關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯技術(shù)及產(chǎn)業(yè)應(yīng)用

神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯技術(shù)及產(chǎn)業(yè)應(yīng)用

定  價:89 元

叢書名:計算機企業(yè)核心技術(shù)叢書

        

  • 作者:王海峰何中軍吳華
  • 出版時間:2023/5/1
  • ISBN:9787111725206
  • 出 版 社:機械工業(yè)出版社
  • 中圖法分類:TP183 
  • 頁碼:
  • 紙張:純質(zhì)紙
  • 版次:
  • 開本:16開
9
7
7
8
2
7
5
1
2
1
0
1
6

《神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯技術(shù)及產(chǎn)業(yè)應(yīng)用》由百度首席技術(shù)官王海峰、百度人工智能技術(shù)委員會主席何中軍、百度技術(shù)委員會主席吳華聯(lián)合撰寫,以產(chǎn)業(yè)需求為牽引,介紹了新時期機器翻譯的產(chǎn)業(yè)需求特點、神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯的原理與方法、技術(shù)進展及產(chǎn)業(yè)應(yīng)用。全書兼具理論與實踐,既有對原理與方法的介紹,又有豐富的產(chǎn)業(yè)應(yīng)用案例。

《神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯技術(shù)及產(chǎn)業(yè)應(yīng)用》共九章:
第1章 緒論,首先闡述了機器翻譯發(fā)展的時代背景和技術(shù)發(fā)展脈絡(luò),從多個角度回顧了機器翻譯的發(fā)展歷程,介紹了當(dāng)前機器翻譯的發(fā)展現(xiàn)狀以及產(chǎn)業(yè)應(yīng)用需求特點和挑戰(zhàn)。
第2章 翻譯語料獲取與譯文質(zhì)量評價,介紹了翻譯語料獲取的相關(guān)技術(shù)以及機器翻譯常用的評價方法,包括人工評價、自動評價、面向產(chǎn)業(yè)應(yīng)用的評價。
第3章 神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯,首先介紹了神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯的基本原理和模型結(jié)構(gòu),接下來介紹了多種翻譯模型,后介紹了利用開源工具搭建一個神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯系統(tǒng)的方法。
第4章 高性能機器翻譯,結(jié)合百度、谷歌等公司的機器翻譯系統(tǒng)實踐,首先介紹了神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯的產(chǎn)業(yè)化進程,然后介紹了常用的提升系統(tǒng)性能的方法,后介紹了開源工具平臺中的高性能實現(xiàn)方案。
第5章 多語言機器翻譯,首先介紹了數(shù)據(jù)增強技術(shù)以擴充訓(xùn)練數(shù)據(jù)規(guī)模,然后介紹了基于無監(jiān)督的訓(xùn)練方法以及多種翻譯模型,后介紹了近年來快速發(fā)展的多語言預(yù)訓(xùn)練技術(shù)及其在多語言機器翻譯上的應(yīng)用。本章結(jié)尾還結(jié)合百度、谷歌、臉書等公司的實踐,介紹了大規(guī)模多語言機器翻譯系統(tǒng)。
第6章 領(lǐng)域自適應(yīng),介紹了領(lǐng)域自適應(yīng)技術(shù),通過數(shù)據(jù)增強、優(yōu)化訓(xùn)練等多種手段,使翻譯模型在具體領(lǐng)域上獲得較高的翻譯質(zhì)量。
第7章 機器同聲傳譯,首先介紹了機器同傳的主要挑戰(zhàn)和發(fā)展現(xiàn)狀,然后介紹了目前常用的機器同傳數(shù)據(jù)集和評價方式,后介紹了如何使用開源工具搭建一個機器同傳系統(tǒng)。
第8章 機器翻譯產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用,著重介紹了現(xiàn)實生活中機器翻譯豐富的產(chǎn)品形式和廣泛應(yīng)用。
第9章 總結(jié)與展望,對全書進行了總結(jié),并對機器翻譯的未來發(fā)展進行展望。

 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容