《中外文學(xué)作品精讀與鑒賞》利用閱讀經(jīng)典名篇、完成挑戰(zhàn)性的任務(wù)來提升學(xué)生的語言基本功;通過賞析魯迅、沈復(fù)等中國作家的經(jīng)典篇章,引導(dǎo)學(xué)生了解中國博大精深的歷史、文化、國情;通過賞析歐·亨利、杰克·倫敦等外國作家的經(jīng)典作品,引導(dǎo)學(xué)生了解他國廣博豐富的歷史、文化、國情;最后通過中外對比,啟發(fā)學(xué)生領(lǐng)會“人類命運共同體”的概念,引導(dǎo)學(xué)生思辨性地理解、認(rèn)識問題,并用外語表達(dá)觀點。
《中外文學(xué)作品精讀與鑒賞》力求將思政元素有機融入課程教學(xué)中,從個人、文化、國家、國際等角度增加課程的知識性、人文性,提升時代性、創(chuàng)新性。
《中外文學(xué)作品精讀與鑒賞》按照主題劃分章節(jié),每個單元通過設(shè)計主題語境將課程的整體思政目標(biāo)進(jìn)行拆分和細(xì)化,單元主題如“人與家庭”“人與自然”“人與國家”等,從個人、家庭、國家多個角度由小及大地將公民義務(wù)與責(zé)任、社會發(fā)展與環(huán)境、國家意識等諸多內(nèi)容融入外語課程,使知識傳授與思政教育系統(tǒng)性地結(jié)合。例如,書中收入了方志敏的《清貧》、沈復(fù)的《浮生六記》等語篇,旨在通過對這些語篇的賞析來引導(dǎo)學(xué)生加強對黨史、中國傳統(tǒng)文化等方面知識的學(xué)習(xí)和理解。
《中外文學(xué)作品精讀與鑒賞》中同時強調(diào)對中外文學(xué)作品的對比學(xué)習(xí),并結(jié)合熱點話題,設(shè)置有挑戰(zhàn)度的產(chǎn)出任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入“自覺的文化批判和價值重構(gòu)”,使其文化自信上升到“文明互鑒”的高度。
2020年,教育部印發(fā)的《高等學(xué)校課程思政建設(shè)指導(dǎo)綱要》指出,要在所有高校、所有學(xué)科專業(yè)全面推進(jìn)課程思政建設(shè),發(fā)揮每門課程的思政作用,提升高校人才培養(yǎng)質(zhì)量。在這一背景下,各地高校都開展了課程思政教學(xué)改革,大家充分認(rèn)識到課程思政是時代育人的要求。在新時代下,高等教育應(yīng)該發(fā)揮好育人功能,培養(yǎng)新時代社會主義建設(shè)者和接班人,中國特色社會主義的建設(shè)者,培養(yǎng)時代的開拓者和創(chuàng)新者。
外語人才以跨語言跨文化思想交流(信息交互)和語言轉(zhuǎn)換(翻譯)為基本形式,在中華民族偉大復(fù)興的戰(zhàn)略全局和世界百年未有之大變局中起著溝通中國與世界的橋梁作用,不可或缺。外語人才承擔(dān)著積極推動中華文化走出去,有效開展國際輿論引導(dǎo),提升我國的國際話語權(quán)和影響力的重要使命。面對國際環(huán)境的不斷變化,外語專業(yè)需全力培育新時代下的國際傳播專門人才隊伍,這個重大的責(zé)任和使命要求外語類專業(yè)人才堅定“四個自信”,熟悉黨和國家方針政策,了解我國國情;具有家國情懷、中華優(yōu)秀文化素養(yǎng)和社會主義道德修養(yǎng);具有全球視野,通曉國際規(guī)則,熟練運用外語,精通中外談判和溝通;以對中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的社會主義祖國和中國人民濃厚的感情,用敏銳的世界眼光洞悉兩個大局,開展跨語言、跨文化的思想交流和語言轉(zhuǎn)換。
人才的培養(yǎng)決定著接班人的問題,未來的外語專業(yè)人才需要著力提升國際傳播的影響力,中華文化的感召力,中國形象的親和力,中國話語的說服力,國際輿論的引導(dǎo)力。培養(yǎng)立足中國實際、講好中國故事、傳播中國聲音的優(yōu)秀外語人才的目標(biāo)可以分成四步去實現(xiàn):第一步,讓學(xué)生具備扎實的外語功底,過硬的聽說讀寫譯的語言基本技能;第二步,讓學(xué)生了解我國的歷史文化、經(jīng)典文學(xué)作品、當(dāng)代國情、中國共產(chǎn)黨的執(zhí)政理念等,使學(xué)生具有中國情懷、中國優(yōu)秀文化素養(yǎng),以及基本政治素養(yǎng);第三步,讓學(xué)生了解語言對象國的歷史、文化、文學(xué)、國情;第四步,讓學(xué)生通過中外對比,換位思考,以客觀包容的心態(tài)審視中外文學(xué)、文化、思想上的差異和共性,熟悉中外在書寫模式和表述范式上的不同,從而可以采用對方文化喜聞樂見的形式“講好中國故事”。
