關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
《紅樓夢》多譯本量化研究 讀者對象:翻譯研究專業(yè)科研工作者和高年級本科生及碩博士研究生
《紅樓夢》是中國古典四大名著之一,素有“中華文化百科全書”之稱,自1793年流傳到海外至今已有30多種語言、100多個譯文版本,僅英語就有4個全譯本、近10個節(jié)譯本。本書共5章,除緒論外,包括10余個具體案例,文本對象從全譯本到王際真、麥克休、林語堂等節(jié)譯本和孫溫繪本畫冊,以及美籍華人陳佩玲的改創(chuàng)小說《紅樓》(TheRedChamber)。研究主題涵蓋重譯和多譯本量化考察模型框架的設(shè)計,語料庫方法應(yīng)用于詞典編纂的探討,多個變異本的考察,以及回目、詩詞、敘事、人物話語方式及其英譯對比分析等。
更多科學(xué)出版社服務(wù),請掃碼獲取。
你還可能感興趣
我要評論
|