你好,世界!
常立(兒童文學(xué)作家、研究者)
閱讀布蘭登·文策爾的圖畫書,總是讓我想起計算機(jī)編程C語言的個演示程序Hello World,即輸出一句問候語:你好,世界!這句話非常有名,幾乎所有學(xué)習(xí)編程的程序員都用代碼說出過它。這句話包含的全部新鮮、好奇、欣喜與滿足,我們都能從文策爾的圖畫書中領(lǐng)略到。
我們出發(fā),看見廣闊的世界
文策爾曾創(chuàng)作過一本圖畫書《你好!你好!》(Hello Hello),把這本書與他之后創(chuàng)作的兩本圖畫書《他們都看見了一只貓》(They All Saw A Cat)、《石頭一動也不動》(A Stone Sat Still)連起來看,我們能發(fā)現(xiàn)一個有趣的邏輯線索,即:我們?nèi)绾螐淖晕页霭l(fā),走向世界、發(fā)現(xiàn)世界、探索世界。
世界如何看見我們
《他們都看見了一只貓》則是世界對我們的回應(yīng):我們看見了世界,而世界會如何看見我們?這一次,我們追隨一只貓的腳步去和世界相見,而我們站在大千世界的萬物這一方,回看這只貓。
在狗的眼睛里,貓消瘦警覺;在狐貍的眼睛里,貓肥胖慌張;在魚的眼睛里,貓是一張巨大的圓臉;在老鼠的眼睛里,貓是一個狂暴的兇神;在鳥的眼睛里,貓是陸上緩慢行走的小不點兒;在跳蚤的眼睛里,貓是一座移動的、毛蓬蓬的山;在蛇的眼睛里哦,蛇的視力很差,但它能用眼睛與鼻子之間的頰窩進(jìn)行熱定位貓是一張紅外線圖像;在蟲子的眼睛里哦,蚯蚓沒有眼睛,但它能用體表的剛毛來感知物體貓是一組感知信號;在孩子的眼里,貓是可愛的寵物;在世界的眼里,貓是以上所有形象的拼貼組合;在貓自己的眼里呢?
這是書中有意思的部分。我次閱讀時猜想,貓在水中看到的一定是自己的清晰影像吧,就像在鏡子中看到的一樣。認(rèn)識世界的目的不是為了認(rèn)識自我嗎?孩子們不正是像貓一樣,從他者對自己的看法中認(rèn)識自己的嗎?
但是文策爾描繪了一幅波光蕩漾的畫面,貓的影像看起來模糊不清,就像一陣風(fēng)吹過水面,打碎了鏡子般的平靜,使影像扭曲變形、游移不定。這一處理令人叫絕,因為這才是所謂自我的真實樣態(tài)自我不是從來就有、一成不變的,而是隨時隨地與世界發(fā)生著關(guān)聯(lián),并在聯(lián)系中互相影響、不斷改變。認(rèn)識自我從來不是一蹴而就的事。那么,這只貓終認(rèn)清自我了嗎?
后一頁,畫面的右下角有個從貓脖子上摘下的鈴鐺,我把它視為文策爾對上述問題的回答。我們不妨把故事快速回看一遍,盯著那個鈴鐺。它在每一頁圖畫中出現(xiàn),在每一個角色眼中變化成相應(yīng)的模樣,也就是說,鈴鐺和貓一直是一個整體。貓也許從未疑惑過伴隨著自己的叮當(dāng)聲從何而來,直到它在水中看到了自己的倒影。哈,鈴鐺是鈴鐺,自己是自己我愿意相信存在這樣一個覺醒的時刻;愿意相信從此以后,貓經(jīng)由認(rèn)識自我獲得了自由。
一動不動也能看見世界
如果我們不像貓一樣周游世界,而是像石頭一樣一動不動,我們是否還能看見世界?文策爾的看世界三部曲來到了矛盾、也微妙的部分。這一次,我們從始至終都在追隨或者說是附著于一塊石頭。
許多故事都是從一塊石頭開始的。一塊簡單質(zhì)樸的石頭,可以引發(fā)千姿百態(tài)和萬般變化!妒^一動也不動》也是如此,內(nèi)容與形式契合無間,以精妙的文圖呈現(xiàn)精妙的哲思,從一顆靜靜的石頭開始,展示給讀者天地的遼闊與萬物的精微。尤其值得深思的是,這顆石頭引發(fā)了一種詩的悖論。
這是一種結(jié)構(gòu)性的悖論,它主要體現(xiàn)于文字方面。文字中違反同一律的邏輯謬誤比比皆是:石頭既黑暗又明亮;既喧鬧又安靜;既粗糙又光滑;既是綠色,又是紅色、紫色、藍(lán)色……若石頭只是單一的石頭,若我們只生活在單一的邏輯世界,那么整本書的文字就都成了荒唐無稽的不解之謎。但事實并非如此,我們還擁有一個詩意的世界,在這個詩意的世界里,我總是古舊,總是清新(陳夢家《鐵馬的歌》);古甕既沉默不語,又能鋪敘一個如花的故事,比詩還瑰麗(濟(jì)慈《希臘古甕頌》);而石頭既是一顆石頭,又是一切故事的開始,甚至是宇宙大爆炸前的那一個點,是萬物的起源。