本書的編寫正是圍繞以上四個方面進(jìn)行的,利用閱讀經(jīng)典名篇、完成挑戰(zhàn)性的任務(wù)來提升學(xué)生的語言基本功;通過賞析魯迅、沈復(fù)等中國作家的經(jīng)典篇章,引導(dǎo)學(xué)生了解中國博大精深的歷史、文化、國情;通過賞析歐·亨利、杰克·倫敦等外國作家的經(jīng)典作品,引導(dǎo)學(xué)生了解他國廣博豐富的歷史、文化、國情;最后通過中外對比,啟發(fā)學(xué)生領(lǐng)會“人類命運共同體”的概念,引導(dǎo)學(xué)生思辨性地理解、認(rèn)識問題,并用外語表達(dá)觀點。
本書力求將思政元素有機融入課程教學(xué)中,從個人、文化、國家、國際等角度增加課程的知識性、人文性,提升時代性、創(chuàng)新性。本書按照主題劃分章節(jié),每個單元通過設(shè)計主題語境將課程的整體思政目標(biāo)進(jìn)行拆分和細(xì)化,單元主題如“人與家庭”“人與自然”“人與國家”等,從個人、家庭、國家多個角度由小及大地將公民義務(wù)與責(zé)任、社會發(fā)展與環(huán)境、國家意識等諸多內(nèi)容融入外語課程,使知識傳授與思政教育系統(tǒng)性地結(jié)合。例如,書中收入了方志敏的《清貧》、沈復(fù)的《浮生六記》等語篇,旨在通過對這些語篇的賞析來引導(dǎo)學(xué)生加強對黨史、中國傳統(tǒng)文化等方面知識的學(xué)習(xí)和理解。書中同時強調(diào)對中外文學(xué)作品的對比學(xué)習(xí),并結(jié)合熱點話題,設(shè)置有挑戰(zhàn)度的產(chǎn)出任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入“自覺的文化批判和價值重構(gòu)”,使其文化自信上升到“文明互鑒”的高度。
本書注重價值引領(lǐng),緊緊圍繞一條主線和五個重點選擇篇章,即堅定學(xué)生的理想和信念這條主線,以及習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想、社會主義核心價值觀、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、憲法法治、職業(yè)理想和職業(yè)道德五個重點。本書同時也注重語言能力的提高和知識素養(yǎng)的提升,外國篇章都為名家作品,中國作品選用的是名家翻譯版本,能很好地提升學(xué)生的閱讀水平、藝術(shù)鑒賞力,并引導(dǎo)學(xué)生積累有用的文學(xué)、文化知識,同時在教學(xué)過程中重視學(xué)生運用語言的能力,通過設(shè)計一些開放性、復(fù)雜性和真實性的任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生闡述不同觀點,促進(jìn)學(xué)生進(jìn)行意義協(xié)商、知識構(gòu)建和身份形成。單元的產(chǎn)出任務(wù)將價值觀塑造。知識傳授和能力培養(yǎng)融為一體,如話題作文:“人與自然和諧共生,建設(shè)美麗中國”,TED演講:中華民族的“根”與“魂”等。
外語專業(yè)的課程思政建設(shè)在國家、社會、個人等層面都有著重要的意義。外語課程思政是教育理念和教育方法的結(jié)合,一方面要倡導(dǎo)立德樹人的教育理念,另一方面要結(jié)合時代需求改革教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和手段等,以潤物細(xì)無聲的方式達(dá)到教書育人的目的。
Chapter One Women's Fate
The New Year's Sacrifice
Hills Like White Elephants
Life of Ma Parker
Chapter Two Individual and Family
The Sight of Father's Back
Loving Memories of Mother
The Gift of the Magi
Chapter Three Humanity and Life
Six Chapters of a Floating Life (Excerpt)
The Selfish Giant
Love of Life (Excerpt)
Because I Could Not Stop for Death
Chapter Four Human and Nature
Autumn in Peiping
Rural Life in England
Nature (Excerpt)
Chapter Five Individual and Nation
Honest Poverty
The Siege of Berlin