本書講述了在國家提出“一帶一路”的政策背景下,中國企業(yè)涌入非洲創(chuàng)業(yè)的故事。故事從劉開到達(dá)南非后的招聘工人講起,因是建筑公司,要求招聘年輕力壯的小伙子。“熱腦袋”雖已年過五十,但他誠懇的態(tài)度打動了劉開。公司破格錄用他為保潔員,劉開從此與“熱腦袋”有了交集!盁崮X袋”的正直、熱情為在異國工作的劉開解決了很多問題……小說情節(jié)細(xì)膩,展現(xiàn)中非兩國人民深厚的情誼。
提到非洲,你能想起什么?是非洲大草原上獅子和羚羊的生死追逐,還是BEYOND樂隊在經(jīng)典名曲《光輝歲月》中致敬的曼德拉?顯然,對于普通中國人而言,非洲的形象是落后的、荒蕪的,也是模糊的、支離破碎的。隨著中華民族的偉大復(fù)興,中國和這片神秘大陸之間的聯(lián)系越來越緊密,中國人民比以往任何時候都更需要了解非洲。
在這種情形下,小說《穿棉襖的非洲》的出版可謂正當(dāng)其時。作者尚金格精通西班牙語和葡萄牙語,作為翻譯被派往非洲,在安哥拉、莫桑比克、佛得角等地生活近十年,先后將十余部非洲小說作品翻譯成中文。為了跨越中、非之間的文化隔閡,他深入當(dāng)?shù)鼐用竦募抑校^察風(fēng)土人情;拜訪各國聲譽卓著的學(xué)者,請教交流。在此基礎(chǔ)上寫就的《穿棉襖的非洲》雖是小說,但與架空歷史與現(xiàn)實的仙俠玄幻類作品是完全不同的,它以一個中國人的視角近距離地深入地觀察真實的非洲,講述著這片土地上男人和女人的貧困疾病、歡喜悲傷。
讀完長篇小說《穿棉襖
的非洲》,猶如從泥濘的沼
澤里走出叢林,令人窒息,
一塊塊熱帶雨林在眼前消失
,回首而望:森林里那一片
蟲蛀的樹葉在枝頭搖曳,這
個悲傷的非洲大地上孕化著
復(fù)雜的人性!
之前,在中學(xué)地理書里
讀到過,這個南半球的“彩
虹之國”,屬于熱帶草原氣
候,三面環(huán)海;后來,在新
聞里知道,這個國家在英國
白人殖民統(tǒng)治時期,長期推
行種族隔離政策。1994年
,終止了舊制度,黑人獲得
了平等的權(quán)利,加入了英聯(lián)
邦國家,是非洲的第二大經(jīng)
濟體,擁有“較高”的生活水
平,有著一定的國際影響力
,也是一個種族、階層矛盾
無處不在的國家。通過這本
小說,我第一次從文字里走
進了南非,從一扇偶爾打開
的窗戶去觀望另一個不一樣
的世界,一片遙遠(yuǎn)的土地。
我看到了!坦率地說,非洲
這片土地讓我感到疑惑。
我不知道,是作者筆下
的世界太真實,還是作者的
想象力太奇特。第一人稱的
自述,白描出一個陌生的非
洲世界,那些為生存而奔波
的人們,在一個危機四伏的
環(huán)境里無奈應(yīng)對,那些靈魂
的墮落和掙扎,那些肉體的
沉淪和傷害,血跡灑滿書頁
,不忍目睹又難掩書卷。亂
倫、強奸、賣淫、偷盜、搶
劫、背叛、名利、謀殺……
像鉤織的大網(wǎng)罩住了所有的
空間,我看到的是人間嗎?
還有善良、友誼、愛情、民
族、國家、夢想……像流水
般貫穿了整個小說故事情節(jié)
,我看到的是非洲大地的生
活嗎?客觀敘事,不著雕痕
,娓娓道來,勾起你閱讀的
欲望,也涌起無數(shù)次你對荒
誕世界的唾棄和厭惡,你會
體味出那些深邃的愛和無法
割舍的親情。插頁里的美麗
風(fēng)景,小說里的多難世道,
在冰火兩重天的鏡像里沖突
,愛恨交加,生死未卜,美
丑紛呈,一次次發(fā)出靈魂的
拷問:人要怎樣才能高貴地
行走在大地?我們要怎樣才
能珍愛自己擁有的美麗山河
?!
培根說,集體的習(xí)慣,
其力量更大干個人的習(xí)慣,
因此,如果有一個有良好道
德風(fēng)氣的社會環(huán)境,是最有
利于培訓(xùn)好的社會公民的。
書中的非洲世界,讓我感到
難過。天下大同,但愿天下
蒼生在陽光下生長。
有些人懷揣著夢想,有
些人擔(dān)負(fù)著使命,不期而遇
奔向遠(yuǎn)方,踏上了那塊異域
大地,跌宕起伏的人生讓人
唏噓落淚,但并不影響他們
遵道而行,像一束光芒一直
照亮在前行的道路上,“謙
謙君子,卑以自牧”。
掩卷而思:泱泱中華,
歷史悠久,文明博大!按
邦者下流”,海納百川,“文
明因多樣而交流,因交流而
互鑒,因互鑒而發(fā)展”,各
美其美、美人之美、美美與
共;中國與非洲大陸的交流
欣欣向榮,中非之間的友誼
歷久彌新;中華民族5000
多年連綿不斷的文明培育的
民族精神,探索的中國道路
,讓我們身為中國人而自豪
,人類命運共同體把世界不
同的文明連接在一起,中國
和非洲彼此同舟共濟、守望
相助;美好的“中國夢”承天
時行,期待的“非洲夢”蓄勢
待發(fā),我們緊緊握住了國家
的根和魂,也緊握住了中非
共贏的未來!
祝福你,非洲!祝福你,
祖國!
是為序。
鞠利
尚金格,男,1984年出生,河南許昌人,職業(yè):自由撰稿人、記者、非洲葡語文學(xué)翻譯。2009年初旅居安哥拉首都盧安達(dá)。在安哥拉的工作生活的中,他擁有自己在安哥拉作家、詩人和藝術(shù)領(lǐng)域人脈廣闊。2012年10月1日,開始著手安哥拉詩歌作品翻譯工作,2015年11月,翻譯安哥拉前總統(tǒng)、國父的傳記《忙碌的一生》,由人民文學(xué)出版社出版發(fā)行。
1.初識
2.我叫熱腦袋
3.偶遇
4.瑪麗婭之死
5.奪命的事故
6.三個孩子
7.小偷杰瑞與好員工皮特
8.曾經(jīng)的三個女人
9.四人行
10.穿棉襖的公交車
11.王朝大業(yè)
12.做個幽默的人