出版說明
王伯祥先生的《春秋左傳讀本》成書于1940 年。1957 年中華書局以開明書店排校紙型重印,曾多次再版。商務印書館此次再版,即依照1957 年版排印。
為便于讀者使用,我們做了以下工作:
一、原書為繁體字直排,本次改為簡體字橫排。除確系錯訛誤字外,對原書中具有時代特色的、特定含義的詞語未予改動。
二、原書音讀依據(jù)中華民國《國音常用字匯》,但現(xiàn)在已不常用這種注音方法,故不再采用原來的注音方式標注,但對其中一些易誤繁難字標注現(xiàn)代漢語拼音。
三、原書對都邑山川等地理名稱詳注所在,其注解之今地為中華民國時之名稱,為尊重原著,今一仍其舊。
四、原書所引用的文獻,未注明版本,且作者引用或有省改,與當下通行版本有異,故此類引文未作改動。
五、按照現(xiàn)在通行標點符號規(guī)則對原書標點進行統(tǒng)一處理,使之符合現(xiàn)代出版規(guī)范。
六、原書排印錯誤的文字,均徑改,不出注。
七、原書的文后注改為頁下注。
原 序
經(jīng)今古文之爭起,《左傳》一書遂成大問題。二千年來,異同黨伐,歷久難泯。迨至晚近,說逾紛綸:右之者,謂為親見夫子,以事翼經(jīng)。詆之者,謂出劉歆依托,欲以濟阿世干位之私;是則不但載筆所及,致其疑詰,即作者主名,亦且惝怳難憑矣。迄于今日,略得論定。雖翼經(jīng)云云,宜可舍旃,而此書出于戰(zhàn)國時人之手,追記東周前葉二百數(shù)十年間之事,則要可信也。然則欲治先秦舊聞及探討文章流變者,此書猶當奉為大宗,承學之士,詎可恝置。矧當種性凋殘之際,先民手澤之綿存,尤感有特殊之意義乎。一九三八年春,違難孤島,困心衡慮,百無一是,爰于事務之隙,取次選注,將纂為學校誦讀之本,竊自比強揮魯陽之戈。當時曾亦排日為程,而作輟靡恒,遂歷兩載,近方殺青。挦扯蟲魚,固不賢識小之本色。摘繆糾愆,實大雅宏達之盛心。述例如下,敬俟裁正。
一、本選著眼在考史與學文,是以取材一以史事發(fā)展為綱領,兼以文采辭令為指歸。即有略去正文者,亦必藉手釋語,以為補綴聯(lián)絡之用,務期一事之本末,脈絡分明,首尾完具;而高文妙辭,亦得有所附麗而益顯。
二、史事之發(fā)展,以段落為區(qū)別,前后互有關聯(lián)者則集成一大段落,但仍依十二公紀年之次統(tǒng)編,中間有刪節(jié)處,概加“……”符號為別,與紀事本末之移動原文序次,別立標題者不同。庶幾克保完整編年之緒,藉免錯綜破碎之嫌。
三、本文用大字排。應加注釋之處,先在本文編碼為識,然后將釋語分條系附于每一大段之后,用小字排。俾誦讀參考,兩不相妨,而一事之起訖,亦得界畫分明之效。
四、地理沿革,代有變異。不悉今名,何取準望。此選于當時都邑山川等名,皆詳注所在,并以現(xiàn)行政區(qū)之地名釋之。其有岐說者,亦必參考折中,以歸一是。
五、官氏人名,隨文注釋,取足辨識邦族,略曉職守而已。若其人其官于當時有重要關系者,則特為加詳。
六、詮事釋訓,并參諸家,而要以杜《注》、孔《疏》為圭臬。清儒識解有突過前人者,則改從其說。通行林釋本,每有勝義,輒加采獲。初無是丹非素之見,蘄申近真求是之心云爾。
七、音讀概依部頒《國音常用字匯》為準。凡應釋音之字,先取一同音字為直音,取其易明;仍附注音符號于下,以期正讀。直音字與所釋字之間,概以“讀如”二字介之,俾資一律,初不泥從前小學家所持“讀如”“讀若”“讀曰”“讀為”諸例之有別也。
一九四〇年三月王伯祥謹識