關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

傅漢思中國古詩英譯研究

傅漢思中國古詩英譯研究

定  價(jià):98 元

        

  • 作者:管宇著
  • 出版時(shí)間:2023/4/1
  • ISBN:9787522717548
  • 出 版 社:中國社會(huì)科學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁碼:271頁
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:24cm
9
7
7
8
1
7
7
5
5
2
4
2
8

讀者對(duì)象:本書適用于相關(guān)研究人員

傅漢思(Hans Hermann Frankel, 1916-2003)是20世紀(jì)首位大量譯介中國古詩的美國專業(yè)漢學(xué)家,具有重要的歷史地位。但到目前為止,國內(nèi)外學(xué)界尚無對(duì)其古詩英譯的系統(tǒng)研究,與其學(xué)術(shù)影響和地位極不相稱。本書在全面搜集整理美國耶魯大學(xué)所藏檔案文獻(xiàn)和國內(nèi)外相關(guān)資料的基礎(chǔ)上,結(jié)合中西詩學(xué)、譯介學(xué)和海外漢學(xué)三個(gè)維度,分四章深入研究了傅漢思古詩英譯的準(zhǔn)備、選材、特色和影響。第一章考察了傅漢思走上中國古詩英譯之路的歷程,挖掘了他不同于其他英譯者的個(gè)人特色;第二章探究了傅漢思中國古詩英譯選材的特點(diǎn)和焦點(diǎn);第三章分析了傅漢思中國古詩英譯的特色;第四章評(píng)估了傅漢思中國古詩英譯的影響與地位;結(jié)語部分在總結(jié)傅漢思古詩英譯成就和貢獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,探討了他對(duì)當(dāng)下中國文學(xué)外譯中譯介主體、譯介選材、翻譯方法和傳播方式的深刻啟發(fā)。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容