譚正璧(19011991),字仲圭,筆名譚雯、佩冰、璧廠(chǎng)等,上海人。肄業(yè)于上海大學(xué),歷任上海神州女校教師,上海美術(shù)專(zhuān)科學(xué)校、震旦大學(xué)、齊魯大學(xué)、山東大學(xué)、華東師范大學(xué)教授,上海市文史研究館館員。19□0年開(kāi)始發(fā)表作品,對(duì)中國(guó)古典小說(shuō)、戲曲等有專(zhuān)深的研究。著有《中國(guó)女性的文學(xué)生活》《話(huà)本與古劇》《評(píng)彈通考》等,編有《中國(guó)文學(xué)家大辭典》,后結(jié)集為《譚正璧學(xué)術(shù)著作集》。本書(shū)選編譚正璧之子譚篪捐贈(zèng)給中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)館的,譚正璧友朋書(shū)札400通,并致家屬信件4通。從這些書(shū)札中,可以看到那個(gè)年代里做學(xué)問(wèn)、著書(shū)立說(shuō)的艱辛;看到那輩人獻(xiàn)身祖國(guó)文化事業(yè)的崇高精神、嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的治學(xué)態(tài)度和幾十年如一日的堅(jiān)強(qiáng)毅力;看到學(xué)人間非凡的友誼——真誠(chéng)的探討交流、無(wú)私的學(xué)術(shù)資源分享;看到前輩對(duì)后學(xué)的提攜鼓勵(lì)和后學(xué)對(duì)前輩的敬重追隨。
序
我未曾想到,譚正璧的這些友朋書(shū)札能展示給世人。說(shuō)來(lái)慚愧,作為譚正璧的兒子,我在他生前對(duì)他并不算了解。父親因?yàn)樽约鹤哌^(guò)的道路太艱辛,沒(méi)讓子女繼承他的事業(yè)。在他過(guò)世后,特別是在撰寫(xiě)《譚正璧傳》的過(guò)程中,我才認(rèn)真閱讀了他的許多作品,查閱了大量資料,才漸漸認(rèn)識(shí)了
一個(gè)真正的父親,也因此努力地想做點(diǎn)什么,特別是想把他的許多作品——學(xué)術(shù)著作外,還有大量的隨筆、小說(shuō)、劇本、詩(shī)歌等——結(jié)集出版,因?yàn)樵谶@些文字中,能看到一個(gè)全面而真實(shí)的譚正璧。而這冊(cè)《書(shū)札》,雖然不是譚正璧的文字,而是他幾十年間收到的友朋來(lái)信,然而處處可見(jiàn)他本人的身影。
我因?yàn)檠鄣撞 酰荒軐⑦@些信件粗粗地瀏覽一遍,其中有許多我熟悉的故事,也有一些曾經(jīng)有所知聞而不完全了解的故事在這里得到了補(bǔ)足。這些信件中,□早的當(dāng)是□0世紀(jì)30年代白冰(莫耶)寫(xiě)來(lái)的;□晚的是90年代譚正璧逝世后,施蟄存先生寫(xiě)給我們家人的。
施先生是譚正璧□0世紀(jì)30年代結(jié)識(shí)的同道好友,他們?cè)谖膶W(xué)的海洋中攜手同游,情如手足。施先生于199□年1月□日給我們家人的唁信中即叮囑:“你父親所有一切書(shū)信,亦望保存,不要處理掉,亦不要給人取去!逼渖钜夂瓦h(yuǎn)見(jiàn)非同一般。
從這些書(shū)札中,可以看到那個(gè)年代里做學(xué)問(wèn)、著書(shū)立說(shuō)的艱辛;看到那輩人獻(xiàn)身祖國(guó)文化事業(yè)的崇高精神、嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的治學(xué)態(tài)度和幾十年如一日的堅(jiān)強(qiáng)毅力;
編選說(shuō)明
一、本書(shū)選編譚正璧友朋書(shū)札400通,并附致家屬信件4通,均以阿拉伯?dāng)?shù)字編號(hào)。
