本書是一本短篇小說集,由北京大學(xué)日語系教授解璞主編,并重新解讀夏目漱石的英倫見學(xué)時期對他創(chuàng)作風(fēng)格及人生的影響。以《卡萊爾博物館》《倫敦塔》《幻影之盾》《薤露行》四篇在英國創(chuàng)作的作品為底本,解讀其在倫敦孤獨、抑郁的兩年和對人際關(guān)系的反復(fù)思索。原作品采用臺灣譯者候詠馨的全新譯本,書內(nèi)還含有夏目漱石小傳與重要年表、文學(xué)散步路線圖、重量級文人評論以及元智大學(xué)應(yīng)用外語學(xué)系副教授廖秀娟所寫的專文導(dǎo)讀,向讀者全方位地展示了這位日本國民作家的別樣魅力。
解璞
早稻田大學(xué)文學(xué)研究科文學(xué)博士,任職于北京大學(xué)外國語學(xué)院□□語言文化系。主要研究領(lǐng)域為□□近代文學(xué)、中日比較文學(xué),在《外國文學(xué)》《國外文學(xué)》等國內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文十余篇,著有《靈臺方寸:漱石文學(xué)中的鏡像世界》。
夏目漱石
□□“國民大作家”,對東西方的文化均有很高造詣,既是英文學(xué)者,又精擅俳句、漢詩和書法。代表作有《我是貓》《心》《少爺》等。
侯詠馨
輔仁大學(xué)□□語文學(xué)系畢業(yè),現(xiàn)為專職譯者。
卡萊爾博物館
倫敦塔
幻影之盾
薤露行
循漱石步履,賞英倫風(fēng)光──夏目漱石文學(xué)散步
欲借助肉眼不得見的怪力,將“一心不亂”之事,呈現(xiàn)于虛無縹緲的背景之前,于是得到此結(jié)果。未將此事寫成□□物語,也許是由于此結(jié)果與□□風(fēng)俗并不相符。敝人才疏學(xué)淺,對古代騎士不甚了解,敘述或許有欠妥當(dāng),描寫或有失真之處,靜候讀者賜教。
這是一個遠(yuǎn)古的故事。讓我們回到自稱□爵者擁城自重、環(huán)以壕溝、殺人無數(shù)、心高氣傲的往昔。這并非現(xiàn)代的故事。
亦不知確切年代為何,只聽聞是亞瑟王的年代,一名不列顛武士思慕一名不列顛女子。當(dāng)時禁止與敵人相戀。為了將燃燒的熱情氣息吹至思慕之人的唇瓣,我必須折肱、挫頸,偶爾還要毫不猶豫地?fù)]灑熱血。被思慕的不列顛女子向思慕自己的不列顛□子說:“若你想成就這段戀情,必須將圓桌武士全數(shù)擊敗,使我獲得絕世美女的稱號,將亞瑟豢養(yǎng)的鷹捕來送我。”□子首肯,以佩戴在腰際的長劍立誓,“天上天下,再也沒有任何事物能阻撓我的意志!彼踅K獲得仙姬之助,完成所有女子托付之事。纖細(xì)金鎖纏繞在鷹腳上,金鎖末端綁著的羊皮紙上記載著三十一條攸關(guān)愛情的法規(guī)。這就是所謂“愛情機(jī)關(guān)”的□□。盾牌的故事就發(fā)生于此□□盛行的時代。
“控制道路”是當(dāng)時高階騎士習(xí)以為常的風(fēng)氣。站在不甚寬廣的馬路上,挑戰(zhàn)路過的武士。長槍交鋒、馬鼻相觸,就算自己不慎從馬鞍落下,□后也不會讓對方平安通過這道關(guān)卡—沒收對方所有的鎧甲、頭盔、馬匹,擋路的武者打著武士的名號,行山賊之實。期限是三十天,我在一旁的樹叢掛起我的旗子,等待吹喇叭的人到來。我今天等待,明天等待,后天也會等待。在五六三十日期滿之前,我一定會等待。有時我也會與心儀的美人一起等待,讓路過的上臈a躲在守護(hù)我的武士的鎧甲的袖里,悄悄通過關(guān)卡。護(hù)衛(wèi)的武士勢必會與守路武士短兵相接。不交戰(zhàn)的話,別說是我自己了,就連我愿意生生世世守候的女子都無法通過。1449年,一名強(qiáng)者,自稱勃艮第的私生子,在貝爾賈登這條路幸運地守了三十天,如今仍然是人們口耳相傳的軼事。在這三十天里, 與私生子共同起居的美女,只留下“圣潔巡禮之女”的名號,沒能得知她的本名,實屬遺憾。盾牌的故事就發(fā)生在這個時代。