這是一本圍繞英國燈塔的非虛構(gòu)讀物。
英國臨海,海洋帝國時代重要的標(biāo)志之一就是燈塔,可以說,古老的燈塔是了解英國歷史的重要意象之一。本書作者走訪了分布在英國不同海岸線上七座知名的巖石燈塔,從巖石燈塔的建造談起,講到每座燈塔在其所處時期的歷史、發(fā)揮的作用,以及延續(xù)至今的守塔的人。作者的尋訪過程就一次抒情地探索:探索巖石燈塔這一壯觀、孤立的哨兵,探索構(gòu)想它們的人的聰明才智,探索那些冒著生命危險建造和重建它們的人,探索居住在它們中的圓形房間里的人,探索我們在一個變動不居的世界中珍視歷史象征的方式。
★ 七座海上燈塔的尋訪之旅,解讀建筑、自然與人類的集體記憶
作者通過采訪燈塔守護(hù)者、參觀燈塔、探索歷史記錄和文獻(xiàn),開始了一次生動的燈塔及其歷史的尋訪之旅。作為一個建筑保護(hù)主義者,他深究燈塔對我們意味著什么,思考建筑物和它們的意義是如何隨著時間的推移而改變,探索人類如何在一個變動不居的世界中珍視歷史象征。
★ 一本另類的英倫巖石燈塔導(dǎo)覽指南,帶你進(jìn)入這些偉大、孤立的哨兵迷人而扣人心弦的故事里
每座燈塔的尋訪都伴隨一段有趣的個人旅程,作者將自己置身于背景之中,并將歷史推向前臺。不僅使建筑本身變得栩栩如生,而且也使與之相關(guān)的人變得栩栩如生。猶如一本內(nèi)容豐富的導(dǎo)覽手冊,又似一部可讀性強的敘事小說。
★ 一曲飽含詩意與溫度的建筑頌歌
作者以簡潔、懷舊和近乎詩意的文字?jǐn)懀谥幐锜羲@一特殊建筑物以及那些參與其中的人的聰明才智和勇敢的同時,也對過去和未來的事物進(jìn)行了更多的哲學(xué)思考,引導(dǎo)讀者審視建筑中自然與人的關(guān)系。
序言
黃昏時分,在遠(yuǎn)處的海面上,一座 17 世紀(jì)的燈塔正在地基上嘎吱作響。在石頭地基下方,海水暗涌翻騰,而在風(fēng)向標(biāo)上方, 時有海鷗短暫駐足又飛走。
一艘小船駛離港口,上面載著燈塔的建筑師和幾個木匠,因為水手和守塔人都報告說,那座燈塔世界上座巖石燈塔出了問題:天氣惡劣時會搖晃不止,微微傾斜,要想挺過冬季的狂風(fēng),必須對其進(jìn)行加固。
航行途中,海上風(fēng)暴漸起。盡管還得再走13 英里,往南深入英吉利海峽,但返航已經(jīng)不可能。我想,那晚的大?雌饋響(yīng)該像約瑟夫·馬洛德·威廉·特納的油畫描繪的那樣,巨浪起起伏伏、陰森可怖。前方,越發(fā)漆黑的地平線上,他們的目的地顯現(xiàn) 出來。雖然當(dāng)時他們已習(xí)慣了那番景象,但那天眼看到時,還是有些驚訝:在茫茫大海中,本不該有任何物體的地方,矗立 著一座亮著燈的建筑物。
這座燈塔看似浮在海面上,但實則建在一塊暗礁上。船上的人都緊張地看著它。許多船都曾被海浪推到這塊長滿了藤壺的暗紅色礁石上。由于它比混凝土還堅硬,又像瀝青碎石路起了水泡一樣凹凸不平,所以撞上后,船只能冒著泡往下沉,墜入深海,變成海底沉船。在風(fēng)暴中,船員直奔它而去,急迫地駛向登陸點。
過去四年里,這座燈塔一直為水手們指明暗礁的潛伏地點。建成后,它馬上就被譽為一項令人難以置信的成就。對于這座燈塔的牢固性,建筑師把握十足,甚至宣稱渴望在惡劣的暴風(fēng)雨襲來時待在燈塔里。
距離這座造型奢華的燈塔越來越近后,他們慢慢看清了更多的細(xì)節(jié)。不難想象,在陽光明媚的日子里,漁船上的漁夫們會狐疑地評價燈塔的外形。燈塔底座為堅固的圓柱,還算明智。可塔身上部是怎么回事?那個八邊形似乎由木頭做成,還被裝飾得稀奇古怪。那些裝飾有什么用?又沒幾個人會看到。還有那些彎彎曲曲的鐵藝物件,又有什么用?枝形吊燈在這種地方怎么保持干燥?不過,今晚沒空探討這些問題。燈塔還立著,建筑師就已經(jīng)很感激了。