二、書(shū)札按寫(xiě)信人姓氏拼音字母順序排列。同一人的書(shū)信,以書(shū)寫(xiě)時(shí)間為序。原札上無(wú)準(zhǔn)確日期的,據(jù)信中內(nèi)容或相關(guān)線(xiàn)索,用括號(hào)形式補(bǔ)注,難以確定的加問(wèn)號(hào)。
三、書(shū)札內(nèi)容盡可能保持原貌,僅對(duì)格式、標(biāo)點(diǎn)稍作處理,以符當(dāng)前出版規(guī)范。原札中無(wú)法辨識(shí)之字,用“□”表示;訛字用“()”括出,并用“[ ]”改正;可從上下文推測(cè)出的缺字用“[ ]”補(bǔ)足;信件中成句段的漫漶不清、難以釋讀之處,用“……”表示并加注說(shuō)明。
四、除寫(xiě)信人單列小傳、不另注釋外,書(shū)札中出現(xiàn)的部分可考人物,在其首次出現(xiàn)之處用腳注方式予以介紹。
五、數(shù)字的用法依照原札,不求一律。
六、個(gè)別涉及隱私或不便公開(kāi)的信息之處,替換以“某”“某某”等字樣,并加“〔〕”,以示此為編者的處理,非書(shū)札原貌。
樊昕(1980),江蘇南京人,文學(xué)博士,鳳凰出版社副編審。從事古典文獻(xiàn)的整理與研究。輯校、整理有《唐藝研究》(任中敏著)、《趙烈文落花春雨巢日記的文史價(jià)值》等論文,翻譯有《任、饒兩大家關(guān)于敦煌詞的論爭(zhēng)》(【日】 波多野太郎)
目 錄
1 序
5 編選說(shuō)明
1 一、巴金 2通
4 二、波多野太郎 9通
9 三、曹中孚 1通
10 四、陳?怠1通
12 五、陳鴻祥 4通
17 六、陳漱渝 2通
19 七、陳翔華 24通
36 八、程毅中 2通
39 九、樊翔 1通
41 一○、方平 9通
48 一一、郭紹虞 1通
49 一二、韓秋巖 6通
55 一三、胡忌 4通
59 一四、胡山源 13通
71 一五、胡士瑩 11通
譚正璧友朋書(shū)札
80 一六、黃公渚 2通
83 一七、紀(jì)馥華 24通
103 一八、金兆梓 2通
106 一九、李小峰 5通
111 二○、凌景埏 15通
126 二一、林之滿(mǎn) 2通
128 二二、陸澹安 2通
131 二三、陸樹(shù)崙 2通
133 二四、劉景農(nóng) 1通
134 二五、呂貞白 2通
136 二六、馬幼垣 1通
138 二七、莫耶 8通
146 二八、龐英 20通
166 二九、彭黎明 2通
168 三○、浦泳 7通
174 三一、錢(qián)南揚(yáng) 3通
180 三二、秦瘦鷗 10通(附唁信1通)
182 2三、沈靜琪 2通
189 三四、沈善鈞 6通(附致譚尋1通)
194 三五、盛才英 1通
202 三六、盛俊才 16通
215 三七、施蟄存 30通(附致譚尋2通)
233 三八、舒新城 3通
236 三九、孫遜 2通
238 四○、田仲濟(jì) 1通
240 四一、王古魯 8通
251 四二、王文寶 10通
257 四三、王運(yùn)熙 1通
259 四四、文懷沙 7通
264 四五、吳曉鈴 4通
269 四六、蕭欣橋 10通
275 四七、熊谷祐子 1通
276 四八、徐士年 1通
277 四九、許泉林 4通
280 五○、薛汕 6通(附中國(guó)俗文學(xué)學(xué)會(huì)《緣起》)
289 五一、楊揚(yáng) 8通
294 五二、楊蔭深 3通
297 五三、殷煥先 1通
299 五四、于文藻 7通
303 五五、張白山 1通
304 五六、張萬(wàn)鈞 6通
310 五七、趙景深 48通(附余片1通)
342 五八、鄭逸梅 2通
344 五九、周妙中 4通
347 六○、周紹良 2通
350 六一、朱東潤(rùn) 1通
351 六二、莊一拂 6通
357 后 記