《茶語和歌》是以日本談文社出版的《茶道古典全集》第十卷中“茶道教諭百首詠”為翻譯藍(lán)本,其版本為裏千宗所藏的玄玄斎本!安璧澜讨I百首詠”即“利休百首”,是千利休以和歌的形式記錄了“沱茶”整個過程中的注意事項,是他畢生參“沱茶”的心得,是日本茶道的精髓。一首和歌有五句,每句有“五、七、五、七、七”個音節(jié),節(jié)奏韻律優(yōu)美,是初學(xué)者必讀的千古秘書。譯文多以四言和五言為主,盡最大可能還原千利休的“沱茶”的茶道思想。
顏恩點,博士、講師、碩士生導(dǎo)師、中國注冊會計師(CPA)。主持或參與國家自然科學(xué)基金面上項目、教育部人文社科青年項目,上海高校青年教師培養(yǎng)資助計劃等項目。