詩集《達斡爾艾門之歌》是詩人以達斡爾民族歷史與現(xiàn)實為題材所撰寫的長詩,包括《山水之子達斡爾》《世代忠烈達斡爾》《生生不息達斡爾》三個部分近400行,全景展現(xiàn)了達斡爾民族的發(fā)祥、發(fā)生、發(fā)展歷史,深情禮贊了達斡爾民族熱愛自然、熱愛家園、熱愛祖國的民族特質(zhì)。詩歌的每一部分,甚至每一部分下的分支都從引入一首達斡爾民歌開始,然后順勢以我的視角展開我的敘述,二者既緊密相連,也相輔相成,民歌視角為敘述者視角做了一個牽引,而敘述者視角的展開反過來又將豐富的達斡爾民歌以某種內(nèi)在聯(lián)系有機地串聯(lián)在一起。
《達斡爾艾門之歌》用音樂的形體,巧妙而奇特地組織起了關于達斡爾族的歷史變遷與命運發(fā)展的靈魂之線。詩人將自我的吟唱嫁接在達斡爾族跌宕起伏而雄渾壯闊的生命之樹上,以純真質(zhì)樸的歌謠誠實地向一個民族致敬。在它樂音回旋的往復之中,敞開并照亮了達斡爾人那深廣的歷史記憶與現(xiàn)實生存。
吳穎麗,達斡爾族,出生于內(nèi)蒙古呼倫貝爾,現(xiàn)居北京。中國作家協(xié)會會員,中國少數(shù)民族作家學會會員,中國詩歌學會會員,中國林業(yè)生態(tài)作家協(xié)會理事。詩作散見《?人民文學》《?民族文學》《?詩刊》《星星》?及中國作家網(wǎng)、中國詩歌網(wǎng)等專業(yè)媒體,并入選花城版、長江文藝版等多種年選。詩集《向日葵》《我看到了你的麥田》?《?一個熱愛太陽的民族》等被譯介為僧伽羅文、西里爾蒙古文、俄文、法文、英文等多個文種出版發(fā)行。
古老記憶與民族志書寫
讀詩人吳穎麗長詩《達斡爾艾門之歌》有感 希樂德格 / 005
古老的抒情與大地的歌謠
評詩人吳穎麗長詩《達斡爾艾門之歌》 張高峰 / 013
山水之子達斡爾 / 021
所有的父親都是山林的衍生 所有的母親都是江河的化身 / 023
所有的愛侶都是親密的伙伴 所有的院落都是天生的樂園 / 037
所有的結(jié)局都期許團聚 所有的靈魂都涌向甘美 / 051
世代忠烈達斡爾 / 061
因為摯愛所以獻祭 因為忠烈所以安息 / 063
舍棄但疼惜 遠離但銘記 / 073
犧牲是為了安寧 獻祭的意義在于和平 / 083
生生不息達斡爾 / 089
山水微醺達斡爾 / 091
草木清歡達斡爾 / 099
生生不息達斡爾 / 107
有關注釋 / 113
推薦語 / 119