宋代是前所未有的變化的時代,伊沛霞寫道,漫長的中國歷史中的一個轉(zhuǎn)折點。婦女被視為在變化的范圍以外或與歷史發(fā)展無關的時代距今并不遙遠。受法律和習俗的限制,很難在重大事件的公開舞臺上看到婦女生活的展現(xiàn),同時,受先入為主、永久不變的妻子、母親、女兒角色內(nèi)涵的影響,女人的生活被認為在追求物種的延續(xù)上有重要意義,但在歷史發(fā)展中并不重要!秲(nèi)闈》批駁了這一傳統(tǒng)的歷史觀念,把1000年前宋代社會法律和文化生活復雜的結(jié)構(gòu)定位為充滿掙扎、競爭和努力的領域,婦女參與了自身生活于其中的社會和歷史的進程。宋代婦女的生活往往與法律約束不合,在伊沛霞筆下重新表現(xiàn)為追求著當代歷史所謂終極目標中的自由和參與。在伊沛霞看來,婦女在宋朝歷史大戲劇里扮演了特定的甚至于長期的角色,但是,哪怕這個世界似乎構(gòu)筑了她們的弱勢,她們還是其中非凡的即興表演者。
宋朝婦女特定的角色是妻子,為此她們以長輩的行為為參考,學習有用的持家技能,還有個人方面的我們甚至可以說是性方面的使她們顯得有魅力的修養(yǎng)。展示魅力的花樣越來越多,包括令人劇痛的纏足,它被有身份的女人從女藝人和妓女那兒借來,用來和她們爭奪丈夫的寵愛。一旦結(jié)婚,女人的作用主要在于為丈夫的家庭服務,對于妻子而言,出嫁并不是建立自己的家庭而是加入一個父系的家族體系并移居到他家的居住區(qū)。祭祀丈夫家族已逝的祖先,或照顧丈夫的妾的子女,就如同撫養(yǎng)自己的孩子一樣,都是妻子職責的一部分。法律、宗教、倫理,或高或低層次的文化都在塑造一個女人在婚姻中的角色形象,并讓這個形象高度固定化。歷史上偉大男人的故事經(jīng)常講述他們與對手及其軍隊面對面的搏斗。宋代婦女(大多無名無姓)卻經(jīng)常面對有限的環(huán)境、經(jīng)典的規(guī)定、職責義務和社會的苛求并進行斗爭;伊沛霞從這種直面對抗的結(jié)果里看到這些婦女成為歷史性的角色,從而獲得歷史性位置。
宋代婦女利用嫁妝制度、離婚法、再婚權(quán)和其他許多社會慣 例為自己和孩子的利益采取行動。另外,按照模范的妻子、兒媳的標準行動的女人得到認可和身份,而不這樣做的女人只能得到恥辱或遺忘。把孩子養(yǎng)大成人,使他們成功并且孝敬,忠誠的女人能確保自己的生活達到舒適的標準,甚至于在年老以后仍受人尊敬。婦女甚至致力于文學,這不僅表現(xiàn)在她們督促兒子走上通向科舉考試的艱巨的道路(這可以確保他們在官僚機構(gòu)里獲得優(yōu)越的前程),也表現(xiàn)為她們自己寫作、閱讀宗教和倫理經(jīng)典。特殊情況下,有學問的丈夫或兒子會通過撰寫紀念性的傳記使她們得到聲譽。財務上的敏銳、宗教方面的獻身和為維持穩(wěn)定的家庭生活而表現(xiàn)出的堅忍的品格也使她們得到死后的榮譽,哪怕在世時的生活并不總那么順利。
所有被歷史迷住的人們都認識到變化它的內(nèi)容、意義和動力是歷微妙的部分,因為它提出了人類的功效的問題。拿破侖、或戈爾巴喬夫怎樣改變了歷史的進程? 找到這些變化的推動者給社會和個人帶來了希望,即人類生活具有終極意義。個人英雄們帶來變化的長期進程使我們相信,我們都可以成為歷史的行動者而不僅僅是被動的遵從者。可能是這些持久的幻想(fantasies)歷史人物帶來歷史變化首先把我們吸引到史學研究上來。但是,當我們看到這些宋代婦女爭取到的變化之后,不由會追問,伊沛霞的作品是否是模仿男人的歷史而作婦女的歷史的一個例子? 簡言之,我們被鼓勵去營造一個關于內(nèi)闈的幻想世界,歷史的女性讀者可以想象一個女性活動的領域,甚至可能是女性自主的領域。
著者簡介:
伊沛霞(Patricia Buckley Ebrey),美國著名漢學家、歷史學家,曾執(zhí)教于伊利諾伊大學分校,現(xiàn)為華盛頓大學歷史系榮休教授。伊沛霞先后獲得芝加哥大學學士、哥倫比亞大學碩博士學位,致力于研究中國宋代的社會文化史,涵蓋政治史、女性史、藝術(shù)史等領域。 代表著作主要有《早期中華帝國的貴族家庭:博陵崔氏個案研究》、《內(nèi)闈:宋代的婚姻和婦女生活》(1995年列文森獎)、《劍橋插圖中國史》、《積累文化:宋徽宗的收藏品》(2010年史密森學會島田獎)、《宋徽宗》等。伊沛霞在2014年榮獲美國歷史學會(AHA)頒發(fā)的相當于歷史研究終身成就獎的學術(shù)杰出獎(Scholarly Distinction Award) ,后曾獲得美國國家人文基金會、約翰·西蒙·古根海姆紀念基金會等頒發(fā)的諸多獎項。2020年,伊沛霞榮獲亞洲研究協(xié)會(AAS)頒發(fā)的相當于亞洲研究終身成就獎的亞洲研究杰出貢獻獎(Distinguished Contributions to Asian Studies Award)。
譯者簡介
胡志宏,1948年12月生,中國社會科學院古代史所研究員,曾任華東師范大學思勉人文高等研究院兼職研究員。與同事合作翻譯《劍橋中國史》數(shù)卷;出版專著《西方中國古代史研究導論》。曾獲英國學術(shù)院獎學金,赴英國劍橋大學克萊爾堂、劍橋大學東方系任訪問學者。