本書(shū)是為紀(jì)念我國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家、詞典學(xué)家、翻譯家, 黑龍江大學(xué)資深教授李錫胤先生而出版的紀(jì)念文集。全書(shū)主要包括以下內(nèi)容: 序、李錫胤生平簡(jiǎn)介、李錫胤學(xué)術(shù)思想溯源、李錫胤著作評(píng)述、李錫胤思想傳承、李錫胤一生情緣、李錫胤家人回憶、唁函唁電、李錫胤科研成果目錄。主要收錄: 李錫胤先生代表性研究成果、古體詩(shī)創(chuàng)作; 李錫胤博士生、博士后等人的學(xué)術(shù)論文、回憶性文章; 黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)學(xué)科 (俄語(yǔ)學(xué)院、俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心、中俄學(xué)院) 教職人員的學(xué)術(shù)論文、回憶性文章; 李錫胤家人回憶性文章等。
李錫胤先生學(xué)術(shù)思想追溯
李錫胤先生學(xué)術(shù)思想傳承
與李錫胤先生的一生情緣
李錫胤先生家人的追憶
唁函、唁電
對(duì)學(xué)期詞法集中講授的意見(jiàn)
李錫胤
五二年俄語(yǔ)速成學(xué)法,使我校部分師生感到很大的興趣。一方面推動(dòng)我校重新檢查過(guò)去的教學(xué),因而工作有了的,但另一方面也產(chǎn)生過(guò)一些偏向。從認(rèn)識(shí)上來(lái)看這些偏向,較突出的有兩個(gè)問(wèn)題:①認(rèn)為一次學(xué)料不妨多些;一時(shí)不能掌握,可留待“循環(huán)”“反復(fù)”。②認(rèn)為學(xué)可以,而且應(yīng)該“突破”,也是說(shuō)某一階段攻語(yǔ)法,某一階段攻單詞,某一階段攻會(huì)話。我以前對(duì)這種看法也很贊成,但經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的具體工作,尤其是經(jīng)過(guò)教育學(xué)的學(xué)了新的看法。目前我們學(xué)校中點(diǎn)認(rèn)識(shí),基本上糾正了,所以只通過(guò)學(xué)期詞法集中講解的問(wèn)題來(lái)和大家討論點(diǎn)認(rèn)識(shí)。
(一)語(yǔ)法是思維抽象的成果
斯大在《馬克思主義與語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題》中說(shuō):“(語(yǔ)法)……是人類(lèi)思維抽象化工作的成果。”(斯大林1953:22)語(yǔ)法(文法)的意義是“把詞和語(yǔ)加以抽象化,而不管它的具體內(nèi)容。文法把詞的變化和用詞造句的基本共同之點(diǎn)綜合起來(lái),并用這些共同之點(diǎn)組成文法規(guī)則、文法定律”。(同上)這一個(gè)天才的定義,大家都是承認(rèn)的。同時(shí)也沒(méi)有問(wèn)題,大家同意人類(lèi)認(rèn)識(shí)過(guò)程是由感到理,由具體到抽象。但是在教學(xué)實(shí)踐上,忽視了這一點(diǎn)。凱洛夫在《教育學(xué)》中分析學(xué)識(shí)過(guò)程時(shí),首先承認(rèn)它和一般認(rèn)動(dòng)過(guò)程是一致的。它的特殊只在于學(xué)教師指導(dǎo)行的,學(xué)料是集約的,是循序的,所以不像一般認(rèn)識(shí)那樣,要在較長(zhǎng)的感認(rèn)識(shí)階段中摸索出規(guī)律。要向?qū)W生講清中國(guó)新民主主義的三大法寶,必須同時(shí)介紹許多具體史實(shí),讓學(xué)生從史實(shí)中自然而然地確信并牢記引出的結(jié)論(三大法寶),否則像沒(méi)有空氣的鳥(niǎo),要飛是困難的。尤其是外國(guó)語(yǔ),如果學(xué)生剛學(xué)會(huì)百把個(gè)單詞,你要教他記,因?yàn)閛reu的變格是orua,oruy,orua,oTuom,o6 orue,Cbn的變格是cbIHa,cbIHy,CbIHa,cbuoM,o cbIte,所以陽(yáng)變化是-3,-y,….…-整套,這差不多等于讓學(xué)生背誦無(wú)意義的材料,背當(dāng)然可能背出來(lái)的,但這是一時(shí)的死記。