關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
曾國藩家訓(xùn) 曾國藩一生嚴(yán)于治軍、治家、修身、養(yǎng)性,實(shí)踐了立功、立言、立德的封建士大夫的追求。曾國藩的門生李鴻章、左宗棠、弟弟曾國荃、兒子曾紀(jì)澤等都秉承他的教導(dǎo)而成為出將相的顯赫人物。他的家訓(xùn)仍然被當(dāng)作家教經(jīng)典;他教育子弟的很多理念和具體方法,仍被廣泛借鑒。曾國藩的家教之道,值得每個(gè)望子成龍的現(xiàn)代家長(zhǎng)和追求卓越的年輕人好好學(xué)習(xí)。 本書的選編,以傳忠書局本《曾文正公家訓(xùn)》為底本,以岳麓書社2015年版全本《曾國藩家書》為校本,并參考民國年間上海世界書局版的《分類廣注曾國藩家訓(xùn)》、黃澧華與向志柱注釋的岳麓書社1999年版《曾國藩家訓(xùn)》等相關(guān)著作。作者結(jié)合社會(huì)熱點(diǎn)精選其中有代表性的和對(duì)當(dāng)代人極具參考價(jià)值的篇章,分類譯注,闡釋家訓(xùn)思想中臨事與處世的智慧。
曾國藩(18111872),初名子城,字伯涵,號(hào)滌生,晚清著名的思想家、政治家、軍事家。 一 嘉慶十六年(1811)十一月,曾國藩出生于湖南長(zhǎng)沙府湘鄉(xiāng)縣荷葉塘白楊坪(今屬湖南婁底雙峰縣)。道光十八年(1838)考中進(jìn)士,兩年后授翰林院檢討,后升任內(nèi)閣學(xué)士加禮部侍郎銜,再任禮部右侍郎,歷署兵、工、刑、吏各部侍郎。咸豐二年(1852),因?yàn)樘杰娺M(jìn)犯湖南以及攻陷武昌等地,丁母憂而還鄉(xiāng)的曾國藩奉旨辦理本省團(tuán)練,咸豐四年(1854)二月開始率領(lǐng)湘軍與太平軍作戰(zhàn)。咸豐七年(1857)二月丁父憂而還鄉(xiāng),第二年六月復(fù)出,繼續(xù)統(tǒng)帥湘軍。咸豐十年(1860)賞兵部尚書銜,并任兩江總督,下一年又奉旨督辦蘇、皖、浙、贛四省軍務(wù)。同治三年(1864)七月收復(fù)南京,因功加太子太保銜、封一等毅勇侯。同治四年(1865)五月,奉旨北上圍剿捻軍;六月,補(bǔ)授體仁閣大學(xué)士。同治七年(1868)四月,補(bǔ)授武英殿大學(xué)士;八月,調(diào)任直隸總督。同治九年(1870),辦理天津教案,后回任兩江總督。同治十一年(1872)二月,病逝于任上,贈(zèng)太傅,謚文正。本書所收的家訓(xùn),大多作于咸豐六年(1856)之后,也即曾國藩經(jīng)常獨(dú)自一人離家千里,故不得不以書信訓(xùn)誡其子女。 因?yàn)閯?chuàng)建湘軍并平定太平天國,又首倡洋務(wù)運(yùn)動(dòng),曾國藩被稱為中興名臣,也被認(rèn)為是三不朽的圣人。曾經(jīng)編輯曾國藩家書、日記為《曾文正公嘉言鈔》的梁?jiǎn)⒊驼f:豈惟近代,蓋有史以來不一二睹之大人也已;豈惟我國,抑全世界不一二睹之大人也已。然而曾國藩在同時(shí)代士人之中則被稱為鈍拙,又終生在指逆之中,何以成就其立德、立功、立言而震古爍今?梁?jiǎn)⒊赋觯浩湟簧昧υ诹⒅咀园斡诹魉,而困而知,而勉而行,歷百千艱阻而不挫屈,不求近效,銖積寸累,受之以虛,將之以勤,植之以剛,貞之以恒,帥之以誠,勇猛精進(jìn),堅(jiān)苦卓絕。