《話語/體裁》以中文譯文加導(dǎo)讀的形式出版。在這部敘事學(xué)研究的專著中,俄羅斯當(dāng)代文學(xué)理論家瓦列里·伊戈列維奇·秋帕聚焦于兩大重要概念話語和體裁,通過分析俄羅斯文學(xué)史及西方文學(xué)史上重要的作品文本來剖析兩者之間的相互關(guān)系,論證話語在體裁生成過程中的建構(gòu)作用。與此同時(shí),作者對各類文學(xué)體裁的淵源進(jìn)行了梳理,并提出了獨(dú)到的見解?梢哉f,本書旨在拓展敘事學(xué)研究的疆域,將話語學(xué)和巴赫金的元語言學(xué)納入文學(xué)體裁的研究之中。
·本書是外國文學(xué)研究文庫系列第四輯的一本。該系列旨在將國外的文學(xué)學(xué)界的學(xué)術(shù)成果及時(shí)引進(jìn)和介紹給我國外國文學(xué)學(xué)者、學(xué)生及愛好者,反映外國文學(xué)研究領(lǐng)域在世界范圍的發(fā)展趨勢與前沿探索。
·該系列英文書以原版的形式、非英文書以譯本的形式出版,并輔之以國內(nèi)這一領(lǐng)域的資深學(xué)者撰寫的導(dǎo)讀,幫助讀者把握作品的脈絡(luò),掌握其思想要點(diǎn),更全面、更深入地理解作品要義。
??由北京外國語大學(xué)王佐良外國文學(xué)高等研究院策劃、外語教學(xué)與研究出版社出版的外國文學(xué)研究文庫就要與讀者見面了。近年來,我國外國文學(xué)學(xué)界同仁一直在積極探索有效途徑,引進(jìn)國外學(xué)者的學(xué)術(shù)著作,以提升我國的學(xué)術(shù)研究水平,增強(qiáng)我國學(xué)者的國際學(xué)術(shù)話語權(quán)。但由于國外文學(xué)研究領(lǐng)域發(fā)展迅猛,以及國內(nèi)出版經(jīng)費(fèi)缺乏等一系列問題,國外文學(xué)研究領(lǐng)域許多經(jīng)典的和最新的研究成果無法得到及時(shí)傳播與出版。為了弘揚(yáng)我國老一輩學(xué)者外國文學(xué)研究的優(yōu)秀傳統(tǒng),促進(jìn)我國外國文學(xué)研究的深入開展,我們組織策劃了這套外國文學(xué)研究文庫,旨在將國外文學(xué)學(xué)界的學(xué)術(shù)成果及時(shí)引進(jìn)和介紹給我國外國文學(xué)學(xué)者、學(xué)生及愛好者,反映外國文學(xué)研究領(lǐng)域在世界范圍的發(fā)展趨勢與前沿探索,使我國學(xué)界更好地與國際學(xué)界接軌與對話,以此推進(jìn)我國外國文學(xué)研究的發(fā)展。
??外國文學(xué)研究文庫定位于對國外文學(xué)研究重要成果展開的引介,將采用購買原作版權(quán)、組織國內(nèi)該領(lǐng)域有影響的學(xué)者撰寫導(dǎo)讀的方式進(jìn)行。這些導(dǎo)讀將有助于讀者把握作品的脈絡(luò),掌握其思想要點(diǎn),更全面、更深入地理解作品要義。鑒于英語之外其他語種作品的受眾問題,除以英語撰寫的著作以原文的形式出版之外,我們擬將其他語種的國外學(xué)者著作翻譯成漢語,并附以專家導(dǎo)讀。該文庫是一套開放性的系列叢書,我們將陸續(xù)推出國外具有影響力的學(xué)術(shù)著作,內(nèi)容范圍包括以下四個(gè)方向:外國文學(xué)理論、外國文學(xué)批評、比較文學(xué)理論與批評,以及文化批評研究。
??北京外國語大學(xué)王佐良外國文學(xué)高等研究院邀請到了我國重要學(xué)者參加編委會(huì),推薦挑選國外學(xué)界具有影響力的研究著作。國內(nèi)這一領(lǐng)域的資深學(xué)者將為著作撰寫導(dǎo)讀,并為非英語著作確定譯者。我們希望通過這套文庫,為拓展和深化我國的外國文學(xué)研究,為幫助我國外國文學(xué)學(xué)者拓寬批評視野、開拓研究思路,盡我們的微薄之力。
??這套文庫的出版,得到了我國外國文學(xué)研究領(lǐng)域眾多學(xué)者的鼎力相助和大力支持,也得到了外語教學(xué)與研究出版社的全力配合,特此表示衷心感謝!
金莉
北京外國語大學(xué)教授
王佐良外國文學(xué)高等研究院院長
瓦列里·伊戈列維奇·秋帕(В. И. Тюпа),俄羅斯國立人文大學(xué)歷史語文系教授,《話語》《新語文學(xué)導(dǎo)報(bào)》等刊物主編。研究領(lǐng)域?yàn)槲膶W(xué)理論、敘事學(xué)和比較詩學(xué),主要著作有《藝術(shù)話語(文學(xué)理論導(dǎo)論)》《文學(xué)和心智》等。
導(dǎo)論 1
第一章 話語和體裁 5
第二章 敘事學(xué)和話語實(shí)踐 25
第三章 文學(xué)體裁的生成 45
第四章 原生文學(xué)敘事 61
傳說與童話 63
喻言 71
笑話 78
第五章 作為原生小說敘事的傳記 91
傳記話語的體裁策略 98
第六章 作為后長篇小說敘事的短篇小說 107
第七章 抒情話語的施為性和抒情體裁的生成 133
頌詩 貶詞 147
田園詩 謠曲 153
哀歌 唯理詩 161
第八章 敘事抒情詩 173
寓言 174
散文詩 179
第九章 舞臺(tái)話語的悲劇體裁 203
第十章 代結(jié)語:理論話語 235
譯后記 253