《文蹤留跡》是廣東外語外貿(mào)大學(xué)黃建華教授的雜文匯編,收錄黃教授有關(guān)文學(xué)翻譯、法國文學(xué)、學(xué)術(shù)研究方法等多方面的文章。這些文章有作者為編書或譯書所作序言、前言,也有由感而發(fā)的論述性文章,由作者本人收集成冊,成為文集。本書分為三輯,第一輯為梁宗岱作品介紹及評價;第二輯為文學(xué)翻譯隨筆;第三輯為主題不一的雜文。書中內(nèi)容體現(xiàn)了作者在文學(xué)、翻譯、以及治學(xué)等方面的見解或思考,是對作者學(xué)術(shù)思想和實踐的總結(jié),對后學(xué)具有參考價值。
書中內(nèi)容體現(xiàn)了作者在文學(xué)、翻譯、以及治學(xué)等方面的見解或思考,是對作者學(xué)術(shù)思想和實踐的總結(jié),對后學(xué)具有參考價值。此外,書稿語言生動自然,讀來親切有趣,對普通讀者來說也有很強的可讀性。
黃建華,廣東外語外貿(mào)大學(xué)教授,詞典學(xué)家,法語專家。著有《詞典論》,主編《漢法大詞典》,譯作包括《自然法典》《論實證精神》《蒙田隨筆》等。
第一輯 宗岱的世界
3 梁宗岱治學(xué)路子引發(fā)的思考
21 《宗岱的世界》 總序
23 《 宗岱的世界》編后小記
25 《梁宗岱傳》后記
28 《詩情畫意》編后記
30 《梁宗岱早期著譯》 序
32 《蘆笛風(fēng)》 序言
第二輯 譯事的前言后語
45 《蒙田隨筆》譯者序言
48 話說 《克萊芙公主》
60 心理分析小說的奇葩 《 阿道爾夫》譯本序
68 兩兄弟與三女性 《 愛海沉帆三女性》譯序
77 快慰的感受 代前言
80 《中國社會史》譯后記
82 《夜之卡斯帕爾》 譯序
87 再版譯序
93 兩顆巨星相遇后的留痕 序《喬治·桑情書集〉
98 《愛經(jīng)》 關(guān)于男歡女愛的古羅馬詩作
116 《蒙田散文》譯序
124 《沉思錄》 譯序
127 《古堡奇情》 譯序
130 《圖像的生與死》譯序
135 《碧麗蒂斯之歌》新譯本序
第三輯 記憶篩子里的余留
139 記憶篩子里留下來的真
147 只要能帶著獨立思考的精神去讀 譯后記
149 寵辱不驚 去留無意離任前的講話
152 《花都異彩》 開篇的話
154 《隨談錄》 書末的話
156 引子(序《春雨催紅育新桃》)
159 關(guān)于大學(xué) 全球化"的思考
168 《遺珠拾撿》序詩
169 《遺珠拾撿〉后記
171 《遺珠再拾》 后記
172 《黃建華短詩選》序詩