(shí)期《幸運(yùn)派爾的旅行》的呈現(xiàn)形式。
* 從瑞典原文進(jìn)行翻譯,讓讀者品味原汁原味的瑞典文學(xué)經(jīng)典。好的文學(xué)作品邂逅好的譯者,讓我們能更順暢、更深刻地體會(huì)原著的意境和行文之美。
譯 序(節(jié)選)
作家
瑞典作家奧古斯特·斯特林堡(August Strindberg,18491912)是瑞典現(xiàn)代文學(xué)重要的作家之一, 也是19世紀(jì)末20世紀(jì)初西方戲劇著名的劇作家之一,被視為影響了西方現(xiàn)代派戲劇發(fā)展的重要作家。
……
對(duì)于瑞典現(xiàn)代文學(xué)來(lái)說(shuō),斯特林堡無(wú)疑是重要的作家,他的多部小說(shuō)都被視為瑞典現(xiàn)代文學(xué)史上的經(jīng)典作品。文學(xué)史學(xué)家貝爾提·努林(Bertil Nolin,19261996)在6卷本 《瑞典文學(xué)》一書中指出:斯特林堡的藝術(shù)成就在方方面面 超過(guò)了19世紀(jì)80年代的其他作家,在斯威登堡(Emanuel Swedenborg,16881772)之后,他是一位對(duì)世界文學(xué)產(chǎn)生過(guò)影響的瑞典作家。關(guān)于斯特林堡在瑞典語(yǔ)言文學(xué)方面的成就,努林這樣評(píng)價(jià):斯特林堡在語(yǔ)言創(chuàng)新方面的意義是無(wú)法估量的。他突出的貢獻(xiàn)就是在散文(非韻文/白話文)寫作中的語(yǔ)言表達(dá),即便在平淡無(wú)奇的細(xì)節(jié)上也能感受到他別具一格的語(yǔ)言風(fēng)格與個(gè)性。斯特林堡的寫作速度通常很快也不受拘束,他對(duì)敘事的技巧和理論幾乎毫無(wú)興趣,但在語(yǔ)言運(yùn)用方面卻是一位有意識(shí)、有才能的作家。
……
關(guān)于《幸運(yùn)派爾的旅行》
1881年12月30日,斯特林堡的五幕歷史劇《奧洛夫老師》在斯德哥爾摩的新劇院(Nya teatern)首演。雖然這部作品后來(lái)被認(rèn)定為現(xiàn)代突破文學(xué)運(yùn)動(dòng)在瑞典出現(xiàn)的重要作品,具有劃時(shí)代的意義,但它被搬上舞臺(tái)的道 路卻十分坎坷。瑞典皇家劇院曾以稚嫩為由數(shù)次將其拒之門外,斯特林堡為了使該劇獲得上演的機(jī)會(huì),先后以散文和韻文完成過(guò)至少三個(gè)版本,但終被新劇院選中并搬上舞臺(tái)的還是作家在23歲就完成的散文版首版。令人意外的是,這部遭冷遇將近十年的作品上演后竟然贏得了評(píng)論界潮水般的好評(píng),并從此奠定了斯特林堡在瑞典戲劇界的地位。
帶著意外成功的喜悅,斯特林堡在那個(gè)圣誕節(jié)到新年的假期里完成了一個(gè)新的劇本,這個(gè)已經(jīng)在案頭籌備了一段時(shí)間的作品是一出故事。⊿agospel),全劇共五幕,名為《幸運(yùn)派爾的旅行》。關(guān)于這段經(jīng)歷,斯特林堡在自傳體小說(shuō)《女仆的兒子》里這樣描述:成功令他變得虛弱,也令作家那少年時(shí)代的記憶涌現(xiàn)了出來(lái)。他清理了書桌上的書籍,用十四天時(shí)間寫了一出故事劇,其理念是:生活有美好也有丑惡,人的愚蠢多于錯(cuò)誤,而愛情才是至高無(wú)上的。
創(chuàng)作《幸運(yùn)派爾的旅行》這一年,斯特林堡32歲,與女演員西里·馮·埃森(Siri von Essen)結(jié)婚不到五年,剛剛成為兩個(gè)小女孩的父親。由于小說(shuō)處女作《紅房間》在兩年前獲得了成功,他已是躋身瑞典文壇的青年名流。有研究斯特林堡的學(xué)者指出,作家此時(shí)正處于一個(gè)幸福的人生階段。
