定 價(jià):159.8 元
叢書(shū)名:國(guó)際時(shí)尚設(shè)計(jì)叢書(shū)
- 作者: [日] 山崎和樹(shù) 著,楊建軍,崔巖 譯
- 出版時(shí)間:2021/8/1
- ISBN:9787518034642
- 出 版 社:中國(guó)紡織出版社
- 中圖法分類:TS193
- 頁(yè)碼:152
- 紙張:銅版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
本書(shū)以染色圖鑒和染色技法為重點(diǎn),內(nèi)容包括四季典型染料與色系,染料植物種類與性質(zhì),草木染基礎(chǔ)知識(shí),基本染色方法,典型染色方法,代表性染料植物栽培技術(shù)及日本傳統(tǒng)色復(fù)原研究成果等。同時(shí),通過(guò)配以大量染色色樣,詳細(xì)介紹染料取材和色素萃取,用料配比和染色工序,媒染劑種類和顯色特征,展現(xiàn)日本精湛的草木染技藝。
全書(shū)圖文并茂,內(nèi)容具體而翔實(shí),對(duì)我國(guó)草木染研究和開(kāi)發(fā)應(yīng)用,具有很好的參考借鑒價(jià)值,對(duì)高等院校染織服裝專業(yè)的草木染實(shí)踐教學(xué),也具有規(guī)范化的指導(dǎo)示范作用。
一部草木染專業(yè)圖書(shū),由日本專家精心編撰,匯集大量實(shí)踐案例,實(shí)操性強(qiáng)。
作者簡(jiǎn)介:
山崎和樹(shù)
草木染研究者,染色工藝家,草木染研究所柿生工房(草木工房)主理人。
1957年,生于日本群馬縣高崎市。
1982年,畢業(yè)于日本明治大學(xué)農(nóng)學(xué)研究系,獲得碩士學(xué)位,隨父親山崎青樹(shù)(群馬縣重要無(wú)形文化財(cái)產(chǎn)保持者)開(kāi)始草木染研究。為了草木染研究和普及, 1985年創(chuàng)建了草木染研究所柿生工房(草木工房),并開(kāi)始舉辦草木染講習(xí)會(huì)。 2002年,畢業(yè)于日本信州大學(xué)工學(xué)系,獲得博士學(xué)位。
2008年4月~2013年3月,任日本東北藝術(shù)工科大學(xué)美術(shù)系副教授。
參加了多次相關(guān)天然染色國(guó)際會(huì)議(2000 年韓國(guó)、2002年美國(guó)、2006年印度、2008年韓國(guó)、2011年法國(guó)、2012年中國(guó)、2014年中國(guó)、2016年墨西哥、2018年日本、2019年中國(guó)),發(fā)表研究成果,并進(jìn)行作品展示和學(xué)術(shù)研討。
在日本出版著作《草木染繪本》(農(nóng)山漁村文化協(xié)會(huì))、《藍(lán)染繪本》(農(nóng)山漁村文化協(xié)會(huì))、《草木染:染四季自然之色》(山和溪谷社)、《草木染手冊(cè):染毛植物圖鑒》(文一總合)等。
譯者簡(jiǎn)介:
楊建軍
清華大學(xué)美術(shù)學(xué)院染織服裝藝術(shù)設(shè)計(jì)系,副教授。
研究方向:傳統(tǒng)圖案藝術(shù)與創(chuàng)新應(yīng)用研究;傳統(tǒng)染色工藝與創(chuàng)新運(yùn)用研究。
崔巖
北京服裝學(xué)院敦煌服飾文化研究暨創(chuàng)新設(shè)計(jì)中心,助理研究員。
研究方向:敦煌圖案與創(chuàng)新設(shè)計(jì)研究;天然染色工藝傳承與發(fā)展研究。
目錄
染四季之色
春 用原野的草染色 008
夏 用蓼藍(lán)染色 010
秋 染羊毛 012
冬 在嚴(yán)寒中染色 014
染色圖鑒
原野與河灘 采收瘋長(zhǎng)的歸化植物和身邊的雜草 018
雜樹(shù)林 有橡子、落葉等的雜樹(shù)林是染料寶庫(kù) 029
庭園樹(shù)木和街邊樹(shù) 利用落葉和剪枝 045
家庭栽培 在院前和陽(yáng)臺(tái)培育染料植物 068
染料店 獲取代表性的染料和根、樹(shù)皮等 073
廚房 廚余的再利用 097
染色工房
【染前】
培育色彩 102
隨季節(jié)變化的草木之色 106
天然材質(zhì)的面料 107
草木染的基礎(chǔ)知識(shí) 108
【染色技法】
基本染色法 111
浸染 111
煮染 113
染毛 115
典型染色法 119
藍(lán)染 119
紫根染 123
紅花染 125
疊染 127
【疊染色彩樣本】
日本色 130
藍(lán)的變化 133
色彩的變化 136
媒染的變化 139
參考文獻(xiàn) 143
后記一 145
后記二 147
譯者的話 148