也就是說,曾國藩一生的成就,在于其有著立志自拔于流俗的精神,有著歷百千艱阻而不挫屈的精神,以及不求近效,銖積寸累的漸進(jìn),植之以剛,貞之以恒的固守,這種精神體現(xiàn)在湘軍的崛起之中,也體現(xiàn)在其家訓(xùn)之中。 二 曾國藩生前曾經(jīng)立志作一部曾氏家訓(xùn),凡家道之所以可久者,不恃一時(shí)之官爵,而恃長(zhǎng)遠(yuǎn)之家規(guī),然而因?yàn)槿竹R倥傯以及著書之難,未能完成心愿。后世所傳的曾國藩家訓(xùn)則是取自其寫與兩個(gè)兒子的家書。其中也包含了曾國藩所總結(jié)的曾氏三代訓(xùn)誡,其祖父星岡公的考、寶、早、掃、書、蔬、魚、豬八字訣,其父親竹亭公的少壯敬親,暮年愛親專重孝字,以及他自己總結(jié)的八本三致祥與勤、儉、剛、明、忠、恕、謙、渾八德,等等,他對(duì)于先世與自身家教經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),也可謂成果豐沛了。故《清史稿》也稱贊他舉先世耕讀之訓(xùn),教誡其家。 曾國藩在《世澤》一文中說:士大夫之志趣學(xué)術(shù),果有異于人者,則修之于身,式之于家,必將有流風(fēng)余韻,傳之子孫,化行鄉(xiāng)里,所謂君子之澤也。就其善者,約有三端:曰詩書之澤,禮讓之澤,稼穡之澤。也就是說,曾國藩認(rèn)為修身齊家且傳之后世的余澤,為重要的就是詩書、禮讓、稼穡,下面則結(jié)合這三者來談?wù)勗鴩矣?xùn)在思想內(nèi)容上的特點(diǎn)。 先看詩書,讀書、寫字、作文是曾國藩家訓(xùn)的重點(diǎn),他認(rèn)為惟讀書則可變化氣質(zhì),故而家訓(xùn)之中談?wù)撟x書方法的多,比如看、讀、寫、作四者,每日不可缺一,從有恒二字痛下工夫。然須有情韻趣味,養(yǎng)得生機(jī)盎然,將廣博的瀏覽與專門的吟誦結(jié)合,抄寫與仿作結(jié)合,強(qiáng)調(diào)的是堅(jiān)持不懈,以及韻味、生機(jī)的涵養(yǎng)。關(guān)于寫字,針對(duì)其子寫的字缺乏剛勁之氣,這是你生來氣質(zhì)之中的短處,故而強(qiáng)調(diào)要學(xué)歐、柳二體,且與走路宜重,說話宜遲等言行上的修養(yǎng)結(jié)合起來加以要求。作文,則提出以精確之訓(xùn)詁,作古茂之文章,也就是將字詞訓(xùn)詁與文章修辭、考據(jù)與辭章兩方面的功夫結(jié)合起來。還有曾國藩編撰《十八家詩鈔》與《經(jīng)史百家雜鈔》二書,也就是為了詩書傳家。 至于禮讓,則可以從孝友為家庭之祥瑞等說法來看,曾國藩總是告誡其子,凡事皆從省嗇,獨(dú)待諸叔之家則處處從厚,待堂兄弟以德業(yè)相勸、過失相規(guī),期于彼此有成,為要義,不可輕慢近鄰,酒飯宜松,禮貌宜恭,親族之間要和睦、寬厚,鄰里之間要客氣、禮貌。還囑咐以謙、謹(jǐn)二字為主,力去傲、惰二弊,不可與州、縣往來,不可驚動(dòng)官長(zhǎng),等等。至于女兒們則不要重娘家而輕夫家,這些都可以看出曾國藩對(duì)于禮讓之道的重視。 再說稼穡,曾國藩牢記祖父的話,吾子孫雖至大官,家中不可廢農(nóng)圃舊業(yè),故而在與其弟、其子的家書中經(jīng)常強(qiáng)調(diào)種菜、種竹,蔬菜茂盛之家,類多興旺;晏起無蔬之家,類多衰弱,還要家里專門請(qǐng)來老圃,一起開辟菜園。