終于,他們設(shè)法抵著暗礁周圍湍急的水流著陸了。把船拴好之后,他們急忙走向燈塔。風(fēng)暴越發(fā)猛烈,燈塔的木頭嘎吱作響,好像馬上就要斷裂。守塔人目瞪口呆地把他們迎進(jìn)門。雖然能在如此遠(yuǎn)離陸地的海上生活,也算某種奢侈(塔里有一間金色的臥室,塔上還刻有拉丁碑文),但也難逃被水淹的宿命。風(fēng)暴還在不斷升級,狂風(fēng)吹亂了他們的頭發(fā),吹鼓了他們的外套。 那幾天,嚴(yán)重的風(fēng)災(zāi)席卷陸地。天邊雷聲隆隆,不絕于耳?耧L(fēng)把人壓到墻上,把馬車摔向柱子,刮倒粗枝大樹,撞倒建筑的尖頂和煙囪,把大門砰地吹開又砰地關(guān)上,將風(fēng)車吹得轉(zhuǎn)個不停,摩擦起火直至引燃帆翼。船只被風(fēng)吹亂,河道上水泄不通,田地里的牲畜在風(fēng)中七倒八歪。狂風(fēng)肆虐,令英國面目全非。在那場大風(fēng)暴中,所有人都以為末日已經(jīng)到來。
……
在像海洋這種不穩(wěn)定的介質(zhì)中,要搭建持久的建筑并不容易。 堅固的結(jié)構(gòu)似乎與流動的環(huán)境并不相容。雖然人類與海洋有著很深的淵源,但是海上很少能找到人類的蹤跡。更為常見的是,人造的東西失去浮力沉入海底。殘骸碎料被海浪推向陸地,在海灣里被碾成碎片,直至什么都不剩,仿佛大海在周而復(fù)始地消除著外來物。
也許,海洋的魅力就在于它看起來太過躁動,無法永久地被標(biāo)記出來。大海除了浩瀚之外,還是空白的,可以自由解讀。從弗朗西斯·德雷克的時代起,甚至在此之前,海洋就帶給我們一種充滿無限可能的感覺,我們通過海上貿(mào)易、海上戰(zhàn)爭和環(huán)球航行,拓寬了英國的視野。那時的大海是一片未知的領(lǐng)域,或可通向資源待獲取、市場待開發(fā)的新領(lǐng)地,F(xiàn)在我們已經(jīng)認(rèn)識到了歷史上的航海與探險背后的丑惡,但近年來,伴隨著石油泄漏、塑料污染等問題,我們又在其他方面對海洋造成了破壞。
……
在不列顛和愛爾蘭海岸線的盡頭(無論是大陸還是島嶼的盡頭)之外,有一些燈塔不畏艱險地立于海巖之上。普通地圖只是模糊地標(biāo)識出它們的存在,數(shù)字地圖只顯示出它們的名字。若非這些模糊的定位,以及偶爾來自遠(yuǎn)處渡船的目光,它們的存在幾乎不為人知。在將近四個世紀(jì)的時間里,人類在海上建造燈塔。在離岸數(shù)英里的礁石上,建筑工人攀緊腳手架,系上安全帶,建起高聳的石塔。海浪頻繁地卷走工具,淹沒工程,拍毀磚石,打碎玻璃制品,施工隊筋疲力盡地帶著物資撤退又返回。這些磨難似乎突顯出建筑就該存在于陸地上,而不該在海里,若要將其遷入海上,需要打一場硬仗。
盡管海面并不平靜,但我們在海上實現(xiàn)了長久的穩(wěn)固。1698年至1904年,人類共在海上建造了27座巖石燈塔,標(biāo)記出了大不列顛和愛爾蘭周圍航道上危險的威脅。如今依舊挺立的有20座,像是一大批從寓言故事中流傳下來的精妙建筑。高聳的石塔頂上掛著鐵燈籠,圓柱形的塔基常被淹沒在海水里,燈塔仿佛海市蜃樓一般,立在海面上。
湯姆·南科拉斯(Tom Nancollas)
生于1988年,英國學(xué)者、建筑保護(hù)主義者,大學(xué)畢業(yè)后進(jìn)入英格蘭文化遺產(chǎn)委員會,負(fù)責(zé)教堂的修繕工作。在倫敦工作期間,他迷上了離岸的巖石燈塔,為了尋找燈塔,幾乎跑遍了不列顛群島的每個角落,將不同燈塔的故事編寫成書。
序言
埃迪斯通燈塔(一)
貝爾燈塔
豪博萊燈塔
棲木巖燈塔
插曲:布萊克沃爾燈塔
狼巖燈塔
埃迪斯通燈塔(二)
主教巖燈塔
法斯特耐特?zé)羲?br />后記
英國及愛爾蘭巖石燈塔及建造日期一覽
注釋
致謝
圖片來源