假面的告白(三次入圍諾貝爾獎(jiǎng)文學(xué)大師三島由紀(jì)夫扛鼎之作!深刻影響莫言、余華、閻連科、三毛等中國(guó)作家。精裝插圖典藏版,紫圖
定 價(jià):79 元
《假面的告白》是三島由紀(jì)夫早期成名作,也是其代表作之一。在日本文學(xué)史上具有劃時(shí)代意義,被評(píng)為三島文學(xué)的核心和根子。《假面的告白》帶有自傳性質(zhì),描述了主人公我的成長(zhǎng)歷程以及復(fù)雜的心理活動(dòng)。在小說(shuō)中,與少年快樂(lè)欲望相連的性愿望,被正確而冷靜地加以整理、表現(xiàn),并將其文學(xué)化,不僅是了解三島深層思想的重要門(mén)徑,也成為所有人經(jīng)歷過(guò)并頻繁回顧著的青春之重要參照樣本。堅(jiān)持人應(yīng)在年輕美麗時(shí)就死去*理念的三島,幾乎所有作品都是青春性的,但唯有《假面的告白》,卻是青春的極致,青春的絕唱。
譯 后 記
這是三島由紀(jì)夫部長(zhǎng)篇小說(shuō),寫(xiě)于他二十四歲時(shí)的一九四九年,初由河出書(shū)房出版發(fā)行。作者在河出書(shū)房出版月報(bào)上寫(xiě)了這樣一段話:我是一個(gè)無(wú)益而精巧的逆說(shuō)。這部小說(shuō)就是生理學(xué)上的證明。我雖然認(rèn)為自己是詩(shī)人,但或許更是詩(shī)的本身。因?yàn)樵?shī)本身抑或只能觸及人類的恥部。假面與素顏(即真相)是反義詞,假面的告白,意思就是戴著假面具,訴說(shuō)心里話。這里的假面,是作為藝術(shù)家的假面,也就是作家所謂逆說(shuō)的表現(xiàn)手法。對(duì)此,著名評(píng)論家福田恒存有過(guò)獨(dú)到的見(jiàn)解:豐饒的荒涼就是這種感覺(jué)。天真的無(wú)賴,孩子般的大人,具有藝術(shù)家才能的凡人,制造假貨的騙子手。然而,藝術(shù)家,除了才能之外一無(wú)所有;藝術(shù)家,不就是騙子嗎?這么說(shuō)來(lái),確乎如此在現(xiàn)代看來(lái),對(duì)于這種充滿痛苦的逆說(shuō)而不以為是逆說(shuō)的人,或者親自利用逆說(shuō)的存在而不打算將此作為逆說(shuō)的人他,就是三島由紀(jì)夫。(《關(guān)于〈假面的告白〉》,1950 年4 月)《假面的告白》,是作者正式邁入長(zhǎng)篇小說(shuō)文學(xué)殿堂的自畫(huà)像和宣言書(shū)。借助假面,掩蔽素顏,強(qiáng)調(diào)虛構(gòu),表達(dá)真實(shí)。作品中涉及的事項(xiàng)大都是作家自己的人生經(jīng)歷,當(dāng)然是經(jīng)過(guò)藝術(shù)加工的經(jīng)歷。作品中我的身上,流貫著作者的血液,時(shí)時(shí)閃現(xiàn)著作者的影像。從這一意義上講,這部作品堪稱三島由紀(jì)夫的半自傳性長(zhǎng)篇小說(shuō)。作者借助自己的家庭出身、人生經(jīng)歷等作為素材創(chuàng)作小說(shuō),并不限于這部作品,其他諸如《鮮花盛開(kāi)的森林》《寫(xiě)詩(shī)的少年》和《椅子》等,亦屬此類。小說(shuō)問(wèn)世的第二年,福田恒存就高屋建瓴地指出:《假面的告白》,不僅在三島由紀(jì)夫的作品中占據(jù)位置,而且作為戰(zhàn)后文學(xué),是長(zhǎng)存后世的收獲之一,F(xiàn)代文學(xué)必須對(duì)今后他的工作寄予厚望,三島由紀(jì)夫?qū)⒁浴都倜娴母姘住匪_(dá)到的高度為出發(fā)點(diǎn),以新的步伐來(lái)回報(bào)這種期望。我們等待著他自由自在地運(yùn)用這個(gè)假面。(引文同上)自那以來(lái),三島的文學(xué)創(chuàng)作和戰(zhàn)后的日本文學(xué)史證明了這一點(diǎn)。這里,我想再?gòu)?qiáng)調(diào)一下三島文學(xué)的語(yǔ)言特色,評(píng)論家野島秀勝對(duì)此有過(guò)精辟的論述。他指出:三島是一位用絢爛的語(yǔ)言鎧甲,包裹纖細(xì)、脆弱肉體的獨(dú)孤的現(xiàn)代藝術(shù)家,他將一切都賭給了語(yǔ)言的世界。野島還說(shuō):對(duì)于他來(lái)說(shuō),人生就是語(yǔ)言,語(yǔ)言就是人生。未熟的肉體,已經(jīng)成為爛熟的語(yǔ)言的囚徒。正是在這種地方,有著三島由紀(jì)夫走向人生和文學(xué)的出發(fā)點(diǎn)所孕育的幸福和不幸。(三島短篇小說(shuō)集《〈拉迪蓋之死〉解說(shuō)》,新潮文庫(kù)版,369、371 頁(yè))多年以來(lái),在三島文學(xué)的翻譯與研讀進(jìn)程中,我對(duì)于上述這段論述深有所感,并祈望廣大讀者朋友優(yōu)先從這一角度閱讀三島文學(xué)。
譯者二〇一五年二月春雪初霽之日于春日井高森臺(tái)
作者:三島由紀(jì)夫(みしまゆきお,19251970)三島由紀(jì)夫是日本戰(zhàn)后的文學(xué)大師,他將每次寫(xiě)作視為自殺前后一次的極限寫(xiě)作,令作品具有驚世駭俗的效果,他不足45歲便獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)多次提名,巨大文學(xué)成就和廣泛跨界的藝術(shù)活動(dòng),使之被譽(yù)為兩三百年難遇的天才以及日本文學(xué)界的達(dá)·芬奇。代表作:《金閣寺》《潮騷》《愛(ài)的饑渴》《假面的告白》,《豐饒之海》四部曲。
譯者:陳德文 三島由紀(jì)夫權(quán)威翻譯家1940年生。著名日語(yǔ)文學(xué)研究者、翻譯家。1965年畢業(yè)于北京大學(xué)東語(yǔ)系日本語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),F(xiàn)為日本愛(ài)知文教大學(xué)專任教授、大學(xué)院國(guó)際文化學(xué)科日中文化文學(xué)專攻博士生導(dǎo)師,同時(shí)兼任名古屋學(xué)院大學(xué)和岐阜東海女子大學(xué)客座教授,日本東方學(xué)會(huì)和福岡UNESCO(國(guó)際教科文)協(xié)會(huì)研究員。出版《日本現(xiàn)代文學(xué)史》《島崎藤村研究》《野間宏研究》等多個(gè)學(xué)術(shù)著作。日本文學(xué)名家夏目漱石、島崎藤村、川端康成、井上靖、三島由紀(jì)夫、宮本輝等人的中文權(quán)威譯本,多為陳德文譯本。