他還說歷觀古來世家久長(zhǎng)者,男子須講求耕、讀二事,婦女須講求紡績(jī)、酒食二事,內(nèi)而紡績(jī)、做小菜,外而蔬菜養(yǎng)魚、款待人客,夫人均須留心,就是希望歐陽夫人帶領(lǐng)著家中的子女,一起從事耕種與紡績(jī),從而習(xí)勤習(xí)勞,養(yǎng)成儉樸的家風(fēng)。 常常作家中無官之想,時(shí)時(shí)有謙恭省儉之意,則福澤悠久,這句話則可以概括曾國藩所講的世澤之根本。曾氏家族的官運(yùn),在曾國藩死后約二十年的光緒十六年(1890),曾紀(jì)澤、曾國荃雙雙去世之后就基本斷了,然而曾氏家族的后代卻依舊名人輩出,當(dāng)是因?yàn)樗麄兝^承了由曾國藩總結(jié)的、家族代代相傳的耕讀、詩禮的良好家風(fēng)。與曾國藩特別欣賞的顏之推《顏氏家訓(xùn)》、張英《聰訓(xùn)齋語》等中國歷代著名家訓(xùn)相比,曾國藩的家訓(xùn)因?yàn)槿〔挠谕ㄐ,故而又有兩個(gè)與眾不同之處。 其一,目標(biāo)與檢查。無論讀書或修身,曾國藩都希望其子能夠成為克家之子,比如希望曾紀(jì)澤在讀書上成吾之志,將四書五經(jīng)及其喜愛的《史記》、《漢書》、《莊子》、韓文四種等,熟讀而深思且略作札記,以志所得,以著所疑,進(jìn)一步則要求凡有所見所聞,隨時(shí)稟知,余隨時(shí)諭答,較之當(dāng)面問答,更易長(zhǎng)進(jìn)也,此后的每次通信,幾乎都是曾紀(jì)澤在匯報(bào)讀書的進(jìn)度與心得,而曾國藩?jiǎng)t總是先為其子讀完什么書而欣慰,再指出進(jìn)一步當(dāng)如何研讀,這就是將目標(biāo)與檢查結(jié)合的一個(gè)系列過程。再說曾國藩總覺得曾紀(jì)澤容止甚輕,不符合士大夫的典范,故而經(jīng)常在家書之中提及厚重二字,有段時(shí)間甚至每次都要問說話遲鈍、行路厚重否,并要他時(shí)時(shí)省記。還有,曾國藩曾要求女兒、媳婦勤于紡績(jī),三姑一嫂,每年做鞋一雙,各表孝敬之忱,各爭(zhēng)針黹之工,所以也常在家書之中附帶著問,兒婦諸女,果每日紡績(jī)有常課否,可見其檢查之嚴(yán)密。 其二,表揚(yáng)與表率。曾國藩要求孩子將平時(shí)所寫的字、所作的詩文等與問安的家書一同寄來,這是許多家長(zhǎng)都能夠做到的,然而他接著還特別講究表揚(yáng),從而培養(yǎng)孩子的自信心。比如曾紀(jì)澤寄來了草書的習(xí)作,不但他自己有表揚(yáng),還會(huì)將之出示給李鴻章、李元度、許仙屏等人傳看,于是就有了柔中寓剛,綿里藏針,動(dòng)合自然等語,這些都寫在回信里,讓兒子與他一同欣慰。再如曾紀(jì)澤完成了《說文分韻解字凡例》一文,他自己先表示喜爾今年甚有長(zhǎng)進(jìn),再請(qǐng)了大學(xué)者莫友芝指示錯(cuò)處。這樣的表揚(yáng),則比起泛泛然說幾句,或是金錢與物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)什么的,更能夠激勵(lì)孩子。曾國藩處處給孩子、家人做表率,則也是極其難能可貴的。他在指導(dǎo)兒子讀書、寫字、作文之時(shí),經(jīng)常談及自己的學(xué)習(xí)歷程以及近期狀況,以身作則。