《江南山水與中國審美文化的生成》從中國古代山水審美意識的變遷、詩畫意境的生成、民間藝術的發(fā)展、古典園林的建造、宗教審美文化的孕育、生態(tài)審美智慧的鑄就、日常生活的審美化、現代藝術的創(chuàng)新等幾個方面具體地闡釋了江南山水在其中所發(fā)揮的獨特作用和所具有的重大價值。《江南山水與中國審美文化的生成》認為,魏晉以來,中國古代文人對待江南山水的態(tài)度和方式經歷了一個從追慕其美色到以之為情思主體的過程,在這個過程中,他們對江南山水細細體味、深情詠贊,不僅創(chuàng)作了詩、詞、賦、畫、園林等大量精美的山水藝術作品,豐富了意境這一最具中國特色的美學范疇,而且在江南山水中寄寓人生的終極關懷,消解日常生活中的情欲物累,鑄就了卓越的東方生態(tài)智慧,促進了宗教審美文化的發(fā)展?傊,江南山水的審美品質一經確立,便成為中國審美文化生成的重要資源、動力和源泉。
山水詩和山水畫構成了中國古代藝術的主體,這在世界審美文化中是一個非常奇特的現象,造成這種現象的原因,很多人認為是由中國古人濃厚的自然本位思想決定的……
吳海慶,1965年生,河南安陽人。師從曾繁仁先生,分別于1994年、2001年從山東大學文史哲研究所、山東大學文學院研究生畢業(yè),獲文學碩士、博士學位,F為浙江師范大學教授,主要研究方向為美學和文藝理論。已出版學術專著《船山美學思想研究》、《美育與德育關系的當代闡釋》,發(fā)表論文三十余篇。獨立承擔國家社科基金和浙江省重點社科基金項目一項,參與教育部重大社科基金項目一項。
序
引論
一“江南”在哪里
二“江南山水”的界定與“生成”概念的哲學含義
三 江南社會經濟文化的發(fā)展與“江南”形象的成長
四“江南”形象的內涵及其在中國審美文化中的地位
第一章 江南山水與中國古代山水審美意識的變遷
第一節(jié) 前江南時期的山水審美意識
一 山水審美意識在圖騰崇拜中悄然萌芽
二 比德——山水審美道德化的原初形式
三 風水學——功利主義山水審美意識的搖籃
四 滲透在藝術中的朦朧的山水審美意識
第二節(jié) 魏晉時期江南的蘇醒與文人的形而上之思
一 詩人的詠唱與江南的蘇醒
二 道家美學在江南的崛起
第三節(jié) 唐宋時期山水審美的人文關懷
一 從追慕江南美色到以江南山水為友
二 人間最生動的美景與人生難解的幸福之痛
第四節(jié) 明清時期山水審美的大眾化、民族化趨勢
一 青山之約:大眾山水情懷的集體表達
二 疊波曠宇:民族自信的根據、民族希望的載體
第五節(jié) 江南山水與中國古代士人的鄉(xiāng)愁
一 “莼鱸秋思”:源于江南的鄉(xiāng)愁
二 “富者適志,貧者愜心”:安頓于江南的游魂
第六節(jié) 三位一體:中國古典山水審美的終結
一 江南山水女性化及其美學意義
二 山水、美人與神仙三位一體:走向終結的
中國古典山水審美
第二章 江南山水與詩畫意境的生成
第一節(jié) 江南山水與詩畫意境的建構
一 江南山水與詩畫意境的空間構成
二 江南山水與詩畫意境的時間性
三 江南山水與詩畫意境的節(jié)奏
四 江南山水與詩畫意境的生存論意義
第二節(jié) 江南山水與詩畫意境的豐富
一 登高以望遠:孕育情思,發(fā)明哲理
二 回望與回憶:融鑄審美經驗,探尋生命形式
三 靜心以聆聽:心隨天樂,神與物游
四 泛舟與游走:洗沐魂魄,抗爭沉淪
第三章 江南山水哺育的民間藝術
第一節(jié) 儂軟吳歌
一 水鄉(xiāng)風情與吳歌主題
……
第四章 追摹江南山水的中國古典園林
第五章 江南山水托起的宗教審美文化
第七章 日常生活中的山水審美
第八章 江南山水的保護及其現實意義
參考書目
后記
姐繡鴛鴦針戳手,郎看姐姐船要橫。”①這首吳歌按照普通話發(fā)音是不押韻的,但若以吳音來唱,則行、鴦、橫卻是押上了韻腳。
大凡聽過吳地女子以吳語講話的人,無不為其聲音之美所感染,吳音大概是中國各地方言中發(fā)聲最優(yōu)美動聽的!妒勒f新語·言語》載:“桓公問羊孚:‘何以共重吳聲?’羊日‘當以其妖而浮’。”從這則材料中可以見出,在春秋時期吳音就已經被公認為一種很有魅力的語言,但吳音終究也沒有成為官方語言,這恐怕與它的“妖浮”有關。何謂“妖浮”?“妖”在字典上可找到與“媚”相合一的解釋。而吳音之媚又因多水而潤澤,講話的人出口清脆而流利,聽話的人人耳清遠而潤澤,不覺間有飄飄然之感,故謂之“浮”。比起北音之鏗鏘有力來,吳音少了些力度,多了些軟韌;少了厚重,多了清脆;少的是短促平直、言簡意賅,多的是紆徐縹緲、纏綿雕琢,也就是說,吳音具有更大的審美價值,但在實用性上并不占優(yōu)勢。吳歌多采用吳語詞匯,而吳語之風格是輕柔悠揚、婉轉嬌清,因而吳歌也秉承了這種特點。如吳音中最常用的人稱代詞“儂”,男子讀來親切、溫婉,而女子讀來則十分嫵媚動聽,歌云:“詐我不出門,冥就他儂宿。鹿轉方相頭,丁倒欺人目。”(《讀曲歌》其四十八)這首吳歌是以一位女子的身份唱的,歌詞意思是:騙我說不出門,晚上卻到別人那里過宿。轉動不定就像“方相”的怪頭,顛三倒四騙人耳目。這里的“他依”指別人,是吳語“別儂”的變用,相比較而言,北語中的“他人”表意更為清晰,而“他儂”則聽起來更溫婉、柔美。
……