本書獨具魅力, 它貢獻了尊先祖、隆禮樂、崇道德、尚中和的中國文化特色。這些藝術成就和文化特征, 理應作為世界文化遺產, 為更多人繼承和發(fā)揚, 但是由于漢語、漢字的豐富性和復雜性, 迄今為止, 介紹給國外普通讀者的外譯本并不多。本書節(jié)選《詩經》中最具代表性的100首, 精確釋析, 精心翻譯, 漢越對照, 并配繪精美插圖, 為越南人群閱讀《詩經》提供一個優(yōu)質讀本, 實現中華文化的良好傳播。
陳丕武,桂林學院中文系副主任。負責中文文本整理。
林莉,廣西民族大學東南亞語言文化學院教師,副譯審。負責中文文本翻譯。
尹紅、關瑞林、劉榮,廣西藝術學院教師,負責美術創(chuàng)作。
1.關雎
2.卷耳
3.桃夭
4.漢廣
5.汝墳
6.草蟲
7.行露
8.摽有梅
9.江有汜
10.野有死麕
11.柏舟
12.綠衣
13.燕燕
14.擊鼓
15.凱風
16.泉水
17.北風
18.新臺
19.墻有茨
20.相鼠
21.載馳
22.考槃
23.碩人
24.氓
25.竹竿
26.河廣
27.伯兮
28.木瓜
29.黍離
30.君子于役
31.兔爰
32.采葛
33.大車
34.緇衣
35.將仲子
36.女曰雞鳴
37.狡童
38.褰裳
39.風雨
40.子衿
41.揚之水
42.出其東門
43.野有蔓草
44.溱洧
45.南山
46.載驅
47.碩鼠
48.綢繆
49.鴇羽
50.葛生
51.小戎
52.蒹葭
53.黃鳥
54.晨風
55.無衣
56.渭陽
57.衡門
58.月出
59.株林
60.隰有萇楚
61.鸤鳩
62.下泉
63.七月
64.鹿鳴
65.常棣
66.伐木
67.天保
68.采薇
69.杕杜
70.鴻雁
71.鶴鳴
72.白駒
73.斯干
74.十月之交
75.小旻
76.小弁
77.巧言
78.巷伯
79.谷風
80.蓼莪
81.大東
82.北山
83.小明
84.車舝
85.青蠅
86.角弓
87.采綠
88.隰桑
89.何草不黃
90.文王
91.旱麓
92.思齊
93.生民
94.公劉
95.板
96.蕩
97.抑
98.桑柔
99.烝民
100.噫嘻