要求兒子讀書有恒,則細(xì)數(shù)自己《史記》《韓文》《韓詩》《杜詩》《古文辭類纂》等書的圈批首尾完畢,還說近年在軍中閱書,稍覺有恒,當(dāng)然也說到自己讀某些書的有始無終且深以為憾,這反而讓其子覺得這個(gè)榜樣更為真誠。還有與曾紀(jì)鴻說到寫字不可求效太捷也,就說起自己學(xué)習(xí)《麓山寺碑》歷八年之久,臨摹已過千紙;曾紀(jì)鴻的作文不佳,他便回顧自己二十三四聰明始小開,直到三十一二歲聰明始大開的歷程,也許小兒子像自己而聰明晚開,以作鼓勵(lì)。 此外,曾國藩對(duì)于自己的孩子,始終充滿信心,這一點(diǎn)也值得一說。比如一直在說曾紀(jì)鴻處境太順,故難長(zhǎng)進(jìn),然而依舊多有肯定,惟其眉宇大有清氣,志趣亦不庸鄙,將來或終有成就;至于曾紀(jì)澤則不只是肯定其作詩、寫字方面的成就,還經(jīng)常稱贊其天質(zhì)聰穎與淡于榮利。曾國藩培養(yǎng)了許多優(yōu)秀的人才,給予美名而獎(jiǎng)掖以成之,在培養(yǎng)自己子女上也是如此,方才造就了著名的外交家曾紀(jì)澤、著名的數(shù)學(xué)家曾紀(jì)鴻,并且澤及后世。 三 早的曾國藩家訓(xùn)版本,當(dāng)為光緒五年(1879)湖南傳忠書局刊行的二卷本《曾文正公家訓(xùn)》,共收入曾國藩與曾紀(jì)澤、曾紀(jì)鴻的家書一百一十六則。岳麓書社2015年版的全本《曾國藩家書》共收入其家書約一千五百則,其中寫給曾紀(jì)澤、曾紀(jì)鴻的約有二百二十多則。也就是說,現(xiàn)存的曾國藩寫給兩個(gè)兒子的家書,還有一百多則未被收入其中!对恼矣(xùn)》以及此后流傳的《曾國藩家訓(xùn)》之類的書,都是僅僅精選了存世的曾國藩寫給其子家書的一半略多。其中的原因在于,未被收入的家書大多談?wù)摰氖乾嵥榈娜粘J聞?wù),比如咸豐二年(1852)八、九月,曾國藩接到其母的訃告,由江西回湖南奔喪之時(shí),寫信給留在京城的曾紀(jì)澤交代善后事宜,這些家書往往與家教關(guān)系不大,故未曾被收入各個(gè)版本的《曾國藩家訓(xùn)》之中。 為了避免遺珠之憾,在本書分類、譯注的過程中,又通讀了未曾收入傳忠書局本《曾文正公家訓(xùn)》的那些家書,遴選出其中的十多則寫給曾紀(jì)澤、曾紀(jì)鴻的家書補(bǔ)入本書。傳忠書局本還附錄了寫給歐陽夫人的家書二則,寫給族叔曾丹閣的家書一則,本書同樣歸為附錄。曾國藩另有寫給侄兒曾紀(jì)瑞、曾紀(jì)壽的家書各一則,正好可以與寫給其子的相互參看,故本書也歸為附錄。綜上所述,本書收入家訓(xùn)一百三十四則,附錄五則,共計(jì)一百三十九則。 本書的選編,以傳忠書局本《曾文正公家訓(xùn)》為底本,以岳麓書社2015年版全本《曾國藩家書》為校本,并參考民國年間上海世界書局版的《分類廣注曾國藩家訓(xùn)》、王澧華與向志柱注釋的岳麓書社1999年版《曾國藩家訓(xùn)》等相關(guān)著作。 下面對(duì)于本書所做的工作及其特點(diǎn),作一個(gè)簡(jiǎn)要的說明。 ,校對(duì)。重新校對(duì)了原文,訂正了底本或校本的文字訛誤以及標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤。為了閱讀方便,增加了部分分段,且譯文的分段與原文一致。 第二,分類。