與文字相輔相成的是書中的圖畫,它們展示了兩種魔術(shù),解開了文字布下的一道道悖論謎題。
一種魔術(shù)是空間的魔術(shù)。就像《他們都看見了一只貓》所展示的那樣,對不同的對象,石頭成為了不同的空間,呈現(xiàn)出不同的面貌,意味著不同的含義。
對麋鹿來說,石頭是一塊小小的鵝卵石;對象鼻蟲來說,石頭是一座山。對海豹來說,石頭是大快朵頤的廚房;對獅子來說,石頭是盤踞雄視的王座。對顧影自憐者,石頭是虛構(gòu)的故事;對輕歌曼舞者,石頭是表演的舞臺。對疾如風(fēng)者,石頭是剎那的掠影;對徐如蝸者,石頭是漫漫長路……
從不同的視角觀察,石頭的變化簡直像孫悟空的七十二變一樣多,如此,石頭既一動也不動,又無時無刻不在變動。
另一種魔術(shù)是時間的魔術(shù)。石頭在日落時黑暗,在月出時明亮;在盛夏翠綠,在深秋艷紅。時間也在整本書中靜靜流淌,每當(dāng)重復(fù)性的字句在流水、青草與泥土之間,一顆石頭靜靜佇立……出現(xiàn),那只用腹足丈量長路的小蝸牛就在石頭上換了個位置,甚或后,一只新的小蝸牛又出現(xiàn)在初的起點……時間就這樣不聲不響地溜走,直到陸地變成了滄海。
這兩種魔術(shù)的交叉運用,使得這塊石頭所象征的世界,并非牛頓定律下嚴(yán)密運行的機(jī)械世界,而是愛因斯坦、玻爾、海森堡們所揭示的不確定性世界。在這個世界里,萬物正如薛定諤的貓,既死著又活著。
這引發(fā)了一個教育方面的問題:我們給孩子(甚至幼兒)閱讀文策爾的這一系列關(guān)于看世界的圖畫書,到底能帶給孩子什么?
歡迎來到新世界
如同一個哲人,也如同一個孩子,文策爾孜孜不倦地注目著大千世界,試圖從各個視角去探求它的奧秘,發(fā)現(xiàn)它的奇妙與瑰麗。世界與我,聯(lián)結(jié)世界與我的認(rèn)知角度與認(rèn)知方式,始終是文策爾的興趣所在,也是他創(chuàng)作的一系列圖畫書的隱性線索與主旨。
在《你好!你好!》中,文策爾讓孩子憑借好奇心在世界中出發(fā)遠(yuǎn)行,去認(rèn)識這個世界;在《他們都看見了一只貓》中,孩子感知到了世界對自己的回應(yīng),也更好地認(rèn)識了自己;在《石頭一動也不動》中,文策爾引領(lǐng)孩子去關(guān)心我們與世界的關(guān)系,去衡量我們在世界上的位置,去發(fā)現(xiàn)世界萬物彼此之間千絲萬縷的聯(lián)系,以及由此生發(fā)出的萬花筒般的化學(xué)反應(yīng)。
已知的兒童心理學(xué)告訴我們,幼兒常常會自發(fā)形成固定的思考和行為模式,執(zhí)行一系列重復(fù)的儀式性活動,這能夠幫助他們從這個充滿不確定性的世界里獲得安全感。而文策爾的圖畫書中,有如此眾多的關(guān)系和如此繁復(fù)的變化,會不會破壞孩子們的這種安全感呢?
答案是當(dāng)然,但這是有益的破壞。
事實上,孩子不僅僅是貌似保守的固定儀式的守衛(wèi)者,同時也是世界上勇于探索的冒險家以及富于實驗精神的科學(xué)家。認(rèn)知科學(xué)告訴我們,嬰幼兒是像科學(xué)家一樣來研究這個世界的。他們根據(jù)自身經(jīng)驗,產(chǎn)生理論假設(shè),建立模式,重復(fù)實驗。如果實驗結(jié)果與理論假設(shè)相違背,他們就會不斷調(diào)整模式,重建假設(shè),直到實驗結(jié)果與理論越來越吻合。孩子們通過這個不斷重復(fù)的研究過程,來加深對自我、對世界的認(rèn)識。
閱讀文策爾的圖畫書,就像在做有趣的認(rèn)知實驗。它會一次又一次動搖孩子對世界的原有假設(shè),并終在輕盈的迷惑中重建新的認(rèn)知平衡,幫助他們完成讓新的世界圖景取代舊的世界圖景的學(xué)習(xí)任務(wù),進(jìn)而獲得思維能力的提升。
我們可以清晰地看到孩子在閱讀中漸次成長。我想,在文策爾的下一本書中,世界必將呈現(xiàn)出新的變化,而孩子也會繼續(xù)成長下一個新世界,又將如何打開呢?就讓我們一起期待,也為這個流動不居、變化無窮的世界歡呼吧!