《中國傳奇》乃林語堂作品,原文為英文,系林語堂先生以中國古代優(yōu)秀傳奇故事為基礎創(chuàng)作而成,為向海外讀者推介中國文化。中文版由張振玉先生以白話文形式譯出。全書共分六類,分別為:神秘與冒險三篇、愛情五篇、鬼怪二篇、諷刺三篇、幻想與幽默五篇、童話二篇,合計二十篇。其中包括虬髯客傳、白猿傳、鶯鶯傳、中山狼傳、碾玉觀音等著名古代傳奇。本書收錄有林語堂英文原著及張振玉譯作,中英雙語,既能讓人讀到譯作,又能讓人領略到林氏原作的魅力。
冒險、愛情、童話……無一不成傳奇。
短篇小說之主旨在于描寫人性,一針見血,或加深讀者對人生之了解,或喚起人類之惻隱心、愛、同情心,而予讀者以愉快之感。小說當具普及性,基本上不當有不可解處,不當費力解釋,而后方能達到預期之目的。本書所選各篇中,若干篇具有遠方遠代之背景與氣氛,雖有異國情調與稀奇特殊之美,但無隔閡費解之處。
本書所收各篇,皆為中國最著名之短篇小說杰作,當然中國短篇小說杰作并不止此數。本書乃寫給西洋人閱讀,故選擇與重編皆受限制;蛞蛑黝},或因材料,或因社會與時代基本之差異,致使甚多名作無法重編,故未選入。所選各篇皆具有一般性,適合現代短篇小說之主旨。
短篇小說之主旨在于描寫人性,一針見血,或加深讀者對人生之了解,或喚起人類之惻隱心、愛、同情心,而予讀者以愉快之感。小說當具普及性,基本上不當有不可解處,不當費力解釋,而后方能達到預期之目的。本書所選各篇中,若干篇具有遠方遠代之背景與氣氛,雖有異國情調與稀奇特殊之美,但無隔閡費解之處。
人類喜聽美妙之故事,自古已然,舉世如此,中國亦復如此。在《左傳》及《史記》中若干篇,有描寫人物及沖突爭斗之場面,皆極活潑生動。在一世紀,神怪事件之記述甚多,但皆失之淺陋。短篇小說之成為藝術形式,實自唐代開始(尤其在八與九世紀)。此種具有充分藝術性之短篇小說,即所謂傳奇。傳奇類皆簡短,通常皆在千字以內,為古文體,遒勁有力,異乎尋常,極能刺激思想。后人模仿,終不能似;蛴谜Z體重寫,故事放長,情節(jié)加富,亦不克超越原作。唐代非特為中國詩歌之黃金時代,亦系中國短篇小說之古典時代。在
唐代,猶如英國之伊麗莎白時代,蹇拙之寫實主義尚未興起,時人思想奔放,幻想自由,心情輕松,皆非后人可及。當時佛教故事已深入中國社會,道教為皇室及官方所尊崇,在時人心目中,天下無事足以為奇,無事不能實現,故唐代可稱為法術、武俠、戰(zhàn)爭、浪漫之時代。廣而言之,宋朝為中國文學上理性主義之時代,唐代為中國文學上浪漫主義之時代,當時尚無真正之戲劇與長篇小說,但時人所寫之傳奇,則美妙神秘,為后代所不及,故本書所選,半為唐人傳奇。
作者林語堂(1895-1976)一代國學大師,兩次獲得諾貝爾文學獎提名的中國作家。著有《生活的藝術》《吾國與吾民》《京華煙云》等,并將孔孟老莊哲學和陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學作品英譯推介海外,是第一位以英文書寫揚名海外的中國作家,也是集語言學家、哲學家、文學家于一身的知名學者。
林氏英文本導言
INTRODUCTION
神秘與冒險 ADVENTURE AND MYSTERY
虬髯客傳
One CURLY-BEARD
白猿傳
TWO THE WHITE MONKEY
無名信
Three THE STRANGER'S NOTE
愛情LOVE
碾玉觀音
Four THE JADE GODDESS
貞節(jié)坊
Five CHASTITY
鶯鶯傳
Six PASSION
離魂記
Seven CHIENNIANG
狄氏
Eight MADAME D.
鬼怪GHOSTS
嫉妒
Nine JEALOUSY
小謝
Ten JOJO
童話JUVENILE
葉限
Eleven CINDERELLA*
促織
Twelve THE CRICKET BOY
諷刺SATIRE
詩社
Thirteen THE POETS' CLUB
書癡
Fourteen THE BOOKWORM
中山狼傳
Fifteen THE WOLF OF CHUNGSHAN
幻想與幽默TALES OF FANCY AND HUMOR
龍宮一夜宿
Sixteen A LODGING FOR THE NIGHT
人變魚
Seventeen THE MAN WHO BECAME A FISH
人變虎
Eighteen THE TIGER
定婚店
Nineteen MATRIMONY INN
南柯太守傳
Twenty THE DRUNKARD'S DREAM