為了查看方便,根據(jù)每則家訓(xùn)所講述的主旨進(jìn)行分類,分為立德、養(yǎng)生、交際、讀書、寫字、作文、治家、經(jīng)世,共八個(gè)類別。各類之中則按照家訓(xùn)的寫作時(shí)間排序,以便前后參看。也有多則家訓(xùn)涉及多個(gè)主旨,則根據(jù)其核心的主旨加以分類。 第三,標(biāo)題。根據(jù)每則家訓(xùn)的主旨,概括出標(biāo)題,而主旨的概括則主要考慮其家教價(jià)值,至于介紹軍情、政情等信息則一般從略。為了方便檢索,又在標(biāo)題之下標(biāo)注該則家訓(xùn)原文的受信者,即諭紀(jì)澤諭紀(jì)鴻或諭紀(jì)澤紀(jì)鴻之類,同時(shí)標(biāo)注了寫作時(shí)間。 第四,注。因?yàn)榱碛凶g,故本書的注釋較為簡(jiǎn)明扼要,主要針對(duì)生僻的字詞標(biāo)了漢語拼音,并作了解釋。對(duì)文中涉及的人名、地名、書名以及引用的古書原文、典故、術(shù)語等作了簡(jiǎn)要的介紹。其中人物的生卒年不作標(biāo)注,因?yàn)榕c理解原文關(guān)系不大,然而對(duì)該人物與曾國藩及其家族的關(guān)系則會(huì)有所說明。送信的兵勇、仆人等不作注。人物次出現(xiàn)詳注,再次出現(xiàn)則簡(jiǎn)注或不注,或在導(dǎo)讀、翻譯之中有所說明。常見的地名則不作注,或在導(dǎo)讀與翻譯時(shí)順帶說明。 第五,譯。將文言的原文翻譯成為白話文時(shí),除了部分在注中已經(jīng)解釋過的引文、典故不再重復(fù)翻譯之外,都進(jìn)行了較為對(duì)應(yīng)的緊扣原文的翻譯,譯文的字句在原文中都能找到依據(jù),而原文的意思則在譯文中都能得到落實(shí)。當(dāng)然這并不是簡(jiǎn)單的一一對(duì)應(yīng),其中也有適當(dāng)調(diào)整詞句次序,以求符合現(xiàn)代人的語言習(xí)慣;也有少數(shù)有助于理解原意的補(bǔ)充信息,一般用括號(hào)來作標(biāo)示。 第六,導(dǎo)讀。不方便在注或譯中加以講解的,諸如本則家訓(xùn)的寫作背景,所包含要點(diǎn)的概括,以及對(duì)于原文所隱含的深層次思想意義等作必要的引申、發(fā)揮,都在導(dǎo)讀之中加以展開。 因?yàn)閷W(xué)力之限,加之對(duì)于曾國藩家訓(xùn)的解讀也尚待進(jìn)一步精深,故而本書一定存在諸多不足之處,懇請(qǐng)諸位批評(píng)指正! 張?zhí)旖?/p> 戊戌之春于杭州師范大學(xué)倉前恕園 張?zhí)旖?浙江桐鄉(xiāng)人,湖南大學(xué)岳麓書院歷史學(xué)博士,復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院博士后,現(xiàn)任杭州師范大學(xué)哲學(xué)系教授。研究專著有《張履祥與清初學(xué)術(shù)》《蕺山學(xué)派與明清學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型》《明朝思想》等;整理古籍有《祁彪佳日記》《童溪易傳》《陸隴其全集》等。 立德篇 養(yǎng)生篇 交際篇 讀書篇 寫字篇 作文篇 治家篇 經(jīng)世篇 附錄
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|