也許是受到了節(jié)日氣氛的影響,《幸運(yùn)派爾的旅行》幕就發(fā)生在一個(gè)圣誕之夜。在中世紀(jì)的一座小城里,教堂敲鐘人為了不讓15歲的兒子派爾遭遇生活的苦難,一直把他關(guān)在教堂的鐘樓上。派爾渴望去外面的世界,卻礙于父親的嚴(yán)厲管教不敢離開教堂。在一個(gè)寒冷的圣誕夜,駐守在教堂里的土地精和仙子送給派爾一枚的許愿戒指,協(xié)助他離開了教堂。與此同時(shí),仙子還派來(lái)了女孩麗薩默默地追隨派爾,在他迷茫的時(shí)候?yàn)樗敢较。旅途中,派爾用許愿戒指獲得了他想要的一切。但是,每當(dāng)愿望被實(shí)現(xiàn),一些派爾不愿意面對(duì)的事情也會(huì)隨之而來(lái)。當(dāng)他獲得了物質(zhì)滿足成為富人的時(shí)候,卻無(wú)法忍受接踵而至的禮儀、稅制、法規(guī)、義務(wù)和虛情假意。在他以追求聲譽(yù)為目的成為一名改革家后,卻發(fā)現(xiàn)面對(duì)權(quán)力與金錢利益勾結(jié)的社會(huì),一個(gè)沒有內(nèi)心理想的改革家只會(huì)半途而廢。然而,派爾仍將這次失敗歸因于他沒有權(quán)力?释麢(quán)力的派爾被許愿戒指帶到了一個(gè)阿拉伯宮廷,成了哈里發(fā)繼承人。為了成為君王,派爾被迫不停地撒謊,后竟然還要跟一個(gè)他不愛的阿拉伯公主結(jié)婚。執(zhí)著于對(duì)麗薩的愛,派爾終于鼓起勇氣粉碎了虛偽的宮廷。一場(chǎng)海難后,派爾見到了死神和智者,認(rèn)識(shí)到人生的真諦是真摯的情感:一個(gè)人在不只愛自己的時(shí)候,才會(huì)真心愛上另一個(gè)人。后,在土地精和仙子的安排下,派爾來(lái)到了一座鄉(xiāng)村小教堂。在這里,他不僅與麗薩重逢,也得以同父親團(tuán)聚。
……
斯特林堡去世后,他那些國(guó)際知名的戲劇代表作依然在瑞典和世界各國(guó)的劇院上演,但《幸運(yùn)派爾的旅行》卻漸漸淡出了世界戲劇界的視線。在瑞典,每過(guò)一段日子還會(huì)有導(dǎo)演想起該劇,觀眾們也因此能在劇場(chǎng)里與幸運(yùn)派爾相遇。大師級(jí)電影及戲劇導(dǎo)演英格瑪伯格曼(Ingmar Bergman,19182007)一生中曾多次將斯特林堡劇作搬上舞臺(tái),在他 20 歲次排演一部斯特林堡作品的時(shí)候,就選擇了《幸運(yùn)派爾的旅行》。當(dāng)伯格曼被問(wèn)及為何會(huì)選擇這個(gè)劇本時(shí),他這樣評(píng)價(jià):那是年輕、才華橫溢的斯特林堡在一個(gè)幸福且擁有內(nèi)心和諧的人生階段,用一種閃爍著真實(shí)光芒的詼諧視角對(duì)自己的審視。
……
張可
2020年中秋
作者簡(jiǎn)介:
奧古斯特·斯特林堡(August Strindberg, 1849-1912)是瑞典文學(xué)重要的文學(xué)及戲劇作家之一,也是迄今為止世界戲劇文學(xué)具影響力的瑞典劇作家,被公認(rèn)為現(xiàn)代派戲劇之父,他的作品至今仍在世界范圍被廣泛排演。斯特林堡是一位多產(chǎn)的作家,僅戲劇作品就多達(dá)60余種,對(duì)世界戲劇影響的作品有《父親》(1887)、《朱莉小姐》(1888)、《一出夢(mèng)的戲劇》(1902)、《到大馬士革去》(1898-1904)以及《鬼魂奏鳴曲》(1907)等,其作品風(fēng)格從自然主義逐漸轉(zhuǎn)向象征主義及表現(xiàn)主義。
譯者簡(jiǎn)介:
張可,先后畢業(yè)于中央戲劇學(xué)院戲劇文學(xué)系及斯德哥爾摩大學(xué)戲劇系。曾任教于中央戲劇學(xué)院戲劇文學(xué)系,此后多年在瑞典駐華大使館擔(dān)任文化新聞官員一職。2015年至今為自由職業(yè)戲劇構(gòu)作、譯者。