有不強(qiáng)調(diào)一開(kāi)始集中講詞法可以使學(xué)生對(duì)俄語(yǔ)語(yǔ)法有一的概念,對(duì)變格變位有一個(gè)輪廓。詞形變化是很重要的,應(yīng)該專門(mén)來(lái)講授,但正因?yàn)槿绱,講解詞形變化需要循序,使同學(xué)熟練掌握。如果在學(xué)生對(duì)具體的俄語(yǔ)現(xiàn)象接觸得還很少的時(shí)候,硬要在短期內(nèi)把的概念”灌輸下去,所得是空洞,沒(méi)有什么實(shí)用意義的東西。有一次在路上聽(tīng)見(jiàn)兩三位同學(xué)在講俄文“EMy MHe HpaBwrcs.”“EMy enHpaBwrca.”。他們記住了第三格的詞尾變化(算不差的呢),但是對(duì)第三格得到了一個(gè)什么概念呢?集中語(yǔ)法以后,不少學(xué)生在造句時(shí)或漢譯俄時(shí),造出如下的句子:“KHvra MeHs.”(我的書(shū)),“KapaHzam reóa(chǎn) ópara.”(你哥哥的鉛筆)(摘自學(xué)生集中語(yǔ)法講解后考試試卷)。這也是因?yàn)榧姓Z(yǔ)法講解時(shí),講解名詞和代詞變格的時(shí)間相隔只有幾天,名詞的二格用法及變法還沒(méi)有掌握好,代詞的變格又上來(lái)了,于是混淆在一起了!短K維埃教育學(xué)》雜志五一年第五期登載過(guò)一篇《論掌握》的文章(作者為B.H.BowryneBw),里面十分強(qiáng)調(diào)概念要明確而清晰,能和其他概念截然分開(kāi)。在集中講解俄語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),約廿天的時(shí)間教給學(xué)生許多概念,學(xué)過(guò)的概念還沒(méi)有了解和掌握,新概念上來(lái)了,加以這些概念多半是抽象的定義和規(guī)則,缺乏大量的具體語(yǔ)言事實(shí)作為用以概括和抽象的基礎(chǔ)(因?yàn)榇蟛糠謱W(xué)生在集中詞法講解以前沒(méi)有學(xué)過(guò)俄語(yǔ),很少見(jiàn)過(guò)俄語(yǔ)句樣子,而學(xué)過(guò)其他外語(yǔ)的學(xué)生也是極少的)。因此,概念之間容易互相混淆,糾纏不清。這樣模糊的各概念組成的的概念”當(dāng)然難免像濃霧里的一朵花,像暮色蒼茫里的山影。這樣做的結(jié)果,在以后課文中遇到語(yǔ)法現(xiàn)象時(shí),不得不重新再講一遍(因?yàn)榧兄v解階段學(xué)生沒(méi)有掌握好),這不僅重復(fù),浪費(fèi)時(shí)間,而且在次講解時(shí),教學(xué)中往往遇到甚多阻礙,如有些學(xué)生認(rèn)為以前在集中講授階段已經(jīng)學(xué)過(guò),已經(jīng)懂了(其實(shí)懂得并不透徹,甚可能有錯(cuò)誤),次講解時(shí),注意力便不集中,興趣不大。
當(dāng)然,有時(shí)把集中詞法講授內(nèi)容縮減到低限度,如只講正規(guī)的變格、變位,主要的詞類(lèi),形動(dòng)詞、副動(dòng)詞、形容詞短尾、數(shù)詞、感嘆詞等都不講,部分學(xué)生也可能在這個(gè)集中階段“掌握”所授內(nèi)容,考試成績(jī)也可能不壞,于是我們有些教師便以此證明集中講解的,其實(shí),這樣的“掌握”有極大的形式主義成分,因?yàn)閷W(xué)生所記的抽象規(guī)則缺乏具體的事實(shí)作為根據(jù),所以學(xué)生并不能活用這些規(guī)則。在集中講解階段,考試題目的形式稍一變化,很多學(xué)生已經(jīng)做不出來(lái)了(應(yīng)該指出,集中講解階段,由于學(xué)生知道的詞條太少,所以用以講解語(yǔ)法規(guī)則而一同授予學(xué)生的詞與詞之間的搭配種類(lèi)也貧乏,因此考試題也往往是千篇一律的。這種考試往往有些形式主義,所以并不能從這種考試的成績(jī)得出什么肯定的結(jié)論)。在以后分散講解語(yǔ)法時(shí),在講讀課講授過(guò)程中,學(xué)生不能活用集中講解階段所背會(huì)的規(guī)則這一缺點(diǎn)尤其明顯。所以判斷集中講解的成效不能單憑集中講解階段考試的成績(jī),而主要應(yīng)該看集中講解語(yǔ)法在以后講讀課中